Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 6:22  She will be to them like a great stone of trial, and they will cast her away from them without delay.
Sira DRC 6:22  She shall be to them as a mighty stone of trial, and they will cast her from them before it be long.
Sira KJVA 6:22  For wisdom is according to her name, and she is not manifest unto many.
Sira VulgClem 6:22  Quasi lapidis virtus probatio erit in illis : et non demorabuntur projicere illam.
Sira VulgCont 6:22  Quasi lapidis virtus probatio erit in illis, et non demorabuntur proiicere illam.
Sira VulgHetz 6:22  Quasi lapidis virtus probatio erit in illis, et non demorabuntur proiicere illam.
Sira VulgSist 6:22  Quasi lapidis virtus probatio erit in illis, et non demorabuntur proiicere illam.
Sira Vulgate 6:22  quasi lapidis virtus probatio erit in illis et non demorabuntur proicere illum
Sira CzeB21 6:22  Moudrost totiž ke cti svého jména je přístupná jen nemnohým.
Sira CSlEliza 6:22  якоже камень искушения крепок будет на нем, и не замедлит отврещи ея.
Sira ChiSB 6:22  因為,智慧有如放在愚昧人身上的重石,他決不會遲延拋棄她。
Sira CopSahBi 6:22  …………ⲡⲉ]ⲥⲣⲁⲛ [ⲁⲩ]ⲱ ⲛⲥⲟⲩⲟⲛϩ ⲁⲛ ⲉ[ⲃⲟⲗ ⲛϩⲁ]ϩ
Sira CroSaric 6:22  Jer stega je vjerna svojem imenu, ona mnogima nije dostupna.
Sira DutSVVA 6:22  Zij is bij hem gelijk een harde steen der beproeving, en hij zal niet vertoeven haar weg te werpen.
Sira FinBibli 6:22  Sillä se on hänelle kova koetuskivi, ja hän heittää sen pian pois tyköänsä.
Sira FinPR 6:22  Sillä viisaus on nimensä mukainen, eikä se ole tunnettu monelle.
Sira FreCramp 6:22  Car la sagesse justifie son nom : elle ne se découvre pas au grand nombre.
Sira FreLXX 6:22  Car la sagesse justifie son nom: elle ne se découvre pas au grand nombre.
Sira FreVulgG 6:22  Elle sera pour eux comme une pierre pesante qui sert à éprouver (Ils s’y essayeront comme à la pesanteur d’une pierre), et ils ne tarderont pas à s’en décharger.
Sira GerMenge 6:22  Höre, mein Sohn, und nimm meine Meinung an und weise meinen Rat nicht ab;
Sira HunKNB 6:22  Mint a súlyos kő, olyan rajtuk a megpróbáltatás, nem is késnek azt levetni magukról.
Sira LXX 6:22  σοφία γὰρ κατὰ τὸ ὄνομα αὐτῆς ἐστιν καὶ οὐ πολλοῖς ἐστιν φανερά
Sira LinVB 6:22  Bwanya bokoki na nkombo ya bwango, zambi bato bakozwa bwanya bazali mingi te.
Sira NlCanisi 6:22  Want de tucht is, zoals het woord het zegt; Daarom is ze slechts weinigen welkom.
Sira PorCap 6:22  A sabedoria é fiel ao seu nome, não é a um grande número que ela se manifesta.
Sira RusSynod 6:22  она будет на нем как тяжелый камень испытания, и он не замедлит сбросить ее.
Sira SpaPlate 6:22  Para estos será como una piedra de prueba, que no tardarán en lanzarla de sus hombros.
Sira Swe1917 6:22  Ty visheten gör skäl för sitt namn; hon är icke uppenbar för många.
Sira VieLCCMN 6:22  Quả thật, khôn ngoan xứng với tên mình : không phải nhiều người biết rõ đâu !
Sira Wycliffe 6:22  As the vertu of a stoon, preuyng schal be in hem; and thei schulen not tarie to caste awei it.