Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 4:15  Those who serve her will yield to what is holy. And God loves those who love wisdom.
Sira DRC 4:15  They that serve her, shall be servants to the holy one: and God loveth them that love her.
Sira KJVA 4:15  Whoso giveth ear unto her shall judge the nations: and he that attendeth unto her shall dwell securely.
Sira VulgSist 4:15  Qui serviunt ei, obsequentes erunt sancto: et eos, qui diligunt illam, diligit Deus.
Sira VulgCont 4:15  Qui serviunt ei, obsequentes erunt sancto: et eos, qui diligunt illam, diligit Deus.
Sira Vulgate 4:15  qui serviunt ei obsequentes erunt Sancto et eos qui diligunt illam diligit Deus
Sira VulgHetz 4:15  Qui serviunt ei, obsequentes erunt sancto: et eos, qui diligunt illam, diligit Deus.
Sira VulgClem 4:15  Qui serviunt ei obsequentes erunt sancto : et eos qui diligunt illam, diligit Deus.
Sira CzeB21 4:15  Kdo jí naslouchá, bude vládnout národy, a kdo o ni dbá, bude bydlet v bezpečí.
Sira FinPR 4:15  Joka on hänelle kuuliainen, se on tuomitseva pakanakansoja; ja joka ottaa hänestä vaarin, se saa turvassa asua.
Sira ChiSB 4:15  凡事奉她的,就是事奉聖者;凡愛慕她的,上主也必愛他們。
Sira CopSahBi 4:15  ⲡⲉⲧⲥⲱⲧⲙ ⲛⲥⲱⲥ ⲛⲁⲕⲣⲓⲛⲉ ⲛⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲡⲉⲧⲕⲱ ⲛϩⲏⲧϥ ⲉⲣⲟⲥ ⲛⲁⲟⲩⲱϩ ⲉϥⲧⲁϫⲣⲏⲩ
Sira Wycliffe 4:15  Thei that seruen it, schulen be obeiynge to the hooli; and God loueth hem, that louen it.
Sira RusSynod 4:15  служащие ей служат Святому, и любящих ее любит Господь;
Sira CSlEliza 4:15  служащии ей послужат Святому, и любящих ю любит Господь:
Sira LinVB 4:15  Oyo akolanda bwanya, akosa­mbisa bato na bosembo, mpe oyo akoluka bwango, likama likokwela ye te.
Sira LXX 4:15  ὁ ὑπακούων αὐτῆς κρινεῖ ἔθνη καὶ ὁ προσέχων αὐτῇ κατασκηνώσει πεποιθώς
Sira DutSVVA 4:15  Die haar dienen, die zullen de heilige dienen, en die haar liefhebben, heeft de Here lief.
Sira PorCap 4:15  Aquele que a ouve julgará as nações, e o que lhe presta atenção permanecerá em segurança.
Sira SpaPlate 4:15  Los que la sirven, rinden obsequio al Santo; y Dios ama a los que la aman.
Sira NlCanisi 4:15  Wie naar mij luistert, oordeelt rechtvaardig, Wie naar mij hoort, zal wonen in mijn huis;
Sira HunKNB 4:15  Akik szolgálnak neki, a Szentnek szolgálnak, akik szeretik őt, azokat Isten is szereti.
Sira Swe1917 4:15  Den som är hörsam mot henne skall få döma folken, och den som aktar på henne skall få bo i trygghet.
Sira CroSaric 4:15  Tko nju posluša sudi pravedno, i tko se nje drži on je na pouzdanu.
Sira VieLCCMN 4:15  Người nghe theo khôn ngoan, thì xét xử chư dân, ai gắn bó với khôn ngoan sẽ định cư yên hàn.
Sira FreLXX 4:15  Celui qui l'écoute jugera les nations, et celui qui vient à elle habitera en sécurité.
Sira FinBibli 4:15  Joka Jumalan sanaa kunnioittaa, se tekee oikian jumalanpalveluksen; ja joka sitä rakastaa häntä myös Herra rakastaa.
Sira GerMenge 4:15  Wer auf sie hört, wird recht richten, und wer sich zu ihr hält, wird sicher wohnen.
Sira FreCramp 4:15  Celui qui l'écoute jugera les nations, et celui qui vient à elle habitera en sécurité.
Sira FreVulgG 4:15  Ceux qui la servent seront obéissants au Saint, et ceux qui l’aiment sont aimés de Dieu.