Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 6:27  Approach her with all your soul, and serve her ways with all your strength.
Sira DRC 6:27  Come to her with all thy mind, and keep her ways with all thy power.
Sira KJVA 6:27  Search, and seek, and she shall be made known unto thee: and when thou hast got hold of her, let her not go.
Sira VulgSist 6:27  In omni animo tuo accede ad illam, et in omni virtute tua conserva vias eius.
Sira VulgCont 6:27  In omni animo tuo accede ad illam, et in omni virtute tua conserva vias eius.
Sira Vulgate 6:27  in omni animo tuo accede ad illam et in omni virtute tua serva vias eius
Sira VulgHetz 6:27  In omni animo tuo accede ad illam, et in omni virtute tua conserva vias eius.
Sira VulgClem 6:27  In omni animo tuo accede ad illam, et in omni virtute tua conserva vias ejus.
Sira CzeB21 6:27  Sleduj a hledej ji, a dá se ti poznat; až se jí zmocníš, už ji nepouštěj.
Sira FinPR 6:27  Seuraa sen jälkiä ja etsi, ja sinä tulet sen tuntemaan; ja kun olet sen saavuttanut, älä laske sitä menemään.
Sira ChiSB 6:27  要全心親近她,全力遵循她的道路。
Sira CopSahBi 6:27  ϩⲟⲧϩⲧ ⲛⲅϣⲓⲛⲉ ⲁⲩⲱ ⲥⲛⲁⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲣⲟⲕ ⲛⲅⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲅⲧⲙⲕⲁⲁⲥ ⲉⲃⲟⲗ
Sira Wycliffe 6:27  In al thi wille go to it, and in al thi vertu kepe the weies therof.
Sira RusSynod 6:27  Приблизься к ней всею душею твоею, и всею силою твоею соблюдай пути ее.
Sira CSlEliza 6:27  всею душею твоею приступи к ней и всею силою твоею соблюди пути ея.
Sira LinVB 6:27  Luka bwanya mpe landa se nzela ya bwango, bongo bwanya bokomiyebisa epai ya yo ; mpe soko osili okangi bwango, otika bwa­ngo lisusu te.
Sira LXX 6:27  ἐξίχνευσον καὶ ζήτησον καὶ γνωσθήσεταί σοι καὶ ἐγκρατὴς γενόμενος μὴ ἀφῇς αὐτήν
Sira DutSVVA 6:27  Ga tot haar met geheel uw ziel, en bewaar haar wegen met geheel uw kracht.
Sira PorCap 6:27  Segue-lhe os passos, procura-a e ela se dará a conhecer; possuindo-a, não a deixes mais,
Sira SpaPlate 6:27  Arrímate a ella de todo tu corazón; y con todas tus fuerzas sigue sus caminos.
Sira NlCanisi 6:27  Vraag en vors; zoek en ge zult vinden; En hebt ge haar vast, laat ze niet weer los.
Sira HunKNB 6:27  Egész lélekkel járulj eléje, és minden erődből tarts ki útjain;
Sira Swe1917 6:27  Spana och sök, så skall hon göra sig känd för dig; och när du har fått henne fatt, så släpp henne icke.
Sira CroSaric 6:27  Ispituj i istražuj je, i ona će ti se objaviti; i kad je jednom uhvatiš, ne puštaj je.
Sira VieLCCMN 6:27  Cứ theo dõi và kiếm tìm, thì khôn ngoan sẽ tỏ mình ra cho con biết, và một khi đã nắm được rồi, con chớ buông ra.
Sira FreLXX 6:27  Suis ses traces et cherche-la, et elle se fera connaître à toi, et, quand tu l'auras saisie, ne la quitte pas.
Sira FinBibli 6:27  Pidä sinuas hänen tykönsä kaikesta sydämestä, ja pysy kaikella voimalla hänen teillänsä.
Sira GerMenge 6:27  denn zuletzt wirst du Erquickung (oder Ruhe) bei ihr finden, und sie wird sich dir in Freude verwandeln.
Sira FreCramp 6:27  Suis ses traces et cherche-la, et elle se fera connaître à toi, et, quand tu l'auras saisie, ne la quitte pas.
Sira FreVulgG 6:27  Approche-toi d’elle de tout ton cœur, et garde ses voies de toutes tes forces.