Tobi
|
ChiSB
|
11:19 |
他的侄子阿希加和納達布也歡樂地來到托彼特的家裏。多俾亞的婚筳舉行了七天。
|
Tobi
|
Wycliffe
|
11:19 |
And he telde to his fadir and modir alle the benefices of God, whiche he hadde do aboute hym bi the man, that hadde led hym.
|
Tobi
|
LinVB
|
11:19 |
Akikar na Nadan, bana ba ndeko wa Tobit, bayei mpe epai ya ye, bayoki mpe esengo enene.
|
Tobi
|
LXX
|
11:19 |
καὶ παρεγένετο Αχιαχαρος καὶ Νασβας ὁ ἐξάδελφος αὐτοῦ καὶ ἤχθη ὁ γάμος Τωβια μετ’ εὐφροσύνης ἑπτὰ ἡμέρας καὶ παρεγένοντο Αχικαρ καὶ Ναβαδ οἱ ἐξάδελφοι αὐτοῦ χαίροντες πρὸς Τωβιν
|
Tobi
|
PorCap
|
11:19 |
Aicar e Nadab, seus sobrinhos, foram também ter com Tobite cheios de alegria e, durante sete dias, celebraram-se, com regozijo, as bodas de Tobias.
|
Tobi
|
SpaPlate
|
11:19 |
Y contó (Tobías) a sus padres todos los beneficios recibidos de parte de Dios por medio de aquel varón que le había guiado.
|
Tobi
|
NlCanisi
|
11:19 |
Hij verhaalde zijn ouders al de weldaden, die God hem bewezen had door den man, die hem vergezeld had,
|
Tobi
|
CroSaric
|
11:19 |
A dođoše i Ahikar i njegov nećak Nasbas pa se Tobijina svadba u veselju slavila sedam dana.
|
Tobi
|
VieLCCMN
|
11:19 |
Hai ông A-khi-ca và Na-bát, cháu ông Tô-bít, cũng vui mừng đến nhà thăm ông.
|
Tobi
|
FreLXX
|
11:19 |
Et Achiachare et Nabbas ses cousins germains survinrent. Et l'on célébra avec de grandes réjouissances les noces de Tobie, pendant sept jours.
|
Tobi
|
FreCramp
|
11:19 |
Et Tobie raconta à ses parents tous les bienfaits dont Dieu l'avait comblé par l'homme qui l'avait conduit. Achior et Nabath, parents de Tobie, vinrent le trouver, pleins de joie, et le félicitèrent de tous les biens que Dieu lui avait faits. Et pendant sept jours, mangeant ensemble, ils se livrèrent à de grandes réjouissances.
|
Tobi
|
FreVulgG
|
11:19 |
Et il raconta à ses parents tous les bienfaits dont Dieu l’avait comblé par cet (l’entremise de l’) homme qui l’avait conduit.
|