|
Tobi
|
CSlEliza
|
12:17 |
И рече има: не бойтеся, яко мир вама будет, Бога же благословите во век:
|
|
Tobi
|
ChiSB
|
12:17 |
天使對他們說:「不必害怕,願你們平安! 你們該永遠讚美天主。
|
|
Tobi
|
CopSahBi
|
12:17 |
ⲡⲉϫⲉ ⲡⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲇⲉ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲙⲡⲣⲣϩⲟⲧⲉ ϯⲣⲏⲛⲏ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲇⲉ ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ
|
|
Tobi
|
CroSaric
|
12:17 |
Ali im anđeo reče: "Ne plašite se! Mir s vama! Blagoslivljajte Boga uvijeke!
|
|
Tobi
|
DutSVVA
|
12:17 |
Doch hij zeide tot hen: Vreest niet, want vrede zal u zijn, maar looft God.
|
|
Tobi
|
FinBibli
|
12:17 |
Ja. enkeli sanoi heille: Olkaat hyvässä turvassa, ja älkäät peljätkö.
|
|
Tobi
|
FinPR
|
12:17 |
Mutta hän sanoi heille: »Älkää peljätkö: teillä on oleva rauha; ylistäkää Jumalaa iankaikkisesti.
|
|
Tobi
|
FreCramp
|
12:17 |
Et l'ange leur dit : " Que la paix soit avec vous ! Ne craignez point.
|
|
Tobi
|
FreLXX
|
12:17 |
Et l'ange leur dit : Ne craignez rien, la paix soit avec vous ; et bénissez à jamais le Seigneur,
|
|
Tobi
|
FreVulgG
|
12:17 |
Et l’ange leur dit : La paix soit avec vous, ne craignez pas.
|
|
Tobi
|
GerMenge
|
12:17 |
Doch er sagte zu ihnen: »Fürchtet euch nicht, Friede sei mit euch! Preist aber Gott ewiglich!
|
|
Tobi
|
HunKNB
|
12:17 |
De ő így szólt hozzájuk: »Ne féljetek! Békesség nektek! Istent áldjátok örökké.
|
|
Tobi
|
LXX
|
12:17 |
καὶ εἶπεν αὐτοῖς μὴ φοβεῖσθε εἰρήνη ὑμῖν ἔσται τὸν δὲ θεὸν εὐλογεῖτε εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἶπεν αὐτοῖς μὴ φοβεῖσθε εἰρήνη ὑμῖν τὸν θεὸν εὐλογεῖτε εἰς πάντα τὸν αἰῶνα
|
|
Tobi
|
LinVB
|
12:17 |
Kasi anzelu alobi na bango : « Bobanga te ! Boboto bozala na bino ! Bokumisa Nzambe seko !
|
|
Tobi
|
NlCanisi
|
12:17 |
Maar de engel sprak tot hen: Vrede zij u; vreest niet.
|
|
Tobi
|
PorCap
|
12:17 |
Disse-lhes então Rafael: «Não temais; a paz esteja convosco! Louvai a Deus por toda a eternidade.
|
|
Tobi
|
RusSynod
|
12:17 |
Но он сказал им: не бойтесь, мир будет вам. Благословляйте Бога вовек.
|
|
Tobi
|
SpaPlate
|
12:17 |
Pero el ángel les dijo: “La paz sea con vosotros, no temáis.
|
|
Tobi
|
Swe1917
|
12:17 |
Men han sade till dem: »Frukten icke; intet ont skall vederfaras eder. Nej, loven Gud evinnerligen.
|
|
Tobi
|
VieLCCMN
|
12:17 |
Thiên sứ nói : Đừng sợ ! Bình an cho các ngươi ! Hãy chúc tụng Thiên Chúa đến muôn đời !
|
|
Tobi
|
Wycliffe
|
12:17 |
And the aungel seide to hem, Pees be to you, nyle ye drede;
|