Wisd
|
FinPR
|
11:7 |
rangaistukseksi käskystä murhata lapset, näille sinä annoit odottamatta runsaasti vettä,
|
Wisd
|
ChiSB
|
11:7 |
為懲罰埃及人頒發殺害嬰兒的命令,常流的江河,混入了鮮血污泥,
|
Wisd
|
Wycliffe
|
11:7 |
For sotheli for the welle of euerlastynge flood, thou yauest mannus blood to vniust men.
|
Wisd
|
RusSynod
|
11:7 |
вместо источника постоянно текущей реки, смрадною кровью возмущенной,
|
Wisd
|
CSlEliza
|
11:7 |
за источник убо приснотекущия реки, кровию излиянною смятенныя,
|
Wisd
|
LinVB
|
11:7 |
zambi bazwaki etumbu mpo babomaki bana, kasi yo opesi bato ba yo mai maike, ata bazalaki na elikya lisusu te.
|
Wisd
|
LXX
|
11:7 |
εἰς ἔλεγχον νηπιοκτόνου διατάγματος ἔδωκας αὐτοῖς δαψιλὲς ὕδωρ ἀνελπίστως
|
Wisd
|
DutSVVA
|
11:7 |
[11:8] En hebt deze gegeven overvloedig water boven hun verwachting.
|
Wisd
|
PorCap
|
11:7 |
em castigo pelo decreto infanticida, deste-lhes, inesperadamente, água abundante,
|
Wisd
|
SpaPlate
|
11:7 |
Porque realmente a los malvados les diste a beber sangre humana, en vez de las aguas del perenne río.
|
Wisd
|
NlCanisi
|
11:7 |
Tot straf voor hun bevel, om de kinderen te doden, Gaaft Gij hùn onverhoopt rijkelijk water.
|
Wisd
|
HunKNB
|
11:7 |
Mert a ki nem apadó folyó forrás vize helyett embervért adtál a gonoszoknak.
|
Wisd
|
Swe1917
|
11:7 |
till straff för påbudet att de späda barnen kulle dödas, gav du oförväntat åt dessa friskt vatten i ymnighet,
|
Wisd
|
CroSaric
|
11:7 |
[7b] a svojima si, unatoč svakoj nadi, dao izobilje vode,
|
Wisd
|
VieLCCMN
|
11:7 |
được dùng để trị tội ra lệnh giết trẻ thơ, Chúa ban cho dân nguồn nước dồi dào khi họ đã đến hồi tuyệt vọng.
|
Wisd
|
FreLXX
|
11:7 |
et ont été châtiés par le massacre ordonné de leurs petits enfants ; mais aux autres Tu as donné une eau abondante et inespérée.
|
Wisd
|
FinBibli
|
11:7 |
Sillä niinkuin he hämmästyivät verta, joka tuli vuotavan veden siaan, käskyn rangaistukseksi, että lapsia tapettaman piti,
|
Wisd
|
GerMenge
|
11:7 |
zur Strafe für die Anordnung des Kindermordes, gabst du ihnen unverhofft Trinkwasser in Fülle,
|
Wisd
|
FreCramp
|
11:7 |
en punition du décret qui frappait de mort les enfants, vous donniez à vos fidèles, contre tout espoir, une eau abondante,
|
Wisd
|
FreVulgG
|
11:7 |
En effet, au lieu des eaux d’un fleuve intarissable, vous avez donné du sang humain aux méchants (hommes injustes).
|