Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
WISDOM
Prev Next
Wisd CPDV 3:15  For the fruit of good labors is glorious and the root of wisdom shall never perish.
Wisd DRC 3:15  For the fruit of good labours is glorious, and the root of wisdom never faileth.
Wisd KJVA 3:15  For glorious is the fruit of good labours: and the root of wisdom shall never fall away.
Wisd VulgClem 3:15  Bonorum enim laborum gloriosus est fructus, et quæ non concidat radix sapientiæ.
Wisd VulgCont 3:15  Bonorum enim laborum gloriosus est fructus, et quæ non concidat radix sapientiæ.
Wisd VulgHetz 3:15  Bonorum enim laborum gloriosus est fructus, et quæ non concidat radix sapientiæ.
Wisd VulgSist 3:15  Bonorum enim laborum gloriosus est fructus, et quae non concidit radix sapientiae.
Wisd Vulgate 3:15  bonorum enim laborum gloriosus est fructus et quae non concidat radix sapientiae
Wisd CzeB21 3:15  Poctivá námaha totiž přináší krásné plody a kořen rozumnosti nelze vyvrátit.
Wisd CSlEliza 3:15  Благих бо трудов плод благославен, и не отпадающь корень разума.
Wisd ChiSB 3:15  因為高尚的勞苦必結榮譽的果實,智慧的根蒂絕不會中斷。
Wisd CroSaric 3:15  Jer plemenit trud donosi plod pun slave i neraspadljiv je korijen razbora.
Wisd DutSVVA 3:15  Want de vrucht van de goede arbeid is heerlijk, en de wortel der wijsheid vervalt niet.
Wisd FinBibli 3:15  Sillä hyvä työ antaa hyvän palkan, ja ymmärryksen juuri ei häviä.
Wisd FinPR 3:15  Sillä kunniakas on hyvän kilvoittelun hedelmä, ja horjumaton on viisauden juuri.
Wisd FreCramp 3:15  Car du travail des bonnes œuvres le fruit est glorieux, et la racine de la prudence ne périt pas.
Wisd FreLXX 3:15  Le fruit des bons labeurs est glorieux, et la racine de la prudence ne se perd pas.
Wisd FreVulgG 3:15  Car le fruit des bons travaux est plein de gloire, et la racine de la sagesse ne dépérit pas (sèche pas).
Wisd GerMenge 3:15  Denn die Frucht edler Bestrebungen ist herrlich, und die Wurzel der Weisheit stirbt nicht ab.
Wisd HunKNB 3:15  Mert a nemes törekvések gyümölcse dicsőséges, s a bölcsesség gyökere el nem pusztul.
Wisd LXX 3:15  ἀγαθῶν γὰρ πόνων καρπὸς εὐκλεής καὶ ἀδιάπτωτος ἡ ῥίζα τῆς φρονήσεως
Wisd LinVB 3:15  Oyo aluki kosala malamu akobota mbuma ya lonene, minsisa mya bwanya mikoki kopolo te.
Wisd NlCanisi 3:15  Overheerlijk toch is de vrucht der goede werken, En de wortel der wijsheid blijft onvergankelijk.
Wisd PorCap 3:15  *Pois é glorioso o fruto dos bons trabalhos e imperecível a raiz da prudência.
Wisd RusSynod 3:15  Плод добрых трудов славен, и корень мудрости неподвижен.
Wisd SpaPlate 3:15  Porque glorioso es el fruto de las buenas obras; y nunca se seca la raíz de la sabiduría.
Wisd Swe1917 3:15  Ja, dygdens mödor bära härlig frukt, och visheten är en telning som icke förvissnar.
Wisd VieLCCMN 3:15  Quả vậy, cố gắng làm điều lành, sẽ đạt tới thành quả rực rỡ, vì lẽ trí khôn ngoan là cội rễ không thể nào hư hoại.
Wisd Wycliffe 3:15  For whi the fruyt of good trauels is gloriouse, and the roote of wisdom that fallith not doun.