Tobi
|
VulgSist
|
3:12 |
Factum est autem die tertia, dum compleret orationem, benedicens Dominum,
|
Tobi
|
VulgCont
|
3:12 |
Factum est autem die tertia, dum compleret orationem, benedicens Dominum,
|
Tobi
|
Vulgate
|
3:12 |
factum est autem tertia die dum conpleret orationem benedicens Dominum
|
Tobi
|
VulgHetz
|
3:12 |
Factum est autem die tertia, dum compleret orationem, benedicens Dominum,
|
Tobi
|
VulgClem
|
3:12 |
Factum est autem die tertia, dum compleret orationem, benedicens Dominum
|
Tobi
|
FinPR
|
3:12 |
Ja nyt, Herra, minä käännän silmäni ja kasvoni sinun puoleesi.
|
Tobi
|
ChiSB
|
3:12 |
現在,我向你仰面舉目,
|
Tobi
|
Wycliffe
|
3:12 |
Forsothe it was doon in the thridde dai, while sche hadde fillid the preier,
|
Tobi
|
RusSynod
|
3:12 |
И ныне к Тебе, Господи, обращаю очи мои и лице мое;
|
Tobi
|
CSlEliza
|
3:12 |
и ныне, Господи, очи мои и лице мое ко Тебе дах:
|
Tobi
|
LinVB
|
3:12 |
Sikawa natomboli motó mpe natali epai ya yo ;
|
Tobi
|
LXX
|
3:12 |
καὶ νῦν κύριε τοὺς ὀφθαλμούς μου καὶ τὸ πρόσωπόν μου εἰς σὲ δέδωκα καὶ νῦν ἐπὶ σὲ τὸ πρόσωπόν μου καὶ τοὺς ὀφθαλμούς μου ἀνέβλεψα
|
Tobi
|
DutSVVA
|
3:12 |
[3:15] En nu Here, ik heb mijn ogen, en mijn aangezicht tot u begeven.
|
Tobi
|
PorCap
|
3:12 |
Eis que agora ergo para ti a minha face e os meus olhos.
|
Tobi
|
SpaPlate
|
3:12 |
Al tercer día concluyó su oración, y bendiciendo al Señor,
|
Tobi
|
NlCanisi
|
3:12 |
Toen zij op de derde dag haar gebed beëindigde, loofde zij den Heer,
|
Tobi
|
HunKNB
|
3:12 |
És most Uram, feléd irányítom arcomat és tekintetemet.
|
Tobi
|
Swe1917
|
3:12 |
Och nu, Herre, vänder jag mina ögon och mitt anlete till dig.
|
Tobi
|
CroSaric
|
3:12 |
Obraćam, Gospode, lice svoje k tebi i oči upirem u te.
|
Tobi
|
VieLCCMN
|
3:12 |
Giờ đây, mặt con hướng về Chúa, mắt con nhìn lên Ngài.
|
Tobi
|
FreLXX
|
3:12 |
Et maintenant, Seigneur, je tourne vers vous mes yeux et mon visage.
|
Tobi
|
FinBibli
|
3:12 |
Niiden sanain tähden meni hän kammioon huoneen päälle, ja ei syönyt eikä juonut kolmena päivänä, ja ei lakannut rukoilemasta ja itkemästä, ja rukoili Jumalaa, että hän hänen siitä häväistyksestä vapahtais.
|
Tobi
|
GerMenge
|
3:12 |
Jetzt aber, Herr, habe ich meine Augen und mein Antlitz auf dich gerichtet.
|
Tobi
|
FreCramp
|
3:12 |
Le troisième jour, elle acheva sa prière et bénit le Seigneur,
|
Tobi
|
FreVulgG
|
3:12 |
Or il arriva que, le troisième jour, achevant sa prière, et bénissant le Seigneur,
|