Sira
|
FinPR
|
51:11 |
Minä kiitän sinun nimeäsi lakkaamatta ja veisaan ylistystä. Ja minun anomiseni tuli kuulluksi.
|
Sira
|
ChiSB
|
51:11 |
上主啊! 當時我想起了你的仁慈和你昔日的作為;
|
Sira
|
CopSahBi
|
51:11 |
ϯⲛⲁⲥⲙⲟⲩ ⲉⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟⲕ ϩⲛ ⲟⲩⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲁⲕⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲁⲥⲟⲡⲥ
|
Sira
|
Wycliffe
|
51:11 |
Lord, Y hadde mynde on thi merci, and on thi worchyng togidere, that ben fro the world;
|
Sira
|
RusSynod
|
51:11 |
И вспомнил я о Твоей, Господи, милости и о делах Твоих от века,
|
Sira
|
CSlEliza
|
51:11 |
И помянух милость Твою, Господи, и деяние Твое, еже от века:
|
Sira
|
LinVB
|
51:11 |
Nzambe andimeli ngai : obikisi ngai o liwa, mpe osalisi ngai o mokolo mwa mpasi.
|
Sira
|
LXX
|
51:11 |
καὶ εἰσηκούσθη ἡ δέησίς μου ἔσωσας γάρ με ἐξ ἀπωλείας καὶ ἐξείλου με ἐκ καιροῦ πονηροῦ
|
Sira
|
DutSVVA
|
51:11 |
Dat gij degenen die lijdzaam verbeiden uithelpt, en hen verlost uit de hand der vijanden.
|
Sira
|
PorCap
|
51:11 |
E a minha oração foi ouvida, porque me livraste da perdição, e me salvaste no tempo da desventura.
|
Sira
|
SpaPlate
|
51:11 |
Me acordé, oh Señor, de tu misericordia, y de tus obras desde el principio del mundo;
|
Sira
|
NlCanisi
|
51:11 |
" En Jahweh luisterde naar mijn stem, En gaf gehoor aan mijn smeken; Hij verloste mij van alle kwaad, En redde mij op de dag van benauwing.
|
Sira
|
HunKNB
|
51:11 |
Megemlékeztem ekkor irgalmadról, Uram, és a régi időben véghezvitt művedről,
|
Sira
|
Swe1917
|
51:11 |
Jag sade: »Jag vill prisa ditt namn beständigt och lovsjunga dig under tacksägelse.» Då blev min bön hörd;
|
Sira
|
CroSaric
|
51:11 |
I bi molba moja uslišana, izbavio si me od propasti, spasio me od vremena zloće.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
51:11 |
Ngài đã đoái nghe lời con cầu khẩn, vì đã cứu con khỏi diệt vong, và giải thoát con khỏi thời tai hoạ.
|
Sira
|
FreLXX
|
51:11 |
Et ma prière a été exaucée, car vous m'avez sauvé de la ruine, et vous m'avez délivré au temps du malheur.
|
Sira
|
FinBibli
|
51:11 |
Silloin minä ajattelin sinun laupiuttas, Herra ja kuinka sinä aina auttanut olet;
|
Sira
|
GerMenge
|
51:11 |
Loben will ich deinen Namen immerdar und dir lobsingen mit Danksagung. Da hörte der Herr auf meine Stimme und achtete auf mein Flehen (g);
|
Sira
|
FreCramp
|
51:11 |
« Je louerai sans cesse votre nom, et je le chanterai dans ma reconnaissance. » Et ma prière a été exaucée,
|
Sira
|
FreVulgG
|
51:11 |
Alors je me suis souvenu de votre miséricorde, Seigneur, et de ce que vous avez fait depuis le commencement du monde ;
|