Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 51:25  My soul has struggled for wisdom, and in doing so, I have been confirmed.
Sira DRC 51:25  My soul hath wrestled for her, and in doing it I have been confirmed.
Sira KJVA 51:25  I opened my mouth, and said, Buy her for yourselves without money.
Sira VulgSist 51:25  Colluctata est anima mea in illa, et in faciendo eam confirmatus sum.
Sira VulgCont 51:25  Colluctata est anima mea in illa, et in faciendo eam confirmatus sum.
Sira Vulgate 51:25  conluctata est anima mea in illa et in faciendo eam confirmatus sum
Sira VulgHetz 51:25  Colluctata est anima mea in illa, et in faciendo eam confirmatus sum.
Sira VulgClem 51:25  Colluctata est anima mea in illa, et in faciendo eam confirmatus sum.
Sira CzeB21 51:25  Prohlašuji proto naplno: Můžete ji získat zadarmo!
Sira FinPR 51:25  Minä olen avannut suuni ja puhunut: ostakaa itsellenne ilman hintaa.
Sira ChiSB 51:25  為著她,我的靈魂曾經奮鬥過;我在遵行法律上,無微不至。
Sira CopSahBi 51:25  ⲁⲓⲟⲩⲱⲛ ⲛⲣⲱⲓ ⲁⲓϣⲁϫⲉ ϣ[ⲱⲡ ⲛ]ⲏⲧⲛ ⲛϫⲓⲛϫⲏ
Sira Wycliffe 51:25  My soule wrastlide togidere ther ynne; and Y was confermyd in doynge it.
Sira RusSynod 51:25  Душа моя подвизалась ради нее, и в делах моих я был точен;
Sira CSlEliza 51:25  Боряшеся душа моя о ней, и в творении моем испытах:
Sira LinVB 51:25  Nakoyebisa bino, nakoki koloba bongo : mpo ya kozwa bwanya bo­kofuta mbongo te.
Sira LXX 51:25  ἤνοιξα τὸ στόμα μου καὶ ἐλάλησα κτήσασθε ἑαυτοῖς ἄνευ ἀργυρίου
Sira DutSVVA 51:25  [51:26] Ik heb mijn handen uitgerekt tot de hoogte, en mijn onwetendheden van haar bemerkt. [51:27] Ik heb mijn ziel naar haar gericht, en in reiniging heb ik haar gevonden.
Sira PorCap 51:25  *Abri a minha boca e disse: ‘Enriquecei-vos da sabedoria sem necessidade de dinheiro;
Sira SpaPlate 51:25  Por ella ha combatido mi alma, y poniéndola por obra cobré fuerza.
Sira NlCanisi 51:25  Ik open mijn mond, en roep u toe: Koopt u wijsheid zonder geld;
Sira HunKNB 51:25  Küszködött érte a lelkem, és amikor gyakoroltam, megerősödtem.
Sira Swe1917 51:25  Jag har upplåtit min mun och talat; förvärven eder nu vishet utan penningar.
Sira CroSaric 51:25  Otvorih svoja usta i rekoh: "Kupujte je bez novaca,
Sira VieLCCMN 51:25  Tôi đã mở miệng và lên tiếng : Hãy thu nhận những điều ấy, không phải trả đồng nào.
Sira FreLXX 51:25  J'ouvre ma bouche et je parle: Procurez-vous-la sans argent ;
Sira FinBibli 51:25  Minä pyysin sitä sydämestäni, ja ahkeroitsin tehdä sen jälkeen.
Sira GerMenge 51:25  Ich habe meinen Mund aufgetan und geredet: kommt, kauft, es kostet kein Geld!
Sira FreCramp 51:25  J'ouvre ma bouche et je parle : Procurez-vous-la sans argent ;
Sira FreVulgG 51:25  Mon âme a lutté pour la posséder, et j’ai persévéré à la pratiquer (en la pratiquant je me suis affermi).