|
Zech
|
AB
|
6:14 |
And the crown shall be to them that wait patiently, and to the useful men of the captivity, and to them that have known it, and for the favor of the son of Zephaniah, and for a psalm in the house of the Lord.
|
|
Zech
|
ABP
|
6:14 |
But the crown will be to the ones waiting, and to the ones profitable of her, and to the ones recognizing her, and for the favor of the son of Zephaniah, and for a psalm in the house of the lord.
|
|
Zech
|
ACV
|
6:14 |
And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of Jehovah.
|
|
Zech
|
AFV2020
|
6:14 |
And the crowns shall be for a memorial in the temple of the LORD to Helem and to Tobijah and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah.
|
|
Zech
|
AKJV
|
6:14 |
And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of the LORD.
|
|
Zech
|
ASV
|
6:14 |
And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of Jehovah.
|
|
Zech
|
BBE
|
6:14 |
And the crown will be for grace to Heldai and Tobijah and Jedaiah and the son of Zephaniah, to keep their memory living in the house of the Lord.
|
|
Zech
|
CPDV
|
6:14 |
And the crowns will be to Heldai, and Tobijah, and Jedaiah, as well as to Hem, the son of Zephaniah, as a memorial in the temple of the Lord.
|
|
Zech
|
DRC
|
6:14 |
And the crowns shall be to Helem, and Tobias, and Idaias, and to Hem, the son of Sophonias, a memorial in the temple of the Lord.
|
|
Zech
|
Darby
|
6:14 |
And the crowns shall be for Helem, and for Tobijah, and for Jedaiah, and for Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of Jehovah.
|
|
Zech
|
Geneva15
|
6:14 |
And the crownes shall be to Helem, and to Tobijah, and to Iedaiah, and to Hen the sonne of Zephaniah, for a memoriall in the Temple of the Lord.
|
|
Zech
|
GodsWord
|
6:14 |
The crown will be a reminder to Helem, Tobijah, Jedaiah, and Hen (son of Zephaniah) in the LORD's temple.
|
|
Zech
|
JPS
|
6:14 |
And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, as a memorial in the temple of HaShem.
|
|
Zech
|
Jubilee2
|
6:14 |
And Helem and Tobijah and Jedaiah and Hen the son of Zephaniah shall have crowns for [a] memorial in the temple of the LORD.
|
|
Zech
|
KJV
|
6:14 |
And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of the Lord.
|
|
Zech
|
KJVA
|
6:14 |
And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of the Lord.
|
|
Zech
|
KJVPCE
|
6:14 |
And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of the Lord.
|
|
Zech
|
LEB
|
6:14 |
And the crown will be for Helem, for Tobijah, for Jedaiah, and for Hen son of Zephaniah, as a memorial in the temple of Yahweh.
|
|
Zech
|
LITV
|
6:14 |
And the crowns shall be for a memorial in the temple of Jehovah, to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen, the son of Zephaniah.
|
|
Zech
|
MKJV
|
6:14 |
And the crowns shall be for a memorial in the temple of the LORD to Helem and to Tobijah and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah.
|
|
Zech
|
NETfree
|
6:14 |
The crown will then be turned over to Helem, Tobijah, Jedaiah, and Hen son of Zephaniah as a memorial in the temple of the LORD.
|
|
Zech
|
NETtext
|
6:14 |
The crown will then be turned over to Helem, Tobijah, Jedaiah, and Hen son of Zephaniah as a memorial in the temple of the LORD.
|
|
Zech
|
NHEB
|
6:14 |
The crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of the Lord.
|
|
Zech
|
NHEBJE
|
6:14 |
The crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of Jehovah.
|
|
Zech
|
NHEBME
|
6:14 |
The crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of the Lord.
|
|
Zech
|
Noyes
|
6:14 |
And the crown shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen, the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of Jehovah.
|
|
Zech
|
RLT
|
6:14 |
And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of Yhwh.
|
|
Zech
|
RNKJV
|
6:14 |
And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of יהוה.
|
|
Zech
|
RWebster
|
6:14 |
And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of the LORD.
|
|
Zech
|
Rotherha
|
6:14 |
But, the crown, shall belong to Heldai and to Tobiah and to Jedaiah, and to Hen son of Zephaniah,—for a memorial in the temple of Yahweh.
|
|
Zech
|
UKJV
|
6:14 |
And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of the LORD.
|
|
Zech
|
Webster
|
6:14 |
And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of the LORD.
|
|
Zech
|
YLT
|
6:14 |
And the crown is to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen son of Zephaniah, for a memorial in the temple of Jehovah.
|
|
Zech
|
ABPGRK
|
6:14 |
ο δε στέφανος έσται τοις υπομένουσιν και τοις χρησίμοις αυτής και τοις επεγνωκόσιν αυτήν και εις χάριτα υιού Σοφονίου και εις ψαλμόν εν οίκω κυρίου
|
|
Zech
|
Afr1953
|
6:14 |
En die kroon moet as gedagtenis bly aan Helem en Tobía en Jedája, en aan die vriendelikheid van die seun van Sefánja in die tempel van die HERE.
|
|
Zech
|
Alb
|
6:14 |
Kurora do të jetë një kujtim në tempullin e Zotit për Helemin, për Tobiahun, për Jedaiahun dhe për Henin, birin e Sofonias.
|
|
Zech
|
Aleppo
|
6:14 |
והעטרת תהיה לחלם ולטוביה ולידעיה ולחן בן צפניה—לזכרון בהיכל יהוה
|
|
Zech
|
AraNAV
|
6:14 |
أَمَّا بَقِيَّةُ التِّيجَانِ، فَتَكُونُ مِنْ نَصِيبِ حَلْدَايَ وَطُوبِيَّا وَيَدَعْيَا وَيُوشِيَّا بنِ صَفَنْيَا، وَضَعْهَا تَذْكَاراً فِي هَيْكَلِ الرَّبِّ.
|
|
Zech
|
AraSVD
|
6:14 |
وَتَكُونُ ٱلتِّيجَانُ لِحَالِمَ وَلِطُوبِيَّا وَلِيَدَعْيَا وَلِحَيْنِ بْنِ صَفَنْيَا تَذْكَارًا فِي هَيْكَلِ ٱلرَّبِّ.
|
|
Zech
|
Azeri
|
6:14 |
بو تاج خالِمئن، طوبئيانين، يِدَعيانين، صِفَنيا اوغلو يوشئيانين يادبودو کئمي ربّئن معبدئنه قويولاجاق.
|
|
Zech
|
Bela
|
6:14 |
А вянкі тыя будуць Хэлему і Товію, Едаю і Хэну, сыну Сафаніеваму, на памяць у храме Гасподнім.
|
|
Zech
|
BulVeren
|
6:14 |
А короните ще бъдат за Елем и за Товия, и за Йедая, и за Хен, сина на Софония, за спомен в ГОСПОДНИЯ храм.
|
|
Zech
|
BurJudso
|
6:14 |
ထိုသရဖူသည်ဟေလင်၊ တောဘိယ၊ ယေဒါယ၊ ဇေဖနိ၏သား ဟင်တို့အဘို့၊ ထာဝရဘုရား၏ ဗိမာန် တော်၌ သက်သေဖြစ်ရမည်။
|
|
Zech
|
CSlEliza
|
6:14 |
а венец будет терпящым и ключимым Ему и разумевшым Его, и в благодать сыну Софониину, и в псалом во храме Господни:
|
|
Zech
|
CebPinad
|
6:14 |
Ug ang mga purongpurong ipahaluna kang Helem, ug kang Tobias, ug kang Jedaia, ug kang Hen ang anak nga lalake ni Sofonia, ingon nga usa ka handumanan sa templo ni Jehova.
|
|
Zech
|
ChiNCVs
|
6:14 |
这冠冕要在耶和华的殿中给希连(“希连”有古译本作“黑玳”)、多比雅、耶大雅和西番雅的儿子贤(“贤”有古译本作“约西亚”)作记念。
|
|
Zech
|
ChiSB
|
6:14 |
這頂冠冕要存在上主的殿內,作為赫爾待、托彼雅、耶達雅和責法尼雅的兒子約史雅的記念。
|
|
Zech
|
ChiUn
|
6:14 |
這冠冕要歸希連(就是黑玳)、多比雅、耶大雅,和西番雅的兒子賢(就是約西亞),放在耶和華的殿裡為記念。」
|
|
Zech
|
ChiUnL
|
6:14 |
此冕歸於希連、多比雅、與耶大雅、以誌西番雅子之惠、置於耶和華殿、
|
|
Zech
|
ChiUns
|
6:14 |
这冠冕要归希连(就是黑玳)、多比雅、耶大雅,和西番雅的儿子贤(就是约西亚),放在耶和华的殿里为记念。」
|
|
Zech
|
CroSaric
|
6:14 |
A kruna neka ostane u Jahvinu Svetištu za spomen Heldaju, Tobiji, Jedaji i Jošiji, sinu Sefanijinu.
|
|
Zech
|
DaOT1871
|
6:14 |
Og Kronerne skulle være for Kelem og for Tobias og for Jedaja og for Hen, Zefanias's Søn, til en Ihukommelse i Herrens Tempel.
|
|
Zech
|
DaOT1931
|
6:14 |
Men Kronen skal blive i HERRENS Helligdom til Minde om Heldaj, Tobija, Jedaja og Hen, Zefanjas Søn.
|
|
Zech
|
Dari
|
6:14 |
بعد آن تاج از طرف حُلدَه، طوبیا، یدعیا و یوشیا بعنوان یادگار در عبادتگاه خداوند نگهداری شود.»
|
|
Zech
|
DutSVV
|
6:14 |
En die kronen zullen wezen voor Chelem, en voor Tobia, en voor Jedaja, en voor Chen, den zoon van Zefanja, tot een gedachtenis in den tempel des HEEREN.
|
|
Zech
|
DutSVVA
|
6:14 |
En die kronen zullen wezen voor Chelem, en voor Tobia, en voor Jedaja, en voor Chen, den zoon van Zefanja, tot een gedachtenis in den tempel des Heeren.
|
|
Zech
|
Esperant
|
6:14 |
Kaj tiuj kronoj estos ĉe Ĥelem, Tobija, Jedaja, kaj Ĥen, filo de Cefanja, kiel memoraĵo en la templo de la Eternulo.
|
|
Zech
|
FarOPV
|
6:14 |
و آن تاج برای حالم و طوبیا و یدعیا و حین بن صفنیا به جهت یادگاری در هیکل خداوند خواهد بود.
|
|
Zech
|
FarTPV
|
6:14 |
بعد آن تاج از طرف حلدا، طوبیا، یدعیا و یوشیا به عنوان یادگار در معبد بزرگ خداوند نگهداری شود.»
|
|
Zech
|
FinBibli
|
6:14 |
Ja ne kruunut pitää oleman Helemin, Tobian, Jedajan ja Henin, Zephanjan pojan, muistoksi Herran templissä.
|
|
Zech
|
FinPR
|
6:14 |
Ja kruunu on oleva muistona Herran temppelissä Helemistä ja Tobiasta ja Jedajasta ja Sefanjan pojan suosiollisuudesta.
|
|
Zech
|
FinPR92
|
6:14 |
"Kruunu jääköön muistoksi minun temppeliini kertomaan Heldaista, Tobiasta ja Jedajasta sekä Sefanjan pojan anteliaisuudesta.
|
|
Zech
|
FinRK
|
6:14 |
Kruunu on oleva muistona Herran temppelissä Heelemistä, Tobiasta ja Jedajasta sekä Sefanjan pojan suosiollisuudesta.
|
|
Zech
|
FinSTLK2
|
6:14 |
Mutta kruunu on oleva muistona Herran temppelissä Helemistä, Tobiasta ja Jedajasta sekä Sefanjan pojan suosiollisuudesta.
|
|
Zech
|
FreBBB
|
6:14 |
La couronne restera en souvenir de Chélem, de Tobia, de Jédaïa et de Chen, fils de Sophonie, dans le temple de l'Eternel.
|
|
Zech
|
FreBDM17
|
6:14 |
Et les couronnes seront à Hélem, et à Tobija, et à Jédahïa, et à Hen fils de Sophonie pour mémorial, dans le Temple de l’Eternel.
|
|
Zech
|
FreCramp
|
6:14 |
Et la couronne sera pour Hélem, pour Tobia, pour Idaïa et pour Hen, fils de Sophonie, en souvenir dans le temple de Yahweh.
|
|
Zech
|
FreJND
|
6:14 |
Et les couronnes seront pour Hélem, et pour Tobija, et pour Jedahia, et pour Hen, fils de Sophonie, pour mémorial dans le temple de l’Éternel.
|
|
Zech
|
FreKhan
|
6:14 |
Les couronnes seront conservées dans le temple de l’Eternel, comme mémorial à l’intention de Hèlem, Tobia et Jedaïa, et comme signe d’honneur pour le fils de Cefania.
|
|
Zech
|
FreLXX
|
6:14 |
Et la couronne sera pour ceux qui ont souffert patiemment, et pour ceux de la captivité qui auront été serviables, et pour ceux qui l'ont honorée, afin de rendre des actions de grâces au fils de Sophonie ; et les chanter dans le temple du Seigneur.
|
|
Zech
|
FrePGR
|
6:14 |
Et les couronnes seront pour Hélem et pour Tobie, et pour Jédaïa, et pour Hen fils de Sophonie, un mémorial dans le temple de l'Éternel.
|
|
Zech
|
FreSegon
|
6:14 |
Les couronnes seront pour Hélem, Tobija et Jedaeja, et pour Hen, fils de Sophonie, un souvenir dans le temple de l'Éternel.
|
|
Zech
|
FreVulgG
|
6:14 |
Les couronnes seront pour Hélem, Tobie, Idaïa, et Hem, fils de Sophonie, comme un monument (souvenir) dans le temple du Seigneur.
|
|
Zech
|
GerBoLut
|
6:14 |
Und die Kronen sollen dem Helem, Tobia, Jedaja und Hen, dem Sohne Zephanjas, zum Gedachtnis sein im Tempel des HERRN.
|
|
Zech
|
GerElb18
|
6:14 |
Und die Krone soll dem Chelem und Tobija und Jedaja und der Güte des Sohnes Zephanjas zum Gedächtnis sein im Tempel Jehovas.
|
|
Zech
|
GerElb19
|
6:14 |
Und die Krone soll dem Chelem und Tobija und Jedaja und der Güte des Sohnes Zephanjas zum Gedächtnis sein im Tempel Jehovas.
|
|
Zech
|
GerGruen
|
6:14 |
Die Krone aber ist ein Zeichen der Erinnerung an Heldaj und Tobia und Jedaja und an die Freundlichkeit des Sohnes des Sephanja; sie bleibt im Heiligtum des Herrn.
|
|
Zech
|
GerMenge
|
6:14 |
Die Krone aber soll für Heldai, Tobija und Jedaja sowie für Chen, den Sohn Zephanjas, als Andenken im Tempel des HERRN verbleiben.
|
|
Zech
|
GerNeUe
|
6:14 |
Die Krone soll zur Erinnerung an Heldai, Tobija und Jedaja und die Gastfreundschaft Ben-Zefanjas im Tempel Jahwes aufbewahrt werden.
|
|
Zech
|
GerOffBi
|
6:14 |
Und die Kronen sind (sollen sein) der Heldai und dem Tobija und dem Jedaja und der Gnade des Sohnes Zefanjas zum Andenken (Gedenken, Erinnerung) im Tempel JHWHs.
|
|
Zech
|
GerSch
|
6:14 |
Die Kronen aber sollen für Chelem, Tobia, Jedaja und Chen, den Sohn Zephanjas, ein Gedächtnis sein im Tempel des HERRN.
|
|
Zech
|
GerTafel
|
6:14 |
Und die Kronen sollen für Chelem und Tobijah und Jedajah und Chen, Zephanjahs Sohn, als Angedenken in Jehovahs Tempel sein.
|
|
Zech
|
GerTextb
|
6:14 |
Die Kronen aber sollen zum Andenken an Heldai, an Tobia und Jedaja und an Josia, den Sohn Zephanias, im Tempel Jahwes bleiben.
|
|
Zech
|
GerZurch
|
6:14 |
Die Krone aber soll zum Andenken an Heldai, Tobia, Jedaja und Josia, den Sohn Zephanjas, im Tempel des Herrn bleiben.
|
|
Zech
|
GreVamva
|
6:14 |
Και στέφανοι θέλουσιν είσθαι διά τον Ελέμ και διά τον Τωβίαν και διά τον Ιεδαΐαν και διά τον Ειν τον υιόν του Σοφονίου προς μνημόσυνον εν τω ναώ του Κυρίου.
|
|
Zech
|
Haitian
|
6:14 |
Kouwòn lan menm va rete nan kay ki apa pou Seyè a. L'a sèvi pou fè moun toujou chonje Eldayi, Tobija, Jedaja ak Jozyas, pitit gason Sofoni an.
|
|
Zech
|
HebModer
|
6:14 |
והעטרת תהיה לחלם ולטוביה ולידעיה ולחן בן צפניה לזכרון בהיכל יהוה׃
|
|
Zech
|
HunIMIT
|
6:14 |
A koronák pedig lesznek Chélemnek, Tóbijának és Jedájának meg Czefanja. fia kegyének emlékezetül az Örökkévaló templomában.
|
|
Zech
|
HunKNB
|
6:14 |
A koronák pedig Helemnek, Tóbiásnak, Idájának és Hemnek, Szofoniás fiának emlékezetére lesznek az Úr templomában.
|
|
Zech
|
HunKar
|
6:14 |
És a koronák legyenek Hélemnek, Tóbiásnak, Jedajának és Hénnek, a Sefániás fiának emlékjelei az Úr templomában.
|
|
Zech
|
HunRUF
|
6:14 |
A korona pedig legyen ott az Úr templomában, hogy emlékeztessen Heldajra, Tóbijjára, Jedajára és Cefanjá fiának a jóságára.
|
|
Zech
|
HunUj
|
6:14 |
A korona pedig legyen ott az Úr templomában, hogy emlékeztessen Heldajra, Tóbijjára, Jedajára és Cefanjá fiának a jóságára.
|
|
Zech
|
ItaDio
|
6:14 |
E quant’è alle corone, sieno per Helem, e per Tobia, e per Iedaia, e per Hen, figliuolo di Sefania; per ricordanza nel tempio del Signore.
|
|
Zech
|
ItaRive
|
6:14 |
E le corone saranno per Helem, per Tobia, per Jedaia e per Hen, figliuolo di Sofonia, un ricordo nel tempio dell’Eterno.
|
|
Zech
|
JapBungo
|
6:14 |
偖またその冠冕はヘレム、トビヤ、ユダヤおよびゼパニヤの子ヘンの記念のために之をヱホバの殿に納むべし
|
|
Zech
|
JapKougo
|
6:14 |
またその冠はヘルダイ、トビヤ、エダヤおよびゼパニヤの子ヨシヤの記念として、主の宮に納められる。
|
|
Zech
|
KLV
|
6:14 |
The crowns DIchDaq taH Daq Helem, je Daq Tobijah, je Daq Jedaiah, je Daq Hen the puqloD vo' Zephaniah, vaD a memorial Daq the lalDan qach vo' joH'a'.
|
|
Zech
|
Kapingam
|
6:14 |
Di hau-king gaa-hai di hagalangahia i-lodo di Hale Daumaha Dimaadua e-hagalaamua Heldai, Tobijah, Jedaiah, mo Josiah.”
|
|
Zech
|
Kaz
|
6:14 |
Ал тәж Хелдай, Тобиях, Едаях және Софония ұлы Хеннің қамқорлығына тапсырылып, ғибадатханада естелік белгі ретінде сақталады.
|
|
Zech
|
Kekchi
|
6:14 |
Li corona li ta̱yi̱b ta̱cana̱k saˈ lix templo li Ka̱cuaˈ re xjulticanquileb laj Heldai Helem, laj Tobías, laj Jedaías ut laj Josías Hen li ralal laj Sofonías.
|
|
Zech
|
KorHKJV
|
6:14 |
그 관들은 헬렘과 도비야와 여다야와 스바냐의 아들 헨을 위해 주의 성전에서 기념으로 삼으라, 하시니라.
|
|
Zech
|
KorRV
|
6:14 |
그 면류관은 헬렘과 도비야와 여다야와 스바냐의 아들 헨을 기념하기 위하여 여호와의 전안에 주라 하시니라
|
|
Zech
|
LXX
|
6:14 |
ὁ δὲ στέφανος ἔσται τοῖς ὑπομένουσιν καὶ τοῖς χρησίμοις αὐτῆς καὶ τοῖς ἐπεγνωκόσιν αὐτὴν καὶ εἰς χάριτα υἱοῦ Σοφονιου καὶ εἰς ψαλμὸν ἐν οἴκῳ κυρίου
|
|
Zech
|
LinVB
|
6:14 |
Enkoti ya bokonzi ekotikala o Tempelo ya Yawe bo elembo ya kokanisa Keldai, Tobia na Yedaya mpe mwana wa Sefanya.
|
|
Zech
|
LtKBB
|
6:14 |
Karūna bus padėta Viešpaties šventykloje Helemo, Tobijos, Jedajos ir Sofonijo sūnaus Heno atminimui.
|
|
Zech
|
LvGluck8
|
6:14 |
Un tas kronis būs Tā Kunga namā par piemiņu Ķelemam un Tobijam un Jedajam un Cefanijas dēla laipnībai.
|
|
Zech
|
Mal1910
|
6:14 |
ആ കിരീടമോ, ഹേലെം, തോബീയാവു, യെദായാവു, സെഫന്യാവിന്റെ മകനായ ഹേൻ എന്നിവരുടെ ഓൎമ്മെക്കായി യഹോവയുടെ മന്ദിരത്തിൽ ഉണ്ടായിരിക്കേണം.
|
|
Zech
|
Maori
|
6:14 |
Ka ai hoki nga karauna hei whakamahara ki a Hereme ratou ko Topia, ko Ieraia, ko Hene tama a Tepania, i roto i te temepara o Ihowa.
|
|
Zech
|
MapM
|
6:14 |
וְהָעֲטָרֹ֗ת תִּֽהְיֶה֙ לְחֵ֙לֶם֙ וּלְטוֹבִיָּ֣ה וְלִידַֽעְיָ֔ה וּלְחֵ֖ן בֶּן־צְפַנְיָ֑ה לְזִכָּר֖וֹן בְּהֵיכַ֥ל יְהֹוָֽה׃
|
|
Zech
|
Mg1865
|
6:14 |
Ary ny satro-boninahitra dia ho an’ i Helema sy Tobia sy Jedaia ary Hena, zanak’ i Zefania, ho fampahatsiarovana ao amin’ ny tempolin’ i Jehovah.
|
|
Zech
|
Ndebele
|
6:14 |
Lemiqhele izakuba kuHelemi, lakuThobhiya, lakuJedaya, lakuHeni indodana kaZefaniya, kube yisikhumbuzo ethempelini leNkosi.
|
|
Zech
|
NlCanisi
|
6:14 |
De kronen moeten ter ere van Cheldai, Tobi-ja, Jedaja en Josji-ja, den zoon van Sefanja, in de tempel van Jahweh als aandenken blijven bewaard.
|
|
Zech
|
NorSMB
|
6:14 |
Men kruna skal vera i Herrens tempel til minne um Helem, Tobia og Jedaja og Hen Sefanjason.
|
|
Zech
|
Norsk
|
6:14 |
Og kronene skal være til et minne i Herrens tempel om Helem og Tobia og Jedaja og Hen, Sefanias sønn.
|
|
Zech
|
Northern
|
6:14 |
Bu taclar Xeldayın, Toviyanın, Yedayanın, Sefanya oğlu Yoşiyanın xatirəsi kimi Rəbbin məbədinə qoyulacaq.
|
|
Zech
|
OSHB
|
6:14 |
וְהָעֲטָרֹ֗ת תִּֽהְיֶה֙ לְחֵ֨לֶם֙ וּלְטוֹבִיָּ֣ה וְלִידַֽעְיָ֔ה וּלְחֵ֖ן בֶּן־צְפַנְיָ֑ה לְזִכָּר֖וֹן בְּהֵיכַ֥ל יְהוָֽה׃
|
|
Zech
|
Pohnpeia
|
6:14 |
Nihno pahn wia mehn ketemen ehu nan Tehnpas Sarawien KAUN-O oh mehn kawauwih Eldai, Dopaisa, Sedaia, oh Sosaia.”
|
|
Zech
|
PolGdans
|
6:14 |
A te korony zostaną Chelemowi, i Tobijaszowi, i Jedajaszowi, i Chenowi, synowi Sofonijaszowemu, na pamiątkę w kościele Pańskim.
|
|
Zech
|
PolUGdan
|
6:14 |
A te korony będą dla Chelema, Tobiasza, Jedajasza i Chena, syna Sofoniasza, jako pamiątka w świątyni Pana.
|
|
Zech
|
PorAR
|
6:14 |
Essas coroas servirão a Helem, e a Tobias, e a Jedaías, e a Hem, filho de Sofonias, de memorial no templo do Senhor.
|
|
Zech
|
PorAlmei
|
6:14 |
E estas corôas serão de Helem, e de Tobias, e de Jedaia, e de Chen, filho de Sofonias, por memorial no templo do Senhor.
|
|
Zech
|
PorBLivr
|
6:14 |
E as coroas serão para Helem, Tobias, e Jedaías, e Hem, filho de Sofonias, como memorial no templo do SENHOR.
|
|
Zech
|
PorBLivr
|
6:14 |
E as coroas serão para Helem, Tobias, e Jedaías, e Hem, filho de Sofonias, como memorial no templo do SENHOR.
|
|
Zech
|
PorCap
|
6:14 |
*A coroa será conservada no templo do Senhor, como memorial de Heldai, Tobias e Jedaías, e também de Josias, filho de Sofonias.
|
|
Zech
|
RomCor
|
6:14 |
Cununa va fi pentru Helem, Tobia şi Iedaia, şi pentru Hen, fiul lui Ţefania, ca o aducere-aminte în Templul Domnului.
|
|
Zech
|
RusSynod
|
6:14 |
А венцы те будут Хелему и Товии, Иедаю и Хену, сыну Софониеву, на память в храме Господнем.
|
|
Zech
|
RusSynod
|
6:14 |
А венцы те будут Хелему и Товии, Иедаю и Хену, сыну Софонии, на память в храме Господнем.
|
|
Zech
|
SloChras
|
6:14 |
In venci bodo Helemu in Tobiju in Jedaju in Henu, sinu Zefanijevemu, za spomin v templju Gospodovem.
|
|
Zech
|
SloKJV
|
6:14 |
Krone bodo Helému, Tobiju, Jedajáju in Cefanjájevemu sinu Henu v spomin, v Gospodovemu templju.
|
|
Zech
|
SomKQA
|
6:14 |
Oo taajajka waxaa yeelan doona Xeelem iyo Toobiyaah iyo Yedacyaah iyo Xeen oo ah ina Sefanyaah, oo waxayna u ahaan doonaan xusuus macbudka Rabbiga ku jirta.
|
|
Zech
|
SpaPlate
|
6:14 |
Y para Hélem, Tobías, Idaías y Hen, hijo de Sofonías, las coronas servirán de recuerdo (y quedarán) en el Templo de Yahvé.
|
|
Zech
|
SpaRV
|
6:14 |
Y Helem, y Tobías, y Jedaía, y Hen, hijo de Sefanías, tendrán coronas por memorial en el templo de Jehová.
|
|
Zech
|
SpaRV186
|
6:14 |
Y Helen, y Tobías, e Idaía, y Henel, hijo de Sofonías, tendrán coronas por memorial en el templo de Jehová.
|
|
Zech
|
SpaRV190
|
6:14 |
Y Helem, y Tobías, y Jedaía, y Hen, hijo de Sefanías, tendrán coronas por memorial en el templo de Jehová.
|
|
Zech
|
SrKDEkav
|
6:14 |
И венци нека буду Елему и Товији и Једаји и Хену, сину Софонијином за спомен у цркви Господњој.
|
|
Zech
|
SrKDIjek
|
6:14 |
И вијенци нека буду Елему и Товији и Једаји и Хену сину Софонијину за спомен у цркви Господњој.
|
|
Zech
|
Swe1917
|
6:14 |
Men kronorna skola förvaras i HERRENS tempel, till en åminnelse av Helem, Tobia och Jedaja och Hen, Sefanjas son.
|
|
Zech
|
SweFolk
|
6:14 |
Kronorna ska finnas i Herrens tempel till minne av Helem och Tobia, Jedaja och Hen, Sefanjas son.
|
|
Zech
|
SweKarlX
|
6:14 |
Och kronorna skola vara Helem, Tobia, Jedaja, och Hen, Zephania sone, till en åminnelse i Herrans tempel.
|
|
Zech
|
TagAngBi
|
6:14 |
At ang mga putong ay magiging pinakaalaala sa templo ng Panginoon kay Helem, at kay Tobias, at kay Jedaia, at kay Hen na anak ni Sefanias.
|
|
Zech
|
ThaiKJV
|
6:14 |
และมงกุฎเหล่านั้นจะอยู่ในพระวิหารของพระเยโฮวาห์ เพื่อให้เป็นที่ระลึกถึงเฮเลม โทบียาห์ เยดายาห์ และเฮ็น บุตรชายของเศฟันยาห์
|
|
Zech
|
TpiKJPB
|
6:14 |
Na ol hat king bai stap bilong Helem, na bilong Tobaisa, na bilong Jedea, na bilong Hen, pikinini man bilong Sefanaia, bilong wanpela samting bilong holim tingting insait long tempel bilong BIKPELA .
|
|
Zech
|
TurNTB
|
6:14 |
Helday'ın, Toviya'nın, Yedaya'nın, Sefanya oğlu Yoşiya'nın anısına taç RAB'bin Tapınağı'na konulacak.
|
|
Zech
|
UkrOgien
|
6:14 |
А ті корони будуть Хелдаєві, і Товійї, і Єдаї, і Хенові, сину Цефанії, на пам'ятку в храмі Господньому.
|
|
Zech
|
UrduGeo
|
6:14 |
تاج کو حیلم، طوبیاہ، یدعیاہ اور حین بن صفنیاہ کی یاد میں رب کے گھر میں محفوظ رکھا جائے۔
|
|
Zech
|
UrduGeoD
|
6:14 |
ताज को हीलम, तूबियाह, यदायाह और हेन बिन सफ़नियाह की याद में रब के घर में महफ़ूज़ रखा जाए।
|
|
Zech
|
UrduGeoR
|
6:14 |
Tāj ko Hīlam, Tūbiyāh, Yadāyāh aur Hen bin Safaniyāh kī yād meṅ Rab ke ghar meṅ mahfūz rakhā jāe.
|
|
Zech
|
VieLCCMN
|
6:14 |
Còn vương miện thì sẽ được dùng làm kỷ vật để tưởng nhớ Khê-lem, Tô-vi-gia, Giơ-đa-gia và Khen con của Xơ-phan-gia, trong Thánh Điện của ĐỨC CHÚA.
|
|
Zech
|
Viet
|
6:14 |
Nhưng mũ triều thiên sẽ thuộc về Hê-lem, Tô-bi-gia, Giê-đa-gia, và Hên, con trai của Sô-phô-ni, để làm sự ghi nhớ trong đền thờ Ðức Giê-hô-va.
|
|
Zech
|
VietNVB
|
6:14 |
Vương miện sẽ được cất giữ trong đền thờ CHÚA để kỷ niệm Hen-đai, Tô-bi-gia, Giê-đa-gia, và Giô-si-a, con ông Xơ-phan-gia.
|
|
Zech
|
WLC
|
6:14 |
וְהָעֲטָרֹ֗ת תִּֽהְיֶה֙ לְחֵ֙לֶם֙ וּלְטוֹבִיָּ֣ה וְלִידַֽעְיָ֔ה וּלְחֵ֖ן בֶּן־צְפַנְיָ֑ה לְזִכָּר֖וֹן בְּהֵיכַ֥ל יְהוָֽה׃
|
|
Zech
|
WelBeibl
|
6:14 |
Yna bydd y goron yn cael ei chadw yn nheml yr ARGLWYDD i atgoffa Cheldai, Tobeia, Idaïa a Joseia fab Seffaneia.
|
|
Zech
|
Wycliffe
|
6:14 |
And corouns schulen be to Helem, and to Tobie, and to Idaie, and to Hen, sone of Sofonye, a memorial in the temple of the Lord.
|