Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 51:22  I found much wisdom within myself, and I benefited greatly by her.
Sira DRC 51:22  I found much wisdom in myself, and profited much therein.
Sira KJVA 51:22  The Lord hath given me a tongue for my reward, and I will praise him therewith.
Sira VulgSist 51:22  Multam inveni in meipso sapientiam, et multum profeci in ea.
Sira VulgCont 51:22  Multam inveni in meipso sapientiam, et multum profeci in ea.
Sira Vulgate 51:22  multam inveni in me ipso sapientiam multum profeci in ea
Sira VulgHetz 51:22  Multam inveni in meipso sapientiam, et multum profeci in ea.
Sira VulgClem 51:22  Multam inveni in meipso sapientiam, et multum profeci in ea.
Sira CzeB21 51:22  Hospodin mi dal za odměnu jazyk, a jím ho nyní budu chválit.
Sira FinPR 51:22  Herra on antanut minulle palkakseni kielen, ja sillä minä häntä kiitän.
Sira ChiSB 51:22  為我自己找到許多教訓,因了她,我得到許多利益;
Sira CopSahBi 51:22  ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϯ ⲛⲁⲓ ⲛⲟⲩⲗⲁⲥ ⲛⲃⲉⲕⲉ ϯⲛⲁⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲛϩⲏⲧϥ
Sira Wycliffe 51:22  Y foonde myche wisdom in my silf, and Y profitide myche ther ynne.
Sira RusSynod 51:22  мне был успех в ней.
Sira CSlEliza 51:22  предуспеяние бысть ми в ней.
Sira LinVB 51:22  Mokonzi apesi ngai, bo mbano, lo­lemu mpo ya kokumisa ye.
Sira LXX 51:22  ἔδωκεν κύριος γλῶσσάν μοι μισθόν μου καὶ ἐν αὐτῇ αἰνέσω αὐτόν
Sira DutSVVA 51:22  En heb voor mijzelf veel onderwijzing gevonden, ik ben door haar toegenomen.
Sira PorCap 51:22  O Senhor deu-me a língua, como recompensa e, com ela o louvarei.
Sira SpaPlate 51:22  Acopié mucha sabiduría en mi mente, e hice en ella muchos progresos.
Sira NlCanisi 51:22  Jahweh gaf mij welbespraaktheid als loon; Daarom prijs ik Hem met mijn tong.
Sira HunKNB 51:22  nagy bölcsességre tettem szert, és nagy előmenetelt tettem benne.
Sira Swe1917 51:22  Herren gav mig min tungas konst såsom min lön, och med den vill jag prisa honom.
Sira CroSaric 51:22  Za plaću mi je Gospod jezik podario: njime ću ga slaviti.
Sira VieLCCMN 51:22  Đức Chúa đã ban thưởng cho tôi tài lợi khẩu, và tôi đem sử dụng để ca tụng Người.
Sira FreLXX 51:22  Le Seigneur m'a donné en récompense le don de la parole, et j'en userai pour le louer.
Sira FinBibli 51:22  Silloin opin minä hyvin ja enensin minuani vahvasti hänen kauttansa.
Sira GerMenge 51:22  Der Herr hat mir die Zunge als meinen Lohn verliehen; darum will ich ihn mit meinen Lippen preisen.
Sira FreCramp 51:22  Le Seigneur m'a donné en récompense le don de la parole, et j'en userai pour le louer.
Sira FreVulgG 51:22  J’ai trouvé beaucoup de sagesse en moi-même, et j’y ai fait un grand progrès.