Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 40:19  Sons, and the building of a city, will establish a name, but an immaculate wife will be ranked above these things.
Sira DRC 40:19  Children, and the building of a city shall establish a name, but a blameless wife shall be counted above them both.
Sira KJVA 40:19  Children and the building of a city continue a man’s name: but a blameless wife is counted above them both.
Sira VulgSist 40:19  Filii, et aedificatio civitatis confirmabit nomen, et super haec mulier immaculata computabitur.
Sira VulgCont 40:19  Filii, et ædificatio civitatis confirmabit nomen, et super hæc mulier immaculata computabitur.
Sira Vulgate 40:19  fili aedificatio civitatis confirmabit nomen et super haec mulier inmaculata conputatur
Sira VulgHetz 40:19  Filii, et ædificatio civitatis confirmabit nomen, et super hæc mulier immaculata computabitur.
Sira VulgClem 40:19  Filii et ædificatio civitatis confirmabit nomen : et super hæc mulier immaculata computabitur.
Sira CzeB21 40:19  Mít děti a založit město – tím si člověk dělá jméno, ale najít moudrost je nad to obojí. Dobytek a zahrady činí člověka úspěšným, ale výtečná žena je nad to obojí.
Sira FinPR 40:19  Lapset ja kaupungin rakentaminen antavat pysyvän nimen, mutta yli molempien on arvattava nuhteeton vaimo.
Sira ChiSB 40:19  兒女及建設城市的事業,使人久享盛名;然而比這兩件事更有價值的,還是純潔無瑕的婦女。
Sira CopSahBi 40:19  ϣⲏⲣⲉ ϩⲓ ⲕⲱⲧ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲉϣⲁⲩⲧⲁϫⲣⲉⲣⲁⲛ ⲟⲩⲛⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲇⲉ ⲉⲥⲟⲩⲁⲁⲃ ⲥⲟⲧⲡ ⲉϩⲟⲩⲉ ϩⲣⲁⲓ ⲙⲡⲉⲥⲛⲁⲩ
Sira Wycliffe 40:19  Bildyng of a citee schal conferme a name; and a womman with out wem schal be rikenyd aboue this.
Sira RusSynod 40:19  Дети и построение города увековечивают имя, но превосходнее того и другого считается безукоризненная жена.
Sira CSlEliza 40:19  Чада и созидание града утверждают имя, и паче обоих жена непорочна вменяется.
Sira LinVB 40:19  Kobota bana mpe kotonga engu­mba ekopesa moto lokumu, kasi kozwa bwanya eleki bolamu. Bakokumisaka moto azali na bibwele mpe na bilanga, kasi bakolingaka liboso mpenza mwasi oyo abo­ngi nye.
Sira LXX 40:19  τέκνα καὶ οἰκοδομὴ πόλεως στηρίζουσιν ὄνομα καὶ ὑπὲρ ἀμφότερα γυνὴ ἄμωμος λογίζεται
Sira DutSVVA 40:19  Wijn en muziek verheugen het hart, maar de liefde tot wijsheid meer dan beide.
Sira PorCap 40:19  Os filhos e a fundação de uma cidade dão fama duradoira, mas é preferível a tudo isto uma mulher irrepreensível.
Sira SpaPlate 40:19  Dan un nombre duradero los hijos, y la fundación de una ciudad; mas será preferida a estas cosas una mujer irreprensible.
Sira NlCanisi 40:19  Kind en stad houden de naam in stand, Maar daarboven gaat, wie wijsheid vindt. Vee en land verhogen het aanzien, Maar daarboven gaat een wijze vrouw;
Sira HunKNB 40:19  A fiak és a városalapítás fenntartják a nevet, de mindezeknél többet ér a kifogástalan asszony.
Sira Swe1917 40:19  Att få barn och att bygga en stad, det giver namnet bestånd, men en hustru utan tadel aktas förmer än båda.
Sira CroSaric 40:19  Djeca i sazidan grad proslavljuju ime, ali je nad obojim otkriće mudrosti. Stoka i vinogradi donose glasovitost, ali više od oboga uzorna žena.
Sira VieLCCMN 40:19  Người sinh con cũng như kẻ xây thành đều để lại danh thơm cho hậu thế, nhưng người vợ hiền còn đáng quý hơn.
Sira FreLXX 40:19  Des enfant et la fondation d'une ville perpétuent un nom plus que les deux, on estime une femme irréprochable.
Sira FinBibli 40:19  Lapsia synnyttää, ja kaupunkia parantaa, saattaa ijäisen muiston; mutta kunniallinen vaimo enemmän kuin nämät molemmat.
Sira GerMenge 40:19  Besitz von Kindern und Erbauung einer Stadt schaffen einen dauernden Namen, aber mehr als sie beide, wer die Weisheit erlangt. Viehnachwuchs und Pflanzung lassen den Namen erblühen, aber höher als beides wird ein tadelloses Weib geschätzt.
Sira FreCramp 40:19  Des enfants et la fondation d'une ville perpétuent un nom : plus que les deux, on estime une femme irréprochable.
Sira FreVulgG 40:19  Des enfants (fils) et la fondation d’une ville perpétuent le (assureront un) nom ; mais une femme sans tache l’emporte sur ces choses.