Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 37:7  Do not choose to consult with someone who waits in ambush for you. And hide your counsel from those who rival you.
Sira DRC 37:7  Consult not with him that layeth a snare for thee, and hide thy counsel from them that envy thee.
Sira KJVA 37:7  Every counsellor extolleth counsel; but there is some that counselleth for himself.
Sira VulgSist 37:7  Noli consiliari cum socero tuo, et a zelantibus te absconde consilium.
Sira VulgCont 37:7  Noli consiliari cum eo, qui tibi insidiatur, et a zelantibus te absconde consilium.
Sira Vulgate 37:7  noli consiliari cum socero tuo et a zelantibus te absconde consilium
Sira VulgHetz 37:7  Noli consiliari cum eo, qui tibi insidiatur, et a zelantibus te absconde consilium.
Sira VulgClem 37:7  Noli consiliari cum eo qui tibi insidiatur, et a zelantibus te absconde consilium.
Sira CzeB21 37:7  Každý rádce dává radu, některý ale k vlastnímu prospěchu.
Sira FinPR 37:7  Jokainen neuvonantaja kehuu omaa neuvoansa, mutta moni neuvoo omaksi eduksensa.
Sira ChiSB 37:7  不要與敵視你的人商議;對忌恨你的人,要飲瞞你的主意。
Sira CopSahBi 37:7  ⲣⲉϥϫⲓϣⲟϫⲛⲉ ⲛⲓⲙ ⲛⲁⲧⲟⲩⲛⲉⲥⲟⲩϣⲟϫⲛⲉ ⲁⲗⲗⲁ ⲟⲩⲛⲣⲉϥϫⲓϣⲟϫⲛⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲟⲩⲁⲁϥ
Sira Wycliffe 37:7  Nyle thou take councel with the fadir of thi wijf; and hide thou councel fro hem that han enuye to thee.
Sira RusSynod 37:7  Всякий советник хвалит свой совет, но иной советует в свою пользу;
Sira CSlEliza 37:7  Всяк советник возносит совет, но есть совещаяй о себе самем.
Sira LinVB 37:7  Balaki banso bakokumisaka malako ma bango moko, kasi basusu bakolukaka kozwa litomba.
Sira LXX 37:7  πᾶς σύμβουλος ἐξαίρει βουλήν ἀλλ’ ἔστιν συμβουλεύων εἰς ἑαυτόν
Sira DutSVVA 37:7  Beraad u niet met hem die u overdwars aanziet, en verberg uw raad voor degenen die u benijden.
Sira PorCap 37:7  Todo o conselheiro se vangloria no seu conselho, e certos conselheiros só visam o seu interesse.
Sira SpaPlate 37:7  No quieras aconsejarte con aquel que te arma acechanzas; y encubre tus intentos a los que te envidian.
Sira NlCanisi 37:7  Iedere raadgever wijst met de hand, Maar sommigen raden in eigen belang.
Sira HunKNB 37:7  Ne kérj tanácsot irigyedtől, és titkold el szándékodat azoktól, akik féltékenyek rád.
Sira Swe1917 37:7  Alla rådgivare bjuda väl på råd, men mången giver råd till sin egen fördel.
Sira CroSaric 37:7  Svaki savjetnik dijeli savjete, ali mnogi svjetuju sebi u prilog.
Sira VieLCCMN 37:7  Cố vấn nào cũng đưa ra ý kiến, nhưng có người góp ý vì lợi ích riêng tư.
Sira FreLXX 37:7  Tout conseiller donne des conseils, mais il en est qui conseillent dans leur propre intérêt.
Sira FinBibli 37:7  Ja muista häntä, kuin rikastut.
Sira GerMenge 37:7  Jeder Ratgeber hält seinen Rat hoch, aber mancher rät zu seinem eigenen Nutzen».
Sira FreCramp 37:7  Tout conseiller donne des conseils, mais il en est qui conseillent dans leur propre intérêt.
Sira FreVulgG 37:7  Ne prends pas conseil de celui qui te tend des pièges, et cache tes desseins à ceux qui te portent envie.