Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 51:27  I directed my soul toward her, and I found her within knowledge.
Sira DRC 51:27  I directed my soul to her, and in knowledge I found her.
Sira KJVA 51:27  Behold with your eyes, how that I have but little labour, and have gotten unto me much rest.
Sira VulgSist 51:27  Animam meam direxi ad illam, et in agnitione inveni eam.
Sira VulgCont 51:27  Animam meam direxi ad illam, et in agnitione inveni eam.
Sira Vulgate 51:27  animam meam direxi ad illam et in agnitione inveni eam
Sira VulgHetz 51:27  Animam meam direxi ad illam, et in agnitione inveni eam.
Sira VulgClem 51:27  animam meam direxi ad illam, et in agnitione inveni eam.
Sira CzeB21 51:27  Pohleďte, s jak malým úsilím jsem získal tolik pohodlí!
Sira FinPR 51:27  Nähkää omin silmin, että minulle on ollut vähän vaivaa, mutta olen saanut suuren levon.
Sira ChiSB 51:27  我曾使我的心靈嚮往著她,因了純潔,我終於找到了她。
Sira CopSahBi 51:27  ⲁⲛⲁⲩ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲛⲃⲁⲗ ϫⲉ ⲛⲧⲁⲓϣⲡϩⲓⲥⲉ ⲛⲟⲩⲕⲟⲩⲓ ⲁⲩⲱ ⲁⲓϩⲉ ⲛⲁⲓ ⲉⲩⲛⲟϭ ⲛⲙⲧⲟⲛ
Sira Wycliffe 51:27  Y dresside my soule to it; and Y foond it in knowyng.
Sira RusSynod 51:27  Я направил к ней душу мою, и сердце мое предал ей с самого начала -
Sira CSlEliza 51:27  Душу мою направих к ней,
Sira LinVB 51:27  Bomono na miso : nasengelaki komiyokisa mpasi mingi te, mpe nakomi na ntango mingi ya bopemi.
Sira LXX 51:27  ἴδετε ἐν ὀφθαλμοῖς ὑμῶν ὅτι ὀλίγον ἐκοπίασα καὶ εὗρον ἐμαυτῷ πολλὴν ἀνάπαυσιν
Sira DutSVVA 51:27  [51:30] De Here heeft mij een tong gegeven tot mijn loon, en met deze zal ik hem prijzen. [51:31] Gemaakt tot mij, gij die niet onderwezen zijt, en overnacht in het huis der onderwijzing. [51:32] Wat vertraagt gij? of wat zegt gij hiertoe? zo toch uw zielen zeer dorsten.
Sira PorCap 51:27  Vede com os vossos olhos quão pouco trabalhei e como encontrei para mim mesmo tanta paz.
Sira SpaPlate 51:27  Hacia ella enderecé el alma mía; y la hallé en el conocimiento.
Sira NlCanisi 51:27  Ziet met eigen ogen, hoe weinig ik zwoegde, En hoe groot de rust is, die ik vond.
Sira HunKNB 51:27  Feléje irányítottam lelkemet, és megleltem, amikor megismertem.
Sira Swe1917 51:27  Sen med egna ögon att jag har gjort mig allenast ringa möda, men att jag dock har vunnit mycken ro.
Sira CroSaric 51:27  Pogledajte očima svojim: kako sam se malo trudio, a mnogo spokoja stekao.
Sira VieLCCMN 51:27  Hãy đưa mắt nhìn : tôi đâu có vất vả bao nhiêu, và chính tôi đã được nghỉ ngơi an nhàn.
Sira FreLXX 51:27  Voyez de vos yeux que j'ai peu travaillé, et que j'ai trouvé un grand repos.
Sira FinBibli 51:27  Minä pyysin häntä vakuudella; hän ja minä olimme yksi sydän alusta, ja minä löysin hänen puhtaana.
Sira GerMenge 51:27  Seht mit eigenen Augen, daß ich mich nur wenig bemüht und doch viele Ruhe für mich in ihr gefunden habe.
Sira FreCramp 51:27  Voyez de vos yeux que j'ai peu travaillé, et que j'ai trouvé un grand repos.
Sira FreVulgG 51:27  J’ai conduit mon âme (droit) à elle, et je l’ai reconnue et (dans la connaissance de moi-même je l’ai) trouvée.