|
Tobi
|
CSlEliza
|
11:12 |
и отртошася от углов очес его бельма, и видев сына своего, нападе на выю его
|
|
Tobi
|
ChiSB
|
11:12 |
隨後多俾亞雙手把白翳從眼角裏剝了出來。
|
|
Tobi
|
CroSaric
|
11:12 |
Kad ga oči zasvrbješe, protrlja ih, a iz očinjih mu se kutića oljuštiše bijele mrlje.
|
|
Tobi
|
DutSVVA
|
11:12 |
[11:13] En geloofd zij uw naam in der eeuwigheid.
|
|
Tobi
|
FinBibli
|
11:12 |
Ja kuin he rukoilleet olivat ja kiittäneet Jumalaa, istuivat he kaikki maahan.
|
|
Tobi
|
FinPR
|
11:12 |
Kun nyt silmiä alkoi kirvellä, hieroi hän niitä.
|
|
Tobi
|
FreCramp
|
11:12 |
Après qu'ils eurent adoré Dieu et lui eurent rendu grâces, il s'assirent.
|
|
Tobi
|
FreLXX
|
11:12 |
Et pendant que les yeux lui cuisaient, Tobit se les frotta avec force, et les taies se détachèrent, comme des écailles, par chaque coin d'œil.
|
|
Tobi
|
FreVulgG
|
11:12 |
Puis, lorsqu’ils eurent adoré Dieu et lui eurent rendu grâces, ils s’assirent.
|
|
Tobi
|
GerMenge
|
11:12 |
da lösten sich die weißen Flecken wie Schuppen von seinen Augenwinkeln ab, und als er seinen Sohn sah, fiel er ihm um den Hals
|
|
Tobi
|
HunKNB
|
11:12 |
Majd mindkét kezével kivette a hártyát a szeme sarkából.
|
|
Tobi
|
LXX
|
11:12 |
ὡς δὲ συνεδήχθησαν διέτριψε τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ καὶ ἐλεπίσθη ἀπὸ τῶν κανθῶν τῶν ὀφθαλμῶν αὐτοῦ τὰ λευκώματα καὶ ἀπελέπισεν ἑκατέραις ταῖς χερσὶν αὐτοῦ ἀπὸ τῶν κανθῶν τῶν ὀφθαλμῶν αὐτοῦ
|
|
Tobi
|
LinVB
|
11:12 |
Na nsima asimbi lomposo la mpembe lozalaki o miso mpe alongoli lango na maboko.
|
|
Tobi
|
NlCanisi
|
11:12 |
Nadat zij God hadden aanbeden en gedankt gingen zij zitten.
|
|
Tobi
|
PorCap
|
11:12 |
Enquanto lhe ardiam os olhos, esfregou-os, e as escamas desprenderam-se.
|
|
Tobi
|
RusSynod
|
11:12 |
и снялись с краев глаз его бельма. Увидев сына своего, он пал на шею к нему
|
|
Tobi
|
SpaPlate
|
11:12 |
Después de haber adorado a Dios y dado gracias se sentaron.
|
|
Tobi
|
Swe1917
|
11:12 |
När det nu begynte att svida, gned han sig i ögonen.
|
|
Tobi
|
VieLCCMN
|
11:12 |
Rồi cậu lấy hai tay bóc vẩy ra khỏi khoé mắt ông.
|
|
Tobi
|
Wycliffe
|
11:12 |
And whanne thei hadden worschipid God, and hadden do thankyngis, thei saten togidere.
|