Sira
|
FinPR
|
6:18 |
Poikani, hamasta nuoruudestasi valitse osaksesi kuri, niin sinä löydät viisautta vanhuutesi saakka.
|
Sira
|
ChiSB
|
6:18 |
我兒,從你幼年時起,就應接受教訓;如此,直到老年,必能尋得智慧。
|
Sira
|
CopSahBi
|
6:18 |
ⲡⲁϣⲏⲣⲉ ϫⲓⲛ ⲧⲉⲕⲙⲛⲧⲕⲟⲩⲓ ⲥⲱⲧⲡ ⲛⲧⲉⲥⲃⲱ ⲧⲁⲣⲉⲕϩⲉ ⲉⲩⲭⲁⲣⲓⲥ ϣⲁ ⲧⲉⲕⲙⲛⲧϩⲗⲗⲟ
|
Sira
|
Wycliffe
|
6:18 |
Sone, fro thi yongthe take thou doctryn, and til to hoor heeris thou schalt fynde wisdom.
|
Sira
|
RusSynod
|
6:18 |
Сын мой! от юности твоей предайся учению, и до седин твоих найдешь мудрость.
|
Sira
|
CSlEliza
|
6:18 |
Чадо, от юности твоея избери наказание, и даже до седин обрящеши премудрость.
|
Sira
|
LinVB
|
6:18 |
Mwana wa ngai, ondima koyoka mateya banda bolenge, bongo okozwa bwanya kin’o bobange bwa yo.
|
Sira
|
LXX
|
6:18 |
τέκνον ἐκ νεότητός σου ἐπίλεξαι παιδείαν καὶ ἕως πολιῶν εὑρήσεις σοφίαν
|
Sira
|
DutSVVA
|
6:18 |
Mijn kind, verkies de onderwijzing van uw jeugd aan, en tot uw grijze haren toe zult gij wijsheid vinden;
|
Sira
|
PorCap
|
6:18 |
Filho, recebe a instrução desde a tua juventude, e adquirirás uma sabedoria que durará até à velhice.
|
Sira
|
SpaPlate
|
6:18 |
Hijo, desde tu mocedad abraza la doctrina, y hasta el fin de tu vida tendrás sabiduría.
|
Sira
|
NlCanisi
|
6:18 |
Derde reeks. De wijsheid en onze maatschappelijke plichten. Inleiding. Aansporing tot beoefening der wijsheid. Mijn zoon, streef van uw jeugd af naar tucht, En tot in ouderdom zult ge wijsheid vinden.
|
Sira
|
HunKNB
|
6:18 |
Fiam! Ifjúkorodtól kezdve fogadd el az intést, akkor vénségedig eléred a bölcsességet.
|
Sira
|
Swe1917
|
6:18 |
Min son, hav tuktan kär allt ifrån din ungdom, så skall du intill grånad ålder finna vishet.
|
Sira
|
CroSaric
|
6:18 |
Sine, uči od mladosti svoje, prigrli pouku, pa ćeš do svojih sjedina nalaziti mudrost.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
6:18 |
Con ơi, từ thiếu thời, hãy hấp thụ giáo huấn, thì tới khi tóc bạc, con sẽ được khôn ngoan.
|
Sira
|
FreLXX
|
6:18 |
Mon fils, dès ta jeunesse adonne-toi à l'instruction, et jusqu'à tes cheveux blancs tu trouveras la sagesse.
|
Sira
|
FinBibli
|
6:18 |
Rakas lapsi! anna opettaa sinulles viisautta nuoruudesta', niin sinusta tulee viisas mies aina vanhuuteen asti.
|
Sira
|
GerMenge
|
6:18 |
wie der Pflüger und der Sämann tritt an sie heran, so darfst du auf ihre herrlichen Früchte hoffen; denn von der Beschäftigung mit ihr wirst du nur kurze Zeit Mühe haben und bald schon ihre Früchte genießen.
|
Sira
|
FreCramp
|
6:18 |
Mon fils, dès ta jeunesse adonne-toi à l'instruction, et jusqu'à tes cheveux blancs tu trouveras la sagesse.
|
Sira
|
FreVulgG
|
6:18 |
Mon fils, dès ta jeunesse reçois l’instruction (la doctrine), et tu trouveras la sagesse jusqu’à tes (aux) cheveux blancs.
|