Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 4:30  You should not contradict a word of truth in any way. Otherwise, by a falsehood born of ignorance, you will be confounded.
Sira DRC 4:30  In nowise speak against the truth, but be ashamed of the lie of thy ignorance.
Sira KJVA 4:30  Be not as a lion in thy house, nor frantick among thy servants.
Sira VulgClem 4:30  Non contradicas verbo veritatis ullo modo, et de mendacio ineruditionis tuæ confundere.
Sira VulgCont 4:30  Non contradicas verbo veritatis ullo modo, et de mendacio ineruditionis tuæ confundere.
Sira VulgHetz 4:30  Non contradicas verbo veritatis ullo modo, et de mendacio ineruditionis tuæ confundere.
Sira VulgSist 4:30  Non contradicas verbo veritatis ullo modo, et de mendacio ineruditionis tuae confundere.
Sira Vulgate 4:30  non contradicas veritati ullo modo et de mendacio ineruditionis tuae confundere
Sira CzeB21 4:30  Nedělej ze sebe doma lva, nemysli, že tě sluhové chtějí obelhat.
Sira CSlEliza 4:30  не стыдися исповедати грехи твоя и не воспящай быстрины речныя.
Sira ChiSB 4:30  不要出言反對真理,對你的無知,你當羞愧。
Sira CopSahBi 4:30  ⲙⲡⲣⲣⲑⲉ ⲛⲛⲓⲙⲟⲩⲉⲓ ϩⲙ ⲡⲉⲕⲏⲉⲓ ⲉⲕⲟ ⲛⲧⲣⲁϩ ϩⲛ ⲛⲉⲕϩⲙϩⲁⲗ
Sira CroSaric 4:30  Ne budi kao lav u svojoj kući, a strašljivac prema svojim slugama.
Sira DutSVVA 4:30  [4:33] Kamp voor de waarheid tot in de dood, en God de Here zal voor u strijden. [4:34] Zijt niet stout met uw tong, en lui en slap in uw werken.
Sira FinBibli 4:30  Älä häpee tunnustaissas, jos rikkonut olet, ja älä sodi virkaa vastaan.
Sira FinPR 4:30  Älä ole leijonan kaltainen kodissasi äläkä luulojen tähden ankara kotiväkesi kesken.
Sira FreCramp 4:30  Ne sois pas comme un lion dans ta maison, ni capricieux au milieu de tes serviteurs.
Sira FreLXX 4:30  Ne sois pas comme un lion dans ta maison, ni capricieux au milieu de tes serviteurs.
Sira FreVulgG 4:30  Ne contredis en aucune manière la parole de vérité, mais aie honte du mensonge qui provient de ton ignorance.
Sira GerMenge 4:30  Sei nicht wie ein Löwe in deinem Hause und nicht argwöhnisch unter deinen Hausgenossen.
Sira HunKNB 4:30  Ne mondj ellent igaz beszédnek sehogy sem, és szégyelld magad oktalan hazugságod miatt!
Sira LXX 4:30  μὴ ἴσθι ὡς λέων ἐν τῷ οἴκῳ σου καὶ φαντασιοκοπῶν ἐν τοῖς οἰκέταις σου
Sira LinVB 4:30  O ndako, ozala lokola ntambwe te, mpe oyokisa basali ba yo nsomo te.
Sira NlCanisi 4:30  Wees thuis niet als een leeuw, En schuw en bang voor uw knechten.
Sira PorCap 4:30  Não sejas como um leão na tua casa, caprichoso e cruel com os teus servos.
Sira RusSynod 4:30  Не стыдись исповедывать грехи твои и не удерживай течения реки.
Sira SpaPlate 4:30  Por ningún caso contradigas la palabra de verdad, y avergüénzate de la mentira por falta de tu saber.
Sira Swe1917 4:30  Var icke såsom ett lejon i ditt hus eller en misstänksam tyrann bland dina tjänare.
Sira VieLCCMN 4:30  Đừng như sư tử trong gia đình, mà lại nhút nhát giữa gia nhân.
Sira Wycliffe 4:30  Ayenseie thou not the word of treuthe in ony maner; and be thou aschamed of the leesyng of thi mislernyng.