Sira
|
FinPR
|
6:27 |
Seuraa sen jälkiä ja etsi, ja sinä tulet sen tuntemaan; ja kun olet sen saavuttanut, älä laske sitä menemään.
|
Sira
|
ChiSB
|
6:27 |
要全心親近她,全力遵循她的道路。
|
Sira
|
CopSahBi
|
6:27 |
ϩⲟⲧϩⲧ ⲛⲅϣⲓⲛⲉ ⲁⲩⲱ ⲥⲛⲁⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲣⲟⲕ ⲛⲅⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲅⲧⲙⲕⲁⲁⲥ ⲉⲃⲟⲗ
|
Sira
|
Wycliffe
|
6:27 |
In al thi wille go to it, and in al thi vertu kepe the weies therof.
|
Sira
|
RusSynod
|
6:27 |
Приблизься к ней всею душею твоею, и всею силою твоею соблюдай пути ее.
|
Sira
|
CSlEliza
|
6:27 |
всею душею твоею приступи к ней и всею силою твоею соблюди пути ея.
|
Sira
|
LinVB
|
6:27 |
Luka bwanya mpe landa se nzela ya bwango, bongo bwanya bokomiyebisa epai ya yo ; mpe soko osili okangi bwango, otika bwango lisusu te.
|
Sira
|
LXX
|
6:27 |
ἐξίχνευσον καὶ ζήτησον καὶ γνωσθήσεταί σοι καὶ ἐγκρατὴς γενόμενος μὴ ἀφῇς αὐτήν
|
Sira
|
DutSVVA
|
6:27 |
Ga tot haar met geheel uw ziel, en bewaar haar wegen met geheel uw kracht.
|
Sira
|
PorCap
|
6:27 |
Segue-lhe os passos, procura-a e ela se dará a conhecer; possuindo-a, não a deixes mais,
|
Sira
|
SpaPlate
|
6:27 |
Arrímate a ella de todo tu corazón; y con todas tus fuerzas sigue sus caminos.
|
Sira
|
NlCanisi
|
6:27 |
Vraag en vors; zoek en ge zult vinden; En hebt ge haar vast, laat ze niet weer los.
|
Sira
|
HunKNB
|
6:27 |
Egész lélekkel járulj eléje, és minden erődből tarts ki útjain;
|
Sira
|
Swe1917
|
6:27 |
Spana och sök, så skall hon göra sig känd för dig; och när du har fått henne fatt, så släpp henne icke.
|
Sira
|
CroSaric
|
6:27 |
Ispituj i istražuj je, i ona će ti se objaviti; i kad je jednom uhvatiš, ne puštaj je.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
6:27 |
Cứ theo dõi và kiếm tìm, thì khôn ngoan sẽ tỏ mình ra cho con biết, và một khi đã nắm được rồi, con chớ buông ra.
|
Sira
|
FreLXX
|
6:27 |
Suis ses traces et cherche-la, et elle se fera connaître à toi, et, quand tu l'auras saisie, ne la quitte pas.
|
Sira
|
FinBibli
|
6:27 |
Pidä sinuas hänen tykönsä kaikesta sydämestä, ja pysy kaikella voimalla hänen teillänsä.
|
Sira
|
GerMenge
|
6:27 |
denn zuletzt wirst du Erquickung (oder Ruhe) bei ihr finden, und sie wird sich dir in Freude verwandeln.
|
Sira
|
FreCramp
|
6:27 |
Suis ses traces et cherche-la, et elle se fera connaître à toi, et, quand tu l'auras saisie, ne la quitte pas.
|
Sira
|
FreVulgG
|
6:27 |
Approche-toi d’elle de tout ton cœur, et garde ses voies de toutes tes forces.
|