|
Sira
|
CSlEliza
|
40:14 |
Егда разгнет руце, возвеселится, тако преступающии до конца изчезнут.
|
|
Sira
|
ChiSB
|
40:14 |
為富不仁的人,正當興高彩烈時,忽然滅亡,因為惡人並沒有其他命運。
|
|
Sira
|
CopSahBi
|
40:14 |
ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉϥⲟⲩⲱⲛ ⲛⲛⲉϥϭⲓϫ ⲥⲉⲛⲁⲉⲩⲫ[ⲣⲁ]]ⲛ[ⲉ] ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲛⲛⲉⲧⲡⲁⲣⲁⲃⲁ ⲥⲉⲛⲁⲱϫⲛ ⲛ[ⲑⲁ]ⲏ
|
|
Sira
|
CroSaric
|
40:14 |
Kad otvori svoje ruke, on se raduje, tako i grešnici srljaju u svoju propast.
|
|
Sira
|
DutSVVA
|
40:14 |
De nakomelingen der goddelozen zullen niet vele takken uitschieten, want de onreine wortelen liggen op een steile steenrots.
|
|
Sira
|
FinBibli
|
40:14 |
He ovat iloiset niinkauvan kuin he lahjoja ottavat, mutta viimeiseltä pitää heidän kuitenkin hukkuman.
|
|
Sira
|
FinPR
|
40:14 |
oka kätensä avaa, se iloitkoon; mutta lainrikkojat lopuksi häviävät:
|
|
Sira
|
FreCramp
|
40:14 |
L'homme qui sait ouvrir la main se réjouira, mais les prévaricateurs subiront une ruine totale.
|
|
Sira
|
FreLXX
|
40:14 |
L'homme qui sait ouvrir la main se réjouira, mais les prévaricateurs subiront une ruine totale.
|
|
Sira
|
FreVulgG
|
40:14 |
Celui qui ouvre ses mains se réjouira ; mais les prévaricateurs périront à la fin.
|
|
Sira
|
GerMenge
|
40:14 |
Wenn der Fromme seine offene Hand betätigt, freut er sich; ebenso gehen aber die Übertreter zuletzt (oder völlig) zugrunde.
|
|
Sira
|
HunKNB
|
40:14 |
Amikor megnyitja kezét, örvend ugyan, a bűnösök azonban végképp elenyésznek.
|
|
Sira
|
LXX
|
40:14 |
ἐν τῷ ἀνοῖξαι αὐτὸν χεῖρας εὐφρανθήσεται οὕτως οἱ παραβαίνοντες εἰς συντέλειαν ἐκλείψουσιν
|
|
Sira
|
LinVB
|
40:14 |
Moto wa motema likabo akosepela, baye bakobukaka mibeko bakosila nye.
|
|
Sira
|
NlCanisi
|
40:14 |
Ze rukken wel rotsen mee in hun vaart, Maar weldra zijn ze voor altijd voorbij.
|
|
Sira
|
PorCap
|
40:14 |
O mau juiz regozija-se ao receber o suborno, mas, no fim, os prevaricadores serão aniquilados.
|
|
Sira
|
RusSynod
|
40:14 |
Кто открывает руку, тот бывает весел; а преступники вконец погибнут.
|
|
Sira
|
SpaPlate
|
40:14 |
Al abrir su mano (el injusto) se alegrará; mas al fin los prevaricadores pararán en humo.
|
|
Sira
|
Swe1917
|
40:14 |
Den redlige gläder sig över att upplåta sin hand, men lagöverträdarna tyna bort och bliva till intet.
|
|
Sira
|
VieLCCMN
|
40:14 |
Người rộng tay làm phúc ắt sẽ được vui mừng ; kẻ ngoảnh mặt làm ngơ sẽ tiêu vong vì bị người bỏ mặc.
|
|
Sira
|
Wycliffe
|
40:14 |
An vniust man schal be glad in openynge hise hondis; so trespassouris schulen faile in the ende.
|