Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 4:29  For wisdom is discerned within speech. And understanding and knowledge and doctrine are discerned in the words of those who understand and by their steadfastness in the works of justice.
Sira DRC 4:29  For by the tongue wisdom is discerned: and understanding, and knowledge, and learning by the word of the wise, and steadfastness in the works of justice.
Sira KJVA 4:29  Be not hasty in thy tongue, and in thy deeds slack and remiss.
Sira VulgSist 4:29  In lingua enim sapientia dignoscitur: et sensus, et scientia, et doctrina in verbo sensati, et firmamentum in operibus iustitiae.
Sira VulgCont 4:29  In lingua enim sapientia dignoscitur: et sensus, et scientia, et doctrina in verbo sensati, et firmamentum in operibus iustitiæ.
Sira Vulgate 4:29  in lingua enim agnoscitur sapientia et sensus et scientia et doctrina in verbis veritatis et firmamentum in operibus iustitiae
Sira VulgHetz 4:29  In lingua enim sapientia dignoscitur: et sensus, et scientia, et doctrina in verbo sensati, et firmamentum in operibus iustitiæ.
Sira VulgClem 4:29  in lingua enim sapientia dignoscitur : et sensus, et scientia, et doctrina in verbo sensati, et firmamentum in operibus justitiæ.
Sira CzeB21 4:29  Nebuď odvážný ve slovech, a přitom líný a liknavý v činech.
Sira FinPR 4:29  Älä ole kieleltäsi raju, mutta toimissasi hidas ja veltto.
Sira ChiSB 4:29  因為由言談中,可以看出智慧;在答話上,可以現出明智;在正義的工作上,可以表示出意志的堅定。
Sira CopSahBi 4:29  ⲙⲡⲣⲣⲣⲉϥϭⲉⲡⲏ ⲉϣⲁϫⲉ ⲉⲕⲟⲩⲟϣϥ ⲉⲕⲃⲏⲗ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲕϩⲃⲏⲩⲉ
Sira Wycliffe 4:29  for whi wisdom is knowun in tunge, and wit, and kunnyng, and techyng in the word of a wijs man; and stidfastnesse is in the werkis of riytfulnesse.
Sira RusSynod 4:29  Не противоречь истине и стыдись твоего невежества.
Sira CSlEliza 4:29  Не пререкай противу истины и о ненаказании твоем срамляйся:
Sira LinVB 4:29  Oloba makasi koleka te, ozala goi­goi te, mpe okima mosala mwa yo te.
Sira LXX 4:29  μὴ γίνου θρασὺς ἐν γλώσσῃ σου καὶ νωθρὸς καὶ παρειμένος ἐν τοῖς ἔργοις σου
Sira DutSVVA 4:29  [4:31] Schaam u niet uw zonden te belijden, en bedwing de vloed des strooms niet. [4:32] Onderwerp uzelf aan geen dwaas mens, en neem de persoon des machtigen niet aan.
Sira PorCap 4:29  Não sejas arrogante no falar, preguiçoso e negligente nas tuas ações.
Sira SpaPlate 4:29  Porque en la lengua se conoce la sabiduría, y la prudencia, la discreción y la ciencia en las palabras del hombre sensato; mas su fuerza consiste en las obras buenas.
Sira NlCanisi 4:29  Wees geen zwetser met de tong, En slap en traag in uw daden;
Sira HunKNB 4:29  mert a beszédről ismerni fel a bölcsességet, s az okosságot, a belátást és a tudományt az okosnak szaváról, de bizonysága az erényes cselekedetekben van.
Sira Swe1917 4:29  Var icke käck i tungan och trög och slapp i handlingen.
Sira CroSaric 4:29  Ne budi silovit na jeziku a lijen i mlitav na djelu.
Sira VieLCCMN 4:29  Đừng ăn càn nói bậy, chớ nhu nhược trễ nải trong công việc của con.
Sira FreLXX 4:29  Ne sois pas dur dans ton langage, paresseux et lâche dans tes actions.
Sira FinBibli 4:29  Älä puhu totuutta vastaan, mutta anna häpiän tulla päälles, jos sinä viallinen olet.
Sira GerMenge 4:29  Sei nicht großsprecherisch mit deiner Zunge und lässig und träge in deinem Tun.
Sira FreCramp 4:29  Ne sois pas dur dans ton langage, paresseux et lâche dans tes actions.
Sira FreVulgG 4:29  car la sagesse se fait connaître par la langue ; et le sens, la science et la doctrine paraissent dans la parole de l’homme sensé, et sa fermeté consiste dans les œuvres de justice.