|
Wisd
|
CSlEliza
|
3:15 |
Благих бо трудов плод благославен, и не отпадающь корень разума.
|
|
Wisd
|
ChiSB
|
3:15 |
因為高尚的勞苦必結榮譽的果實,智慧的根蒂絕不會中斷。
|
|
Wisd
|
CroSaric
|
3:15 |
Jer plemenit trud donosi plod pun slave i neraspadljiv je korijen razbora.
|
|
Wisd
|
DutSVVA
|
3:15 |
Want de vrucht van de goede arbeid is heerlijk, en de wortel der wijsheid vervalt niet.
|
|
Wisd
|
FinBibli
|
3:15 |
Sillä hyvä työ antaa hyvän palkan, ja ymmärryksen juuri ei häviä.
|
|
Wisd
|
FinPR
|
3:15 |
Sillä kunniakas on hyvän kilvoittelun hedelmä, ja horjumaton on viisauden juuri.
|
|
Wisd
|
FreCramp
|
3:15 |
Car du travail des bonnes œuvres le fruit est glorieux, et la racine de la prudence ne périt pas.
|
|
Wisd
|
FreLXX
|
3:15 |
Le fruit des bons labeurs est glorieux, et la racine de la prudence ne se perd pas.
|
|
Wisd
|
FreVulgG
|
3:15 |
Car le fruit des bons travaux est plein de gloire, et la racine de la sagesse ne dépérit pas (sèche pas).
|
|
Wisd
|
GerMenge
|
3:15 |
Denn die Frucht edler Bestrebungen ist herrlich, und die Wurzel der Weisheit stirbt nicht ab.
|
|
Wisd
|
HunKNB
|
3:15 |
Mert a nemes törekvések gyümölcse dicsőséges, s a bölcsesség gyökere el nem pusztul.
|
|
Wisd
|
LXX
|
3:15 |
ἀγαθῶν γὰρ πόνων καρπὸς εὐκλεής καὶ ἀδιάπτωτος ἡ ῥίζα τῆς φρονήσεως
|
|
Wisd
|
LinVB
|
3:15 |
Oyo aluki kosala malamu akobota mbuma ya lonene, minsisa mya bwanya mikoki kopolo te.
|
|
Wisd
|
NlCanisi
|
3:15 |
Overheerlijk toch is de vrucht der goede werken, En de wortel der wijsheid blijft onvergankelijk.
|
|
Wisd
|
PorCap
|
3:15 |
*Pois é glorioso o fruto dos bons trabalhos e imperecível a raiz da prudência.
|
|
Wisd
|
RusSynod
|
3:15 |
Плод добрых трудов славен, и корень мудрости неподвижен.
|
|
Wisd
|
SpaPlate
|
3:15 |
Porque glorioso es el fruto de las buenas obras; y nunca se seca la raíz de la sabiduría.
|
|
Wisd
|
Swe1917
|
3:15 |
Ja, dygdens mödor bära härlig frukt, och visheten är en telning som icke förvissnar.
|
|
Wisd
|
VieLCCMN
|
3:15 |
Quả vậy, cố gắng làm điều lành, sẽ đạt tới thành quả rực rỡ, vì lẽ trí khôn ngoan là cội rễ không thể nào hư hoại.
|
|
Wisd
|
Wycliffe
|
3:15 |
For whi the fruyt of good trauels is gloriouse, and the roote of wisdom that fallith not doun.
|