Wisd
|
FinPR
|
11:3 |
He tekivät vastarintaa vihollisille ja löivät vihamiehensä pakoon.
|
Wisd
|
ChiSB
|
11:3 |
與敵軍對峙,擊退了敵人。
|
Wisd
|
Wycliffe
|
11:3 |
Thei stoden ayens kyngis, and vengiden hem of enemyes.
|
Wisd
|
RusSynod
|
11:3 |
противостали неприятелям и отмстили врагам;
|
Wisd
|
CSlEliza
|
11:3 |
сопротивишася супостатом и отмстиша врагом:
|
Wisd
|
LinVB
|
11:3 |
Balongi banguna mpe bakimisi bato bayeli bango etumba.
|
Wisd
|
LXX
|
11:3 |
ἀντέστησαν πολεμίοις καὶ ἐχθροὺς ἠμύναντο
|
Wisd
|
DutSVVA
|
11:3 |
Zij stelden zich tegen degenen die hen beoorloogden, en oefenden wraak aan hun vijanden.
|
Wisd
|
PorCap
|
11:3 |
Resistiram aos inimigos e repeliram os seus adversários.
|
Wisd
|
SpaPlate
|
11:3 |
Hicieron frente a sus enemigos, y se vengaron de sus contrarios.
|
Wisd
|
NlCanisi
|
11:3 |
Ze boden weerstand tegen hun vijanden, En sloegen hun tegenstanders af.
|
Wisd
|
HunKNB
|
11:3 |
Ellenálltak ellenségeknek, s megbosszulták magukat ellenfeleiken.
|
Wisd
|
Swe1917
|
11:3 |
De gjorde motstånd mot fiender och försvarade sig mot ovänner.
|
Wisd
|
CroSaric
|
11:3 |
Opirahu se dušmanima i branjahu se od neprijatelja;
|
Wisd
|
VieLCCMN
|
11:3 |
Họ đương đầu với quân thù, và đẩy lui địch thủ.
|
Wisd
|
FreLXX
|
11:3 |
Ils ont tenu tête à leurs ennemis, et ils ont repoussé leurs adversaires.
|
Wisd
|
FinBibli
|
11:3 |
Ja seisoivat vihollisiansa vastaan, ja kostivat vihamiehillensä.
|
Wisd
|
GerMenge
|
11:3 |
sie hatten mit Feinden zu kämpfen und Angreifer zurückzuschlagen.
|
Wisd
|
FreCramp
|
11:3 |
Ils résistèrent à leurs ennemis, et tirèrent vengeance de leurs adversaires.
|
Wisd
|
FreVulgG
|
11:3 |
Ils ont tenu bon contre le(ur)s ennemis, et se sont vengés de leurs adversaires.
|