Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 4:24  For the sake of your soul, you should not be ashamed to speak the truth.
Sira DRC 4:24  For thy soul be not ashamed to say the truth.
Sira KJVA 4:24  For by speech wisdom shall be known: and learning by the word of the tongue.
Sira VulgSist 4:24  Pro anima tua ne confundaris dicere verum.
Sira VulgCont 4:24  Pro anima tua ne confundaris dicere verum.
Sira Vulgate 4:24  pro anima tua non confundaris dicere verum
Sira VulgHetz 4:24  Pro anima tua ne confundaris dicere verum.
Sira VulgClem 4:24  Pro anima tua ne confundaris dicere verum :
Sira CzeB21 4:24  moudrost se přece pozná v řeči a vzdělání v tom, jak promluvíš.
Sira FinPR 4:24  Sillä sanasta tunnetaan viisaus ja kielen puheesta kasvatus.
Sira ChiSB 4:24  不要做問心有愧的事。
Sira CopSahBi 4:24  ⲉϣⲁⲩⲥⲟⲩⲛⲧⲥⲟⲫⲓⲁ ⲅⲁⲣ ϩⲙ ⲡϣⲁϫⲉ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲥⲃⲱ ϩⲙ ⲡϣⲁϫⲉ ⲙⲡⲗⲁⲥ
Sira Wycliffe 4:24  Be thou not aschamed for thi lijf to seie treuthe; for whi ther is schame that bryngith synne,
Sira RusSynod 4:24  и не постыдишься за душу твою:
Sira CSlEliza 4:24  и о души твоей не постыдися:
Sira LinVB 4:24  Bwanya bwa moto bokoyebana na maloba ma ye, makambo moto akobimisa makolakisa mayele ma ye.
Sira LXX 4:24  ἐν γὰρ λόγῳ γνωσθήσεται σοφία καὶ παιδεία ἐν ῥήματι γλώσσης
Sira DutSVVA 4:24  En word niet beschaamd voor uw ziel.
Sira PorCap 4:24  Pois é pelo discurso que se reconhece a sabedoria, e pela palavra a instrução.
Sira SpaPlate 4:24  Por tu alma no te avergüences de decir la verdad.
Sira NlCanisi 4:24  Want in het spreken leert men de wijsheid kennen, Het inzicht in het antwoord van de tong.
Sira HunKNB 4:24  Ne átallj igazat mondani életed kedvéért!
Sira Swe1917 4:24  Ty genom ord bliver vishet kunnig, och tukt genom tungans tal.
Sira CroSaric 4:24  Jer se u govoru očituje mudrost i po riječima otkriva naobrazba.
Sira VieLCCMN 4:24  vì nhờ lời nói mà người ta biết được ai khôn ngoan, do phát biểu mà biết được trình độ học vấn.
Sira FreLXX 4:24  car c'est au langage qu'on reconnaît la sagesse, aux paroles de la langue que se montre la science.
Sira FinBibli 4:24  Älä häpee tunnustaa henkes edestä sitä mikä oikein on.
Sira GerMenge 4:24  denn durch die Rede wird die Weisheit erkannt und die Einsicht durch die Worte der Zunge.
Sira FreCramp 4:24  car c'est au langage qu'on reconnaît la sagesse, aux paroles de la langue que se montre la science.
Sira FreVulgG 4:24  Pour (le bien de) ton âme, n’aie pas honte de dire la vérité ;