Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 6:35  Stand among the multitude of prudent elders, and join yourself to their wisdom from the heart, so that you may be able to hear every discourse about God, and so that the proverbs of praise may not flee from you.
Sira DRC 6:35  Stand in the multitude of ancients that are wise, and join thyself from thy heart to their wisdom, that thou mayst hear every discourse of God, and the sayings of praise may not escape thee.
Sira KJVA 6:35  Be willing to hear every godly discourse; and let not the parables of understanding escape thee.
Sira VulgClem 6:35  In multitudine presbyterorum prudentium sta, et sapientiæ illorum ex corde conjungere, ut omnem narrationem Dei possis audire, et proverbia laudis non effugiant a te.
Sira VulgCont 6:35  In multitudine presbyterorum prudentium sta, et sapientiæ illorum ex corde coniungere, ut omnem narrationem Dei possis audire, et proverbia laudis non effugiant a te.
Sira VulgHetz 6:35  In multitudine presbyterorum prudentium sta, et sapientiæ illorum ex corde coniungere, ut omnem narrationem Dei possis audire, et proverbia laudis non effugiant a te.
Sira VulgSist 6:35  In multitudine presbyterorum prudentium sta, et sapientiae illorum ex corde coniungere, ut omnem narrationem Dei possis audire, et proverbia laudis non effugiant a te.
Sira Vulgate 6:35  in multitudine presbyterorum prudentium sta et sapientiae illorum ex corde coniungere ut omnem narrationem Dei possis audire et proverbia laudis non effugiant te
Sira CzeB21 6:35  Pilně poslouchej každý zbožný výklad, ať ti neuniknou hluboké výroky!
Sira CSlEliza 6:35  Во множестве старейшин ставай, и аще кто премудр, тому прилепися. Всяку повесть божественную восхощи слышати, и притчи разума да не убежат тебе.
Sira ChiSB 6:35  你當常居於明智的長老之中,遇到有智慧的人,你應結識他。凡是天主的言語,你都要喜歡恭聽;對明哲的格言,不要輕忽。
Sira CopSahBi 6:35  ⲟⲩⲉϣⲥⲱⲧⲙ ⲉϣⲁϫⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲛⲁⲛⲟⲩ ⲙⲡⲁⲣϩⲟⲓⲙⲓⲁ ⲙⲛ ⲙⲙⲛⲧⲣⲙⲛϩⲏⲧ ⲙⲡⲣⲧⲣⲉⲩⲣⲡⲉⲕⲃⲟⲗ
Sira CroSaric 6:35  Rado slušaj svaku riječ koja dolazi od Boga i neka ti ne promaknu oštroumne izreke.
Sira DutSVVA 6:35  Houd u onder de menigte der ouden, en is er iemand wijs, hang hem aan; wil alle Goddelijke verklaring horen, en laat u de spreuken van het verstand niet ontgaan.
Sira FinBibli 6:35  Ole mielelläs vanhain joukossa, ja kussa viisas mies on, niin ole hänen seurassansa. Kuule mielelläsi Jumalan sanaa ja ota vaari viisauden sananlaskuista
Sira FinPR 6:35  Kaiken jumalallisen esittämistä kuule halusta, ja ymmärtäväiset vertaukset älkööt sinua paetko.
Sira FreCramp 6:35  Ecoute volontiers tout discours sur Dieu, et que les maximes de sagesse ne t'échappent pas.
Sira FreLXX 6:35  Ecoute volontiers tout discours sur Dieu, et que les maximes de sagesse ne t'échappent pas.
Sira FreVulgG 6:35  Tiens-toi dans l’assemblée des vieillards prudents, et unis-toi de cœur à leur sagesse, afin que tu puisses écouter tout ce qu’ils diront de Dieu, et que leurs excellentes paraboles (de louanges) ne t’échappent pas.
Sira GerMenge 6:35  siehst du einen verständigen Mann, so suche ihn schon frühmorgens auf, und dein Fuß betrete immer wieder die Schwellen seiner Türen.
Sira HunKNB 6:35  Szegődj a tapasztalt öregek csoportjához, és kövesd szívesen bölcsességüket, hogy meghallj minden előadást Istenről, és el ne szalaszd a jeles mondásokat.
Sira LXX 6:35  πᾶσαν διήγησιν θείαν θέλε ἀκροᾶσθαι καὶ παροιμίαι συνέσεως μὴ ἐκφευγέτωσάν σε
Sira LinVB 6:35  Yoka malamu maloba manso ma­uti na Nzambe, eyele ya solosolo ata yoko ebunga te.
Sira NlCanisi 6:35  Luister dus graag naar iedere onderrichting, En laat geen wijze spreuk u ontgaan.
Sira PorCap 6:35  Ouve de bom grado toda a palavra que vem de Deus, e não te escapem as máximas sensatas.
Sira RusSynod 6:35  Бывай в собрании старцев, и кто мудр, прилепись к тому; люби слушать всякую священную повесть, и притчи разумные да не ускользают от тебя.
Sira SpaPlate 6:35  Frecuenta la reunión de los ancianos prudentes, y abraza de corazón su sabiduría; a fin de poder oír todas las cosas que cuentan de Dios, y no ignorar los proverbios de alabanza.
Sira Swe1917 6:35  Var ivrig att höra, närhelst det talas om gudomliga ting, och låt djupsinniga tänkespråk icke undgå dig.
Sira VieLCCMN 6:35  Mọi lời lẽ về Thiên Chúa, con hãy thích nghe, những châm ngôn ý nhị, con đừng bỏ uổng.
Sira Wycliffe 6:35  Stonde thou in the multitude of prudent preestis, and be thou ioyned of herte to the wisdom of hem; that thou maist here ech telling of God, and the prouerbis of preisyng fle not awey fro thee.