0d1f9c4
|
Ich kann nicht anders.
|
|
|
Cormac McCarthy |
0055a4a
|
John Grady looked at the table. The paper cat stepped thin and slant among the shapes of cats thereon. He looked up again. Yessir, he said. Just me and him.
|
|
cats
|
Cormac McCarthy |
2ac1b5d
|
Of such dreams and of the rituals of them there can also be no end. The thing that is sought is altogether other. However it may be construed within men's dreams or by their acts it will never make a fit. These dreams and these acts are driven by a terrible hunger. They seek to meet a need which they can never satisfy, and for that we must be grateful.
|
|
|
Cormac McCarthy |
0613a00
|
In the nights in their thousands to dream the dreams of a child's imaginings, worlds rich or fearful such as might offer themselves but never the one to be.
|
|
|
Cormac McCarthy |
f4c3a5f
|
They struggled forever in the roads cold coagulate.
|
|
|
Cormac McCarthy |
a2495e3
|
Inside the house there was no sound save the ticking of the mantel clock in the front room. He went out and shut the door. "Dark and cold and no wind and a thin gray reef beginning along the eastern rim of the world. He walked out on the prairie and stood holding his hat like some supplicant to the darkness over them all and he stood there for a long time. "As he turned to go he heard the train. He stopped and waited for it. He could feel i..
|
|
|
Cormac McCarthy |
425e325
|
All things of grace and beauty such that one holds them to one's heart have a common provenance in pain.
|
|
|
Cormac McCarthy |
4f19b4f
|
We none of us knew him to speak [Dutch]. Asked him where he'd learned it you know what he said? What did he say. Said off a Dutchman.
|
|
|
Cormac McCarthy |
d7c01bb
|
He followed it down, in full flight now, the trees beginning to close him in, malign and baleful shapes that reared like enormous androids provoked at the alien insubstantiality of this flesh colliding among them.
|
|
running-through-the-woods
poetic-prose
|
Cormac McCarthy |
ec49292
|
They watched her sit, holding the bundle up before her, the lamp just at her elbow belabored by a moth whose dark shape cast upon her face appeared captive within the delicate skull, the thin and roselit bone, like something kept in a china mask
|
|
china-mask
grim-beauty
butterfly
|
Cormac McCarthy |
071b09d
|
Black boots, said Rawlins. Aint that the shits? I always wanted to be a badman.
|
|
|
Cormac McCarthy |
13f06c9
|
E poi ha forse ragione Schiller. Quando gli dei erano piu umani, gli uomini erano piu divini
|
|
|
Cormac McCarthy |
388e487
|
He asked that God remember those who had died and he asked that the living gathered together here remember that the corn grows by the will of God and beyond that will there is neither corn nor growing nor light nor air nor rain nor anything at all save only darkness. Then they ate.
|
|
|
Cormac McCarthy |
4f74f27
|
Vive in silenzio il Dio che ha purgato questa terra con sale e cenere.
|
|
|
Cormac McCarthy |
b53a9cd
|
Cuando ella se volvio y le miro, el comprendio que le habia visto desde la ventanilla del vagon. Mientras caminaba hacia el, su belleza se le antojo algo totalmente improbable. Una presencia inimaginable en este lugar o en cualquier otro. Se le acerco sonriendo tristemente, le rozo con los dedos la cicatriz de la mejilla, se estiro y la beso y el le dio un beso y le cogio la maleta. Estas tan delgado, dijo ella. El miro aquellos ojos azules..
|
|
|
Cormac McCarthy |
20ea1a1
|
It was an old hunter in camp and the hunter shared tobacco with him and told him of the buffalo and the stands he'd made against them, laid up in a sag on some rise with the dead animals scattered over the grounds and the herd beginning to mill and the riflebarrel so hot the wiping patches sizzled in the bore and the animals by the thousands and the tens of thousands and the hides pegged out over actual square miles of ground the teams of s..
|
|
humanity
death
holocaust
civilization
hunt
human-nature
|
Cormac McCarthy |
741c0d3
|
Ever's a long time.
|
|
|
Cormac McCarthy |
ebf22ad
|
Se detuvo a medio camino para mirar atras. De pie y temblando en el agua y no de frio porque no hacia ninguno. No le hables. No la llames. Cuando se acerco, el le tendio la mano y ella la tomo. Era tan palida en el lago que parecia estar ardiendo. Como una luz fosforescente en un bosque tenebroso. Que ardia sin llama. Como la luna que ardia sin llama. Sus cabellos negros flotaban en el agua alrededor, caian y flotaban en el agua. Ella le ro..
|
|
pálida
traición
|
Cormac McCarthy |
ebed292
|
Lejos, en la llanura, en la noche sin orilla, podian ver como en un reflejo de su propio fuego en un lago oscuro el fuego de los vaqueros a unos ocho kilometros. Por la noche llovio y la lluvia silbo en el fuego y los caballos se acercaron desde la oscuridad con sus ojos rojos parpadeando inquietos y por la manana hacia frio y todo era gris y el sol tardo mucho en salir.
|
|
|
Cormac McCarthy |
6d113b4
|
I busted him and he busted me. That's fair ain't it? No, I ain't forgettin about jail. You think because he arrested me that thows it off again I reckon? I don't. It's his job. It's what he gets paid for. To arrest people that break the law. And I didn't jest break the law, I made a livin at it. More money in three hours than any workin man makes in a week. Why is that? Because it's harder work? No, because a man who makes a livin doin some..
|
|
|
Cormac McCarthy |
8c853bb
|
I aint sure we've seen these people before. Their kind. I dont know what to do about em even. If you killed em all they'd have to build a annex on to hell.
|
|
violence
|
Cormac McCarthy |
2d0e7d0
|
tmdd `l~ rD ySG~ l~ Swt lm whw ysyl `l~ jdhw` shjr, n '`mq lHqyq@ ttjl~ blbrd wlSmt wbrmd l`lm lHdyth, rmd yHmlh lbrd lshdyd wlryH l`ty@ jyy'@ wdhhb fy dwr@ `bthy@. rmd tjm`h lryH, tb`thrh thm tjm`h mn jdyd. fy knf lhw lmthql blrmd kl shy mqtl` mn jdhwrh dwnm d`m 'w snd.. kl shy tfh@ wzy'l@,, 'tmn~ lw kn qlby Hjr
|
|
|
Cormac McCarthy |
1ccfe0f
|
Pomisli da mozda u istoriji sveta cak i ima vise kazni nego zlocina, ali ne bi mu to uteha.
|
|
|
Cormac McCarthy |
05cffa3
|
Un hombre es asi como quien esta sonando un sueno de afliccion y despierta a una pena aun mayor. Todo lo que ama se ha convertido en una tortura. Alguien ha estirado la pinza del eje del universo. Todo lo que uno deja de mirar amenaza con desaparecer. Es un hombre perdido para todos nosotros. Se mueve y habla. Pero el mismo no es mas que pura sombra en medio de lo que contempla. No hay imagen posible de ese hombre. La menor marca sobre la p..
|
|
|
Cormac McCarthy |
7983f16
|
Tolling in the silence the minutes of the earth and the hours and the days of it and the years without cease.
|
|
|
Cormac McCarthy |
86b39fd
|
Deployed upon that plain they moved in a constant elision, ordained agents of the actual dividing out the world which they encountered and leaving what had been and what would never be alike extinguished on the ground behind them.
|
|
present
past
the-west
regret
|
Cormac McCarthy |
7ea5035
|
Jabbo and Bungalow came in out of the weather in a bathless reek of cold wool and splo whiskey.
|
|
|
Cormac McCarthy |
bc1e9bf
|
In the dark glass where the road poured down their cigarettes rose and fell like distant semaphores above the soft green dawn of the dashlights.
|
|
|
Cormac McCarthy |
5b88fbe
|
I don't mean to upset you, but reflective men often find themselves at a certain remove from the realities of life.
|
|
|
Cormac McCarthy |
34d38f5
|
Es un pais estupendo, ?verdad? Si que lo es. Duermete. ?Companero? Dime. Asi es como era entre los habitantes primitivos, ?verdad? Si. ?Cuanto tiempo crees que te gustaria quedarte aqui? Unos cien anos. Duermete.
|
|
|
Cormac McCarthy |
dd76dac
|
En sus suenos su palida novia iba hacia el desde una verde boveda de ramas. Sus pezones como de marga y sus costillas pintadas de blanco. Llevaba un vestido de gasa y sus cabellos oscuros estaban recogidos con peinetas de marfil, peinetas de concha. Su sonrisa, su mirada baja. Por la manana volvia a nevar. Cuentas de hielo gris en ristra sobre los cables de electricidad.
|
|
la-carretera
mccarthy
the-road
|
Cormac McCarthy |
254a31a
|
A kapitany bolintott. Osszekulcsolt kezet a ket terde koze eresztette. Na es a bekeszerzodesrol mi a velemenyed? kerdezte. A gyerek a mellete ulo ferfire tekintett. De az behunyt szemmel ult hatradolve. Aztan a huvelykujja kornet nezegette vegul igy felelt: Azt se tudom mi az.
|
|
|
Cormac McCarthy |
b52e76e
|
Nadie sabe para quien trabaja.
|
|
|
Cormac McCarthy |
02fcad0
|
All through the long dusk
|
|
|
Cormac McCarthy |
b1a97a5
|
He said if he is not the word of God God never spoke (4)
|
|
|
Cormac McCarthy |
cd2cfac
|
Do you know what two centimeters is? Yeah. It's a measurement. It's about three quarters of an inch. All right. That's the distance that round missed your liver by. Is that what the doctor told you? Yes. You know what the liver does? No. It keeps you alive. Do you know who the man is who shot you? Maybe he didnt shoot me. Maybe it was one of the Mexicans. Do you know who the man is? No. Am I supposed to? Becase he's not somebody you really ..
|
|
dark-humour
dialogue
|
Cormac McCarthy |
2781b03
|
Qual es lo peor: Que soy pobre o que soy americano?
|
|
|
Cormac McCarthy |
358cd03
|
Those whom life does not cure death will. The world is quite ruthless in selecting between the dream and the reality, even where we will not. Between the wish and the thing the world lies waiting.
|
|
|
Cormac McCarthy |
acf9750
|
Como si el mundo se encogiera en torno a un nucleo de entidades desglosables. Las cosas cayendo en el olvido y con ellas sus nombres. Los colores. Los nombres de los pajaros. Alimentos. Por ultimo los nombres de las cosas que uno creia verdaderas. Mas fragiles de lo que el habria pensado. Cuanto de ese mundo habia desaparecido ya? El sagrado idioma desprovisto de sus refrentes y por tanto de su realidad. Rebajado como algo que intenta prese..
|
|
nombres
referentes
olvido
memoria
palabras
recuerdo
|
Cormac McCarthy |
742c02a
|
Salio a la gris luz y se quedo alli de pie y fugazmente vio la verdad absoluta del mundo. El frio y despiado girar de la tierra intestada. Oscuridad implacable. Los perros ciegos del sol en su carrera. El aplastante vacio negro del universo. Y en alguna parte dos animales perseguidos temblando como zorros escondidos en su madriguera. Tiempo prestado y mundo prestado y ojos prestados con que llorarlo.
|
|
mundo
verdad
|
Cormac McCarthy |
e1bd384
|
She carried a scabbedover wound on her hip where her mate had bitten her two weeks before somewhere in the mountains of Sonora. He'd bitten her because she would not leave him. Standing with one forefoot in the jaws of a steeltrap and snarling at her to drive her off where she lay just beyond the reach of the chain. She'd flattened her ears and whined and she would not leave. In the morning they came on horses. She watched from a slope a hu..
|
|
|
Cormac McCarthy |
69cdeec
|
You told me once you believed in God. The old man waved his hand. Maybe, he said. I got no reason to think he believes in me. Oh I'd like to see him for a minute if I could. What would you say to him? Well, I think I'd just tell him. I'd say: Wait a minute. Wait just one minute before you start in on me. Before you say anything, there's just one thing I'd like to know. And he'll say: What's that? And then I'm goin to ast him: What did you h..
|
|
|
Cormac McCarthy |
0320cd0
|
It is supposed to true that those who do not know history are condemned to repeat it. I don't believe knowing can save us. What is constant in history is greed and foolishness and love of blood.
|
|
|
Cormac McCarthy |
892a66a
|
He thought there could be deathships out there yet, drifting with their lolling rags of sail. Or life in the deep. Great squid propelling themselves over the floor of the sea in the cold darkness. Shuttling past like trains, eyes the size of saucers. And perhaps beyond those shrouded wells another man did walk with another child on the dead gray sands. Slept but a sea apart on another beach among the bitter ashes of the world or stood in th..
|
|
|
Cormac McCarthy |