Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
TOBIT
Prev Next
Tobi CPDV 1:11  Therefore, when, during the captivity, he had arrived with his wife and son at the city of Nineveh, with all his tribe,
Tobi DRC 1:11  And when by the captivity he with his wife and his son and all his tribe was come to the city of Ninive,
Tobi KJVA 1:11  But I kept myself from eating;
Tobi VulgSist 1:11  Igitur, cum per captivitatem devenisset cum uxore sua, et filio in civitatem Niniven cum omni tribu sua,
Tobi VulgCont 1:11  Igitur, cum per captivitatem devenisset cum uxore sua, et filio in civitatem Niniven cum omni tribu sua,
Tobi Vulgate 1:11  igitur cum per captivitatem devenisset cum uxore sua et filio in civitatem Nineve cum omni tribu sua
Tobi VulgHetz 1:11  Igitur, cum per captivitatem devenisset cum uxore sua, et filio in civitatem Niniven cum omni tribu sua,
Tobi VulgClem 1:11  Igitur, cum per captivitatem devenisset cum uxore sua et filio in civitatem Niniven cum omni tribu sua
Tobi CzeB21 1:11  ale já jsem si dával pozor, abych pohanské pokrmy nejedl.
Tobi FinPR 1:11  Mutta minä varoin niitä syömästä,
Tobi ChiSB 1:11  但是,我卻自律,總不吃異民的食物,
Tobi Wycliffe 1:11  Therfor whanne bi caitifte he was comun, with his wijf and sone, in to the citee Nynyue,
Tobi RusSynod 1:11  а я соблюдал душу мою и не ел,
Tobi CSlEliza 1:11  аз же соблюдох душу мою еже не ясти,
Tobi LinVB 1:11  Kasi ngai nabangaki kolia biloko bya ba­pagano.
Tobi LXX 1:11  ἐγὼ δὲ συνετήρησα τὴν ψυχήν μου μὴ φαγεῖν ἐγὼ δὲ συνετήρησα τὴν ψυχήν μου μὴ φαγεῖν ἐκ τῶν ἄρτων τῶν ἐθνῶν
Tobi DutSVVA 1:11  [1:12] Maar ik bewaarde mijn ziel, dat ik daarvan niet at.
Tobi PorCap 1:11  *Eu, porém, abstinha-me de os comer,
Tobi SpaPlate 1:11  Por eso, cuando fue llevado cautivo con su mujer e hijo y toda su tribu a la ciudad de Nínive,
Tobi NlCanisi 1:11  Toen hij nu met vrouw en kind en geheel zijn stam in ballingschap naar de stad Ninive was gekomen,
Tobi HunKNB 1:11  én azonban őrizkedtem attól, hogy a pogányok ételéből egyek.
Tobi Swe1917 1:11  Men jag tog mig till vara för att äta därav;
Tobi CroSaric 1:11  a ja sam otklanjao da ih jedem.
Tobi VieLCCMN 1:11  Còn tôi, tôi vẫn kiêng không dùng thức ăn của dân ngoại.
Tobi FreLXX 1:11  Et moi je gardais mon âme pour n'en point manger,
Tobi FinBibli 1:11  Ja kuin hän kaiken sukunsa, vaimonsa ja poikansa kanssa vietiin pois vankein seassa, Niniven kaupunkiin,
Tobi GerMenge 1:11  ich aber hütete mich gewissenhaft, davon zu essen,
Tobi FreCramp 1:11  Lors donc qu'il fut arrivé comme captif, avec sa femme et son fils, en la ville de Ninive, où était toute sa tribu,
Tobi FreVulgG 1:11  Lors donc qu’ayant été emmené captif avec sa femme, son fils et toute sa tribu, il fut arrivé dans la ville de Ninive,