Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 51:23  I will give glory to him who gives wisdom to me.
Sira DRC 51:23  To him that giveth me wisdom, will I give glory.
Sira KJVA 51:23  Draw near unto me, ye unlearned, and dwell in the house of learning.
Sira VulgClem 51:23  Danti mihi sapientiam dabo gloriam :
Sira VulgCont 51:23  Danti mihi sapientiam, dabo gloriam.
Sira VulgHetz 51:23  Danti mihi sapientiam, dabo gloriam.
Sira VulgSist 51:23  Danti mihi sapientiam, dabo gloriam.
Sira Vulgate 51:23  dans mihi sapientiam dabo gloriam
Sira CzeB21 51:23  Pojďte ke mně, vy neučení, a usaďte se v domě vědění.
Sira CSlEliza 51:23  Дающему мне премудрость воздам славу.
Sira ChiSB 51:23  對那賜給我智慧的,我要光榮他。
Sira CopSahBi 51:23  ⲁⲙⲏⲉⲓⲧⲛ ϣⲁⲣⲟⲓ ⲛⲁⲧⲥⲃⲱ ⲧⲁⲣⲉⲧⲛⲟⲩⲱϩ ϩⲛ ⲡⲏⲓ ⲛⲧⲉⲥⲃⲱ
Sira CroSaric 51:23  Priđite k meni, vi nepoučeni, u mojoj školi sjedite.
Sira DutSVVA 51:23  Degene die mij wijsheid geeft, die zal ik macht toeschrijven.
Sira FinBibli 51:23  Sentähden minä kiitän häntä, joka minulle antoi viisauden.
Sira FinPR 51:23  Tulkaa minun tyköni, oppimattomat, ja majautukaa oppihuoneeseen.
Sira FreCramp 51:23  Approchez-vous de moi, ignorants, et établissez votre demeure dans la maison de l'instruction,
Sira FreLXX 51:23  Approchez-vous de moi, ignorants, et établissez votre demeure dans la maison de l'instruction,
Sira FreVulgG 51:23  Je rendrai gloire à celui qui m’a donné la sagesse,
Sira GerMenge 51:23  Kehrt bei mir ein, ihr Unverständigen, und verweilt in meinem Hause der Belehrung!
Sira HunKNB 51:23  Dicsőítem őt, aki bölcsességet adott nekem!
Sira LXX 51:23  ἐγγίσατε πρός με ἀπαίδευτοι καὶ αὐλίσθητε ἐν οἴκῳ παιδείας
Sira LinVB 51:23  Bobeleme na ngai, bino baye bo­za­ngi bwanya, yakani koyekola epai ya ngai.
Sira NlCanisi 51:23  Komt dus tot mij, onverstandigen, En wilt in mijn leerschool vertoeven.
Sira PorCap 51:23  Vinde a mim, vós que careceis da instrução, e habitai na minha escola.
Sira RusSynod 51:23  Воздам славу Дающему мне мудрость.
Sira SpaPlate 51:23  Al que me dio la sabiduría tributaré yo la gloria.
Sira Swe1917 51:23  Så kommen då hit till mig, I olärde, och dväljens i mitt lärohus.
Sira VieLCCMN 51:23  Hỡi những người không được giáo huấn, hãy đến gần tôi và thụ huấn với tôi.
Sira Wycliffe 51:23  Y schal yyue glorie to hym, that yyueth wisdom to me.