TOBIT
Tobi | CPDV | 8:22 | Likewise, he caused two fat cows and four rams to be killed, and a banquet to be prepared for all his neighbors and every one of his friends. |
Tobi | DRC | 8:22 | He caused also two fat kine, and four wethers to be killed, and a banquet to be prepared for all his neighbours, and all his friends. |
Tobi | VulgSist | 8:22 | Duas quoque pingues vaccas, et quattuor arietes occidi fecit, et parari epulas omnibus vicinis suis, cunctisque amicis. |
Tobi | VulgCont | 8:22 | Duas quoque pingues vaccas, et quatuor arietes occidi fecit, et parari epulas omnibus vicinis suis, cunctisque amicis. |
Tobi | Vulgate | 8:22 | duas quoque vaccas pingues et quattuor arietes occidi fecit et parari epulas omnibus vicinis suis et cunctis amicis |
Tobi | VulgHetz | 8:22 | Duas quoque pingues vaccas, et quatuor arietes occidi fecit, et parari epulas omnibus vicinis suis, cunctisque amicis. |
Tobi | VulgClem | 8:22 | Duas quoque pingues vaccas, et quatuor arietes, occidi fecit, et parari epulas omnibus vicinis suis, cunctisque amicis. |
Tobi | Wycliffe | 8:22 | Also he made to be slayn twei fatte kien, and foure wetheris, and metis to be maad redi to alle hise neiyboris, and alle hise frendis. |
Tobi | SpaPlate | 8:22 | Hizo también matar dos vacas gordas y cuatro carneros, y mandó que fuesen convidados todos sus vecinos y todos sus amigos. |
Tobi | NlCanisi | 8:22 | Ook liet hij twee vette koeien en vier rammen slachten, om een feestmaal te bereiden voor al zijn buren en vrienden. |
Tobi | FreVulgG | 8:22 | Et il fit (aussi) tuer deux vaches grasses et quatre moutons (béliers), pour préparer un festin à tous ses voisins et à tous ses amis. |