Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 6:24  Listen, son, and accept an understanding counsel, for you should not discard my advice.
Sira DRC 6:24  Give ear, my son, and take wise counsel, and cast not away my advice.
Sira KJVA 6:24  And put thy feet into her fetters, and thy neck into her chain.
Sira VulgSist 6:24  Audi fili, et accipe consilium intellectus, et ne abiicias consilium meum.
Sira VulgCont 6:24  Audi fili, et accipe consilium intellectus, et ne abiicias consilium meum.
Sira Vulgate 6:24  audi fili et accipe consilium intellectus et ne abicias consilium meum
Sira VulgHetz 6:24  Audi fili, et accipe consilium intellectus, et ne abiicias consilium meum.
Sira VulgClem 6:24  Audi, fili, et accipe consilium intellectus, et ne abjicias consilium meum.
Sira CzeB21 6:24  Strč své nohy do jejích okovů, svůj krk do jejího obojku.
Sira FinPR 6:24  Pistä jalkasi sen kahleisiin ja kaulasi sen kaularautaan,
Sira ChiSB 6:24  我兒,你當聽取和接受我的智謀,不要拒絕我的忠告。
Sira CopSahBi 6:24  ϯⲛⲉⲕⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲛⲉⲥⲡⲁⲓⲇⲉⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲕⲙⲁⲕϩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲛⲉⲥⲕⲗⲁⲗ
Sira Wycliffe 6:24  Sone, here thou, and take the counsel of vndurstondyng, and caste thou not awei my counsel.
Sira RusSynod 6:24  Послушай, сын мой, и прими мнение мое, и не отвергни совета моего.
Sira CSlEliza 6:24  Слыши, чадо, и приими волю мою, и не отвержи совета моего:
Sira LinVB 6:24  Kanga makolo ma yo na monyololo mwa bwango, tia nkingo ya yo o ekangiseli ya bwango.
Sira LXX 6:24  καὶ εἰσένεγκον τοὺς πόδας σου εἰς τὰς πέδας αὐτῆς καὶ εἰς τὸν κλοιὸν αὐτῆς τὸν τράχηλόν σου
Sira DutSVVA 6:24  Hoor mijn kind, en verkies mijn mening, en verwerp mijn raad niet;
Sira PorCap 6:24  Mete os teus pés nos seus grilhões, e o teu pescoço nas suas correntes.
Sira SpaPlate 6:24  Escucha, hijo, y abraza una sabia advertencia, y no deseches mi consejo.
Sira NlCanisi 6:24  Steek uw voeten in haar boeien, En uw hals in haar gareel;
Sira HunKNB 6:24  Hallgasd, fiam, és fogadd be az okos útmutatást, és ne vesd meg tanácsomat!
Sira Swe1917 6:24  Stick dina fötter i hennes bojor, och ditt huvud i hennes halsjärn.
Sira CroSaric 6:24  Stavi svoje noge u njezine okove i vrat svoj u njezin jaram.
Sira VieLCCMN 6:24  Hãy đưa chân cho khôn ngoan xích lại, và cúi đầu cho khôn ngoan đặt dây cương.
Sira FreLXX 6:24  Engage ton pied dans ses entraves, et ton cou dans son collier.
Sira FinBibli 6:24  Rakas lapsi, kuule minun oppiani, ja älä katso ylön minun neuvoani.
Sira GerMenge 6:24  beuge deinen Rücken unter sie und nimm sie auf dich und sträube dich nicht gegen ihre Bande.
Sira FreCramp 6:24  Engage ton pied dans ses entraves, et ton cou dans son collier.
Sira FreVulgG 6:24  Ecoute, mon fils, et reçois un sage avis (le conseil de l’intelligence), et ne rejette pas son (mon) conseil.