Sira
|
FinPR
|
42:16 |
Aurinko luo valoansa ja katsoo kaikkea, ja Heran työt ovat täynnä hänen kunniaansa.
|
Sira
|
ChiSB
|
42:16 |
光輝的太陽照耀萬物,上主的化工,也充滿了他的光榮。
|
Sira
|
CopSahBi
|
42:16 |
ⲡⲣⲏ ⲉⲧⲣⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲉⲧϭⲱϣⲧ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲫⲱⲃ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲉϩ ϩⲛ ⲡⲉϥⲉⲟⲟⲩ
|
Sira
|
Wycliffe
|
42:16 |
The sunne liytnynge bihelde by alle thingis; and the werk therof is ful of the glorie of the Lord.
|
Sira
|
RusSynod
|
42:16 |
сияющее солнце смотрит на все, и все дело его полно славы Господней.
|
Sira
|
CSlEliza
|
42:16 |
солнце просвещая на вся призре, и славы Его исполнено дело его.
|
Sira
|
LinVB
|
42:16 |
Mwese mokongengeleke biloko binso, mosala mwa Mokonzi motondi na nkembo ya ye.
|
Sira
|
LXX
|
42:16 |
ἥλιος φωτίζων κατὰ πᾶν ἐπέβλεψεν καὶ τῆς δόξης κυρίου πλῆρες τὸ ἔργον αὐτοῦ
|
Sira
|
DutSVVA
|
42:16 |
Want van de klederen komt de mot voort, en van de vrouw de boosheid der vrouw.
|
Sira
|
PorCap
|
42:16 |
O Sol que brilha contempla todas as coisas; a obra do Senhor está cheia da sua glória.
|
Sira
|
SpaPlate
|
42:16 |
Como el sol resplandeciente ilumina todas las cosas, así la obra del Señor está llena de su gloria.
|
Sira
|
NlCanisi
|
42:16 |
Zoals de zon het heelal verlicht, Straalt Jahweh's glorie over al zijn werken.
|
Sira
|
HunKNB
|
42:16 |
Miként a tündöklő nap beragyogja a mindenséget, úgy telik be az Úr dicsőségével az ő alkotása.
|
Sira
|
Swe1917
|
42:16 |
Den strålande solen skådar ned på allt, och vad han har gjort är uppfyllt av hans härlighet.
|
Sira
|
CroSaric
|
42:16 |
Sunce sjajno sve obasjava, i slave je Gospodnje puno djelo njegovo.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
42:16 |
Mặt trời toả sáng nhìn xuống muôn loài, vinh quang Đức Chúa bao phủ công trình Người sáng tạo,
|
Sira
|
FreLXX
|
42:16 |
Le soleil qui les éclaire les contemple toutes ; ouvrage du Seigneur, il est rempli de sa gloire.
|
Sira
|
FinBibli
|
42:16 |
Minä ylistän Herran töitä, ja pyhästä Raamatusta niitä ilmoitan, niinkuin minä niistä lukenut olen.
|
Sira
|
GerMenge
|
42:16 |
Die helleuchtende Sonne strahlt über dem All und die Herrlichkeit des Herrn über allen seinen Werken.
|
Sira
|
FreCramp
|
42:16 |
Le soleil qui les éclaire les contemple toutes ; ouvrage du Seigneur, il est rempli de sa gloire.
|
Sira
|
FreVulgG
|
42:16 |
Le soleil les éclaire et les contemple toutes, et l’ (les) œuvre(s) du Seigneur est (sont) remplie(s) de sa gloire.
|