Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
TOBIT
Prev Next
Tobi CPDV 12:8  Prayer with fasting is good, and almsgiving is better than hiding away gold in storage.
Tobi DRC 12:8  Prayer is good with fasting and alms more than to lay up treasures of gold.
Tobi KJVA 12:8  Prayer is good with fasting and alms and righteousness. A little with righteousness is better than much with unrighteousness. It is better to give alms than to lay up gold:
Tobi VulgSist 12:8  Bona est oratio cum ieiunio, et eleemosyna magis quam thesauros auri recondere:
Tobi VulgCont 12:8  Bona est oratio cum ieiunio, et eleemosyna magis quam thesauros auri recondere:
Tobi Vulgate 12:8  bona est oratio cum ieiunio et elemosyna magis quam thesauros auri condere
Tobi VulgHetz 12:8  Bona est oratio cum ieiunio, et eleemosyna magis quam thesauros auri recondere:
Tobi VulgClem 12:8  Bona est oratio cum jejunio, et eleemosyna magis quam thesauros auri recondere :
Tobi CzeB21 12:8  Dobro je opravdová modlitba a spravedlivá almužna, spíše než nespravedlivé bohatství. Dávat almužnu je lepší než hromadit zlato.
Tobi FinPR 12:8  Hyvä on rukous yhdessä paaston, almujenannon ja vanhurskauden kanssa. Parempi vähäisen vanhurskaudella kuin paljon vääryydellä. Parempi antaa almuja kuin kerätä kulta-aarteita.
Tobi ChiSB 12:8  祈禱與齋戒固然是善功,但秉義施捨捨卻過前二者;秉義而少有,勝於不義而多有;施施捨救濟,勝於儲蓄黃金,
Tobi CopSahBi 12:8  ⲟⲩⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲡⲉ ⲟⲩϣⲗⲏⲗ ⲙⲛ ⲟⲩⲛⲏⲥⲧⲓⲁ ⲙⲛ ⲟⲩⲙⲛⲧⲛⲁ ⲙⲛ ⲟⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ⲛⲁⲛⲟⲩ ⲡⲕⲟⲩⲓ ⲉⲧⲁⲁϥ ϩⲛ ⲟⲩⲇⲓⲕⲉⲟⲥⲩⲛⲏ ⲉϩⲟⲩⲉ ⲡⲛⲟϭ ⲉⲧⲁⲁϥ ϩⲛ ⲟⲩϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ ⲛⲁⲛⲟⲩ ⲥⲉⲣ ⲙⲛⲧⲛⲁ ⲛϩⲟⲩⲟ ⲉⲥⲉⲩϩ ⲛⲟⲩⲃ ⲉϩⲟⲩⲛ
Tobi Wycliffe 12:8  Preier is good with fastyng, and almes, more than to hide tresouris of gold;
Tobi RusSynod 12:8  Доброе дело - молитва с постом и милостынею и справедливостью. Лучше малое со справедливостью, нежели многое с неправдою; лучше творить милостыню, нежели собирать золото,
Tobi CSlEliza 12:8  благо молитва с постом и милостынею и правдою: благо малое с правдою, нежели много с неправдою: добро творити милостыню, нежели сокровиществовати злато,
Tobi LinVB 12:8  Kosambela ezali malamu soko olali mpe nzala ; kokabela baye bakeleli biloko ezali malamu soko ozali na bosembo. Misala mina minso mileki nkita izangi bosembo. Kokabela baye bakeleli ná kosangisa wolo, kokabela bakeleli biloko eleki malamu.
Tobi LXX 12:8  ἀγαθὸν προσευχὴ μετὰ νηστείας καὶ ἐλεημοσύνης καὶ δικαιοσύνης ἀγαθὸν τὸ ὀλίγον μετὰ δικαιοσύνης ἢ πολὺ μετὰ ἀδικίας καλὸν ποιῆσαι ἐλεημοσύνην ἢ θησαυρίσαι χρυσίον ἀγαθὸν προσευχὴ μετὰ ἀληθείας καὶ ἐλεημοσύνη μετὰ δικαιοσύνης μᾶλλον ἢ πλοῦτος μετὰ ἀδικίας καλὸν ποιῆσαι ἐλεημοσύνην μᾶλλον ἢ θησαυρίσαι χρυσίον
Tobi DutSVVA 12:8  Want het is goed dat men de verborgenheid eens konings bedekt houdt, maar het is heerlijk dat men de werken Gods openbaart. Doet goed, en het kwaad zal ulieden niet vinden.
Tobi PorCap 12:8  É boa a oração feita com verdade e a esmola, acompanhada pela justiça. Melhor é pouco com justiça, do que muito com iniquidade. Melhor é dar esmolas do que acumular tesouros,
Tobi SpaPlate 12:8  Buena es la oración con el ayuno, y mejor la limosna que acumular tesoros de oro;
Tobi NlCanisi 12:8  Bidden en vasten is een voortreffelijk werk, en aalmoezen geven is meer waard, dan schatten gouds te verzamelen.
Tobi HunKNB 12:8  Jó az imádság böjttel és az alamizsna igazsággal. Többet ér a kevés igazsággal, mint a sok igazságtalansággal. Jobb alamizsnát adni, mint aranykincset gyűjteni.
Tobi Swe1917 12:8  Och något gott är bön i förening med fasta och allmosor och rättfärdighet. Bättre är litet med rättfärdighet än mycket med orätt. Hellre giva allmosor än samla skatter av guld.
Tobi CroSaric 12:8  Dobra je molitva s postom, s milostinjom i s pravednošću. Bolje je malo s pravednošću nego mnogo s nepravdom. Bolje je dijeliti milostinju nego sabirati u hrpe zlato.
Tobi VieLCCMN 12:8  Cầu nguyện kèm theo đời sống chân thật, bố thí đi đôi với đời sống công chính, thì tốt hơn có của mà ở bất công ; làm phúc bố thí thì đẹp hơn là tích trữ vàng bạc.
Tobi FreLXX 12:8  Précieuse est la prière unie au jeûne, à l'aumône et à la justice. Mieux vaut la médiocrité avec la justice que l'abondance avec l'iniquité ; mieux vaut faire l'aumône qu'amasser de l'or.
Tobi FinBibli 12:8  Senkaltainen rukous paastolla ja almuilla on parempi kuin kultaa koota tavaraksi.
Tobi GerMenge 12:8  Löblich ist Gebet in Verbindung mit Fasten und Almosengeben und Gerechtigkeit; besser ist ein kleiner Besitz mit Gerechtigkeit als ein großer mit Ungerechtigkeit; besser Almosen spenden als Gold aufhäufen.
Tobi FreCramp 12:8  La prière est bonne avec le jeûne, et l'aumône vaut mieux que l'or et les trésors.
Tobi FreVulgG 12:8  La prière accompagnée du jeûne est bonne, et l’aumône vaut mieux que d’amasser des monceaux d’or.