Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 6:26  Incline your shoulder, and carry her, for you will not be grieved by her bindings.
Sira DRC 6:26  Bow down thy shoulder, and bear her, and be not grieved with her bands.
Sira KJVA 6:26  Come unto her with thy whole heart, and keep her ways with all thy power.
Sira VulgClem 6:26  Subjice humerum tuum, et porta illam, et ne acedieris vinculis ejus.
Sira VulgCont 6:26  subiice humerum tuum, et porta illam, et ne acedieris vinculis eius.
Sira VulgHetz 6:26  subiice humerum tuum, et porta illam, et ne acedieris vinculis eius.
Sira VulgSist 6:26  subiice humerum tuum, et porta illam, et ne acedieris vinculis eius.
Sira Vulgate 6:26  subice umerum tuum et porta illam et ne acedieris vinculis eius
Sira CzeB21 6:26  Vykroč k ní z celé duše své, ze všech sil se drž jejích cest.
Sira CSlEliza 6:26  подложи рамо твое и носи ю, и не гнушайся узами ея:
Sira ChiSB 6:26  要放低你的肩膀,肩起她來,不要因她的束縛而煩惱。
Sira CopSahBi 6:26  ϯⲡⲉⲕⲟⲩⲟⲉⲓ ⲉⲣⲟⲥ ϩⲛ ⲧⲉⲕϭⲟⲙ ⲧⲏⲣⲥ ⲛⲅϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲉⲥϩⲓⲟⲟⲩⲉ ϩⲛ ⲧⲉⲕⲛⲟⲙⲧⲉ ⲧⲏⲣⲥ
Sira CroSaric 6:26  Svom dušom svojom pristupi k njoj i svom snagom svojom slijedi putove njezine.
Sira DutSVVA 6:26  Leg uw schouder onder haar, en draag haar, en wordt harer banden geen vijand.
Sira FinBibli 6:26  Kallista olkas ja kanna häntä, ja älä ole hänen siteitänsä vastaan.
Sira FinPR 6:26  Käy sen tykö kaikesta sielustasi, ja kaikin voimin noudata sen teitä.
Sira FreCramp 6:26  Viens à elle de toute ton âme, et garde ses voies de toutes tes forces.
Sira FreLXX 6:26  Viens à elle de toute ton âme, et garde ses voies de toutes tes forces.
Sira FreVulgG 6:26  Baisse ton épaule et porte-la, et ne te dégoûte pas de (souffre pas impatiemment) ses liens.
Sira GerMenge 6:26  Spüre ihr nach und suche sie, so wird sie dir bekannt werden, und hast du sie ergriffen, so laß sie nicht wieder los;
Sira HunKNB 6:26  hajtsd alá válladat és hordozd, ne und meg gyeplőjét!
Sira LXX 6:26  ἐν πάσῃ ψυχῇ σου πρόσελθε αὐτῇ καὶ ἐν ὅλῃ δυνάμει σου συντήρησον τὰς ὁδοὺς αὐτῆς
Sira LinVB 6:26  Kende epai ya bwanya na motema mobimba, landa nzela ya bwanya na nguya ya yo inso.
Sira NlCanisi 6:26  Nader tot haar met heel uw ziel, En houd haar wegen met al uw kracht.
Sira PorCap 6:26  Aproxima-te dela com todo o teu coração, guarda os seus caminhos com todas as tuas forças.
Sira RusSynod 6:26  Подставь ей плечо твое, и носи ее и не тяготись узами ее.
Sira SpaPlate 6:26  Inclina tus hombros, y llévala a cuestas, y no te sean desabridas sus cadenas.
Sira Swe1917 6:26  Slut dig till henne med hela din själ, och håll dig på hennes vägar av all din kraft.
Sira VieLCCMN 6:26  Với tất cả tâm tình, hãy trau dồi khôn ngoan, và đường lối của khôn ngoan, hãy gắng công tuân giữ.
Sira Wycliffe 6:26  Make suget thi schuldir, and bere it, and be thou not anoied in the boondis therof.