Wisd
|
VulgSist
|
3:13 |
Maledicta creatura eorum, quoniam felix est sterilis: et incoinquinata, quae nescivit thorum in delicto, habebit fructum in respectione animarum sanctarum:
|
Wisd
|
VulgCont
|
3:13 |
Quoniam felix est sterilis: et incoinquinata, quæ nescivit thorum in delicto, habebit fructum in respectione animarum sanctarum:
|
Wisd
|
Vulgate
|
3:13 |
maledicta creatura illorum quoniam felix sterilis incoinquinata quae non scivit torum in delicto habebit fructum in respectione animarum
|
Wisd
|
VulgHetz
|
3:13 |
Maledicta creatura eorum, quoniam felix est sterilis: et incoinquinata, quæ nescivit thorum in delicto, habebit fructum in respectione animarum sanctarum:
|
Wisd
|
VulgClem
|
3:13 |
Maledicta creatura eorum, quoniam felix est sterilis ; et incoinquinata, quæ nescivit thorum in delicto, habebit fructum in respectione animarum sanctarum ;
|
Wisd
|
FinPR
|
3:13 |
Sillä autuas on se hedelmätön, joka ei ole saastutettu, jolle synnillinen vuode on tuntematon; hän saa hedelmän silloin, kun sieluja etsiskellään.
|
Wisd
|
ChiSB
|
3:13 |
荒胎無罪,而又不知床笫罪惡的婦女,是有福的;到靈魂受眷顧的時候,她必富有果實。
|
Wisd
|
Wycliffe
|
3:13 |
The creature of hem is cursid; for whi a womman bareyn and vndefoulid is blessid, that `knew not bed in trespas; sche schal haue fruyt in the biholdyng of holy soulis.
|
Wisd
|
RusSynod
|
3:13 |
Блаженна неплодная неосквернившаяся, которая не познала беззаконного ложа; она получит плод при воздаянии святых душ.
|
Wisd
|
CSlEliza
|
3:13 |
Яко блажена есть неплоды неоскверненая, яже не позна ложа во гресе, имети будет плод в посещении душ:
|
Wisd
|
LinVB
|
3:13 |
Kasi esengo na mwasi ekomba abombi motema peto, oyo asali lisumu na babali basusu te : akozwa lifuta o mokolo Nzambe akosambisa milimo.
|
Wisd
|
LXX
|
3:13 |
ὅτι μακαρία στεῖρα ἡ ἀμίαντος ἥτις οὐκ ἔγνω κοίτην ἐν παραπτώματι ἕξει καρπὸν ἐν ἐπισκοπῇ ψυχῶν
|
Wisd
|
DutSVVA
|
3:13 |
Hun geslacht is vervloekt, daarom is de onvruchtbare zalig, die onbevlekt is, welke het bed niet heeft gekend in overtreding, zij zal de vrucht genieten in de bezoeking der zielen.
|
Wisd
|
PorCap
|
3:13 |
*Feliz a estéril imaculada, que não manchou o seu leito: terá a sua recompensa no dia do juízo.
|
Wisd
|
SpaPlate
|
3:13 |
Maldita la raza de ellos. Porque dichosa será la estéril; la sin mancilla, la que conservó inmaculado su lecho, ella recibirá la recompensa en la visitación de las almas santas.
|
Wisd
|
NlCanisi
|
3:13 |
Vervloekt is hun geslacht! Maar gelukkig de kinderloze, die haar reinheid bewaart, En haar sponde zondeloos weet: Bij de vergelding der zielen oogst zij haar vrucht!
|
Wisd
|
HunKNB
|
3:13 |
és nemzetségük elátkozott. Boldog a magtalan, ha szeplő nincs benne, ha bűnös ágyról nem tudott, és lesz gyümölcse az igaz lelkek látogatásakor.
|
Wisd
|
Swe1917
|
3:13 |
Dock, salig är den ofruktsamma som är obefläckad, som icke vet av syndfullt umgänge; hon skall undfå frukt, när själarna få sin vedergällning.
|
Wisd
|
CroSaric
|
3:13 |
Blago nerotkinji, ali bez ljage, kojoj ložnica ne poznaje grijeha; plodnost će se njezina pokazati na istrazi duša.
|
Wisd
|
VieLCCMN
|
3:13 |
*Phúc thay người son sẻ mà tinh tuyền, không chung chạ bất chính. Đến thời Thiên Chúa viếng thăm, họ sẽ được sinh hoa kết quả.
|
Wisd
|
FreLXX
|
3:13 |
Leur race est maudite. Heureuse la femme stérile, mais non souillée, qui n'a pas déshonoré sa couche par le péché ; elle aura sa récompense le jour de la visite des âmes.
|
Wisd
|
FinBibli
|
3:13 |
Kirottu on kaikki, mikä heistä on syntynyt; sillä autuas on hedelmätöin, joka on saastuttamatoin, ja ei ole ryhtynyt syntisen vuoteeseen, se hänelle silloin hyväksi tulee, kuin sielut etsitään.
|
Wisd
|
GerMenge
|
3:13 |
Glücklich zu preisen ist eine kinderlose Ehefrau, die sich unsträflich erhalten, die kein sündenbeflecktes Lager kennen gelernt hat: sie wird ihren Lohn empfangen bei der Prüfung der Seelen.
|
Wisd
|
FreCramp
|
3:13 |
C'est pourquoi heureuse la femme stérile et sans tache, dont la couche ne connaît pas la souillure ! Elle aura son fruit à la visite des âmes.
|
Wisd
|
FreVulgG
|
3:13 |
Leur postérité (créature) est maudite ; aussi, (parce qu’) heureuse celle qui est stérile et sans tache, et dont la couche n’a pas connu le crime (de lit nuptial criminel) ; elle portera son fruit, lorsque Dieu regardera favorablement les (recevra une récompense, à la visite des) âmes saintes.
|