Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 4:27  You should not enjoy the fall of your neighbor.
Sira DRC 4:27  Reverence not thy neighbour in his fall:
Sira KJVA 4:27  Make not thyself an underling to a foolish man; neither accept the person of the mighty.
Sira VulgSist 4:27  Ne reverearis proximum tuum in casu suo:
Sira VulgCont 4:27  Ne reverearis proximum tuum in casu suo:
Sira Vulgate 4:27  non reverearis proximum tuum in casum suum
Sira VulgHetz 4:27  Ne reverearis proximum tuum in casu suo:
Sira VulgClem 4:27  Ne reverearis proximum tuum in casu suo,
Sira CzeB21 4:27  Nepodřizuj se hlupákovi a na mocného neber ohledy.
Sira FinPR 4:27  Älä alistu tyhmän miehen tahtoon, äläkä ole puolueellinen vallassaolijan hyväksi.
Sira ChiSB 4:27  你不要因羞怯而自取喪亡。
Sira CopSahBi 4:27  ⲙⲡⲣⲡⲟⲣϣⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁⲧⲛ ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲛⲥⲟϭ ⲙⲡⲣϫⲓⲫⲟ ⲛⲟⲩϫⲱⲱⲣⲉ
Sira Wycliffe 4:27  Schame thou not thi neiybore in his fal,
Sira RusSynod 4:27  Не удерживай слова, когда оно может помочь:
Sira CSlEliza 4:27  Не возбрани словесе во время спасения:
Sira LinVB 4:27  Omikitisa o boso bwa moto zoba te, mpe obanga miso ma moto mo­nene te.
Sira LXX 4:27  καὶ μὴ ὑποστρώσῃς ἀνθρώπῳ μωρῷ σεαυτὸν καὶ μὴ λάβῃς πρόσωπον δυνάστου
Sira DutSVVA 4:27  [4:27] Weer het woord niet in de geschikte tijd der behouding; [4:28] En verberg uw wijsheid niet om aangenaam te zijn. [4:29] Want de wijsheid zal in het woord bekend worden, en de onderwijzing in de woorden der tong.
Sira PorCap 4:27  Não te submetas a um insensato, nem sejas parcial a favor do poderoso.
Sira SpaPlate 4:27  No respetes a tu prójimo cuando cae.
Sira NlCanisi 4:27  Onderwerp u niet aan een dwaas, Maar verzet u niet tegen de overheid.
Sira HunKNB 4:27  Ne restelkedj társad miatt, ha bajba kerül.
Sira Swe1917 4:27  Fall icke till föga för en dåraktig man, och hav ej anseende till den mäktiges person.
Sira CroSaric 4:27  Ne ponizuj se pred budalom i ne budi pristran pred mogućnicima.
Sira VieLCCMN 4:27  Đừng cúi rạp trước kẻ ngu đần, cũng đừng thiên vị người quyền thế.
Sira FreLXX 4:27  Ne te soumets pas à un homme insensé, et n'aie pas égard à la personne d'un puissant.
Sira FinBibli 4:27  Mutta tunnusta rohkiasti se, mikä oikein on, kuin sinun kansaa auttamaan pitää.
Sira GerMenge 4:27  Stelle dich nicht einem törichten Menschen zur Verfügung und nimm keine Rücksicht auf den Mächtigen.
Sira FreCramp 4:27  Ne te soumets pas à un homme insensé, et n'aie pas égard à la personne d'un puissant.
Sira FreVulgG 4:27  Ne respecte pas ton prochain dans sa chute,