Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ACTS
Prev Next
Acts ABP 17:8  [7were disturbed 1And 2the 3multitude 4and 5the 6rulers of the city] hearing these things.
Acts ACV 17:8  And they disturbed the multitude and the city rulers when they heard these things.
Acts AFV2020 17:8  And they caused great agitation among the people and the city magistrates, who heard these things.
Acts AKJV 17:8  And they troubled the people and the rulers of the city, when they heard these things.
Acts ASV 17:8  And they troubled the multitude and the rulers of the city, when they heard these things.
Acts Anderson 17:8  And the multitude, and the rulers of the city, were troubled when they heard these things.
Acts BBE 17:8  And hearing these things the people and the rulers of the town were troubled.
Acts BWE 17:8  All the people and the rulers of the city became angry when they heard this.
Acts CPDV 17:8  And they incited the people. And the rulers of the city, upon hearing these things,
Acts Common 17:8  The crowd and the city authorities were disturbed when they heard this.
Acts DRC 17:8  And they stirred up the people: and the rulers of the city, hearing these things,
Acts Darby 17:8  And they troubled the crowd and the politarchs when they heard these things.
Acts EMTV 17:8  And they troubled the crowd and the rulers of the city when they heard these things.
Acts Etheridg 17:8  And the chiefs of the city and all the people were troubled when they heard these things;
Acts Geneva15 17:8  Then they troubled the people, and the heads of the citie, when they heard these things.
Acts Godbey 17:8  And they excited the rabble and the city rulers hearing these things;
Acts GodsWord 17:8  The crowd and the officials were upset when they heard this.
Acts Haweis 17:8  And they greatly agitated the people and the city magistrates when they heard these things.
Acts ISV 17:8  The crowd and the city officials were upset when they heard this,
Acts Jubilee2 17:8  And they troubled the people and the rulers of the city when they heard these things.
Acts KJV 17:8  And they troubled the people and the rulers of the city, when they heard these things.
Acts KJVA 17:8  And they troubled the people and the rulers of the city, when they heard these things.
Acts KJVPCE 17:8  And they troubled the people and the rulers of the city, when they heard these things.
Acts LEB 17:8  And they threw the crowd into confusion, and the city officials who heard these things.
Acts LITV 17:8  And hearing these things, they troubled the crowd and the city judges.
Acts LO 17:8  And they alarmed the multitude and the magistrates of the city, when they heard these things.
Acts MKJV 17:8  And hearing these things, they troubled the crowd and the city judge.
Acts Montgome 17:8  Both the crowd and the politarchs were disturbed when they heard this,
Acts Murdock 17:8  And the chiefs of the city and all the people, were alarmed when they heard these things.
Acts NETfree 17:8  They caused confusion among the crowd and the city officials who heard these things.
Acts NETtext 17:8  They caused confusion among the crowd and the city officials who heard these things.
Acts NHEB 17:8  The multitude and the rulers of the city were troubled when they heard these things.
Acts NHEBJE 17:8  The multitude and the rulers of the city were troubled when they heard these things.
Acts NHEBME 17:8  The multitude and the rulers of the city were troubled when they heard these things.
Acts Noyes 17:8  And they alarmed the multitude and the city magistrates when they heard these things.
Acts OEB 17:8  On hearing this, the people and the city magistrates were much concerned;
Acts OEBcth 17:8  On hearing this, the people and the city magistrates were much concerned;
Acts OrthJBC 17:8  And they stirred up the mob and also the city manhigim who heard them saying these things.
Acts RKJNT 17:8  And the people and the rulers of the city were troubled when they heard these things.
Acts RLT 17:8  And they troubled the people and the rulers of the city, when they heard these things.
Acts RNKJV 17:8  And they troubled the people and the rulers of the city, when they heard these things.
Acts RWebster 17:8  And they troubled the people and the rulers of the city, when they heard these things.
Acts Rotherha 17:8  And they troubled the multitude and the city-rulers, when they heard these things;
Acts Twenty 17:8  On hearing this, the people and the City Magistrates were much concerned;
Acts Tyndale 17:8  And they troubled the people and the officers of the cite when they hearde these thinges.
Acts UKJV 17:8  And they troubled the people and the rulers of the city, when they heard these things.
Acts Webster 17:8  And they troubled the people, and the rulers of the city, when they heard these things.
Acts Weymouth 17:8  Great was the excitement among the crowd, and among the magistrates of the city, when they heard these charges.
Acts Worsley 17:8  And they alarmed the people, and the rulers of the city upon hearing these things:
Acts YLT 17:8  And they troubled the multitude and the city rulers, hearing these things,
Acts VulgClem 17:8  Concitaverunt autem plebem et principes civitatis audientes hæc.
Acts VulgCont 17:8  Concitaverunt autem plebem: et principes civitatis audientes hæc,
Acts VulgHetz 17:8  Concitaverunt autem plebem, et principes civitatis audientes hæc.
Acts VulgSist 17:8  Concitaverunt autem plebem, et principes civitatis audientes haec.
Acts Vulgate 17:8  concitaverunt autem plebem et principes civitatis audientes haec
Acts CzeB21 17:8  Ta slova dav i městské radní vylekala.
Acts CzeBKR 17:8  A tak zbouřili obec i starší města, kteříž to slyšeli.
Acts CzeCEP 17:8  Tato slova poděsila všechen lid i představené města,
Acts CzeCSP 17:8  Zneklidnili zástup i představené města, kteří to slyšeli.
Acts ABPGRK 17:8  ετάραξαν δε τον όχλον και τους πολιτάρχας ακούοντας ταύτα
Acts Afr1953 17:8  En hulle het die skare in opskudding gebring en ook die stadsowerhede wat dit gehoor het.
Acts Alb 17:8  Edhe nxitën popullin dhe krerët e qytetit, që i dëgjonin këto gjëra.
Acts Antoniad 17:8  εταραξαν δε τον οχλον και τους πολιταρχας ακουοντας ταυτα
Acts AraNAV 17:8  فَأَحْدَثُوا انْزِعَاجاً لَدَى الْجَمْعِ وَالْحُكَّامِ عِنْدَمَا سَمِعُوا هَذَا.
Acts AraSVD 17:8  فَأَزْعَجُوا ٱلْجَمْعَ وَحُكَّامَ ٱلْمَدِينَةِ إِذْ سَمِعُوا هَذَا.
Acts ArmWeste 17:8  Բազմութիւնն ու քաղաքապետները վրդովեցան՝ լսելով այս բաները:
Acts Azeri 17:8  و بونلارا قولاق آسان جاماعاتي و شهرئن ريئسلرئني قيزيشديرديلار
Acts BasHauti 17:8  Tharrita ceçaten bada populua eta hirico Gobernadoreac gauça hauc çançuzquitenean.
Acts Bela 17:8  І ўстрывожылі людзей і начальнікаў горада, якія слухалі гэта,
Acts BretonNT 17:8  Fromañ a rejont ar bobl hag ar pennoù-kêr pa glevjont an traoù-se.
Acts BulCarig 17:8  И смутиха народа и градоначалниците които чуха това.
Acts BulVeren 17:8  И смутиха народа и началниците на града, които чуха това.
Acts BurCBCM 17:8  လူအများနှင့် မြို့ အာဏာပိုင်တို့သည် ဤစကားကိုကြားကြလျှင် ထိတ်လန့်တုန်လှုပ်ကြလေ၏။-
Acts BurJudso 17:8  မင်းအရာရှိမှစ၍ စုဝေးသောသူတို့၏ စိတ်ကို ထိုသို့သော စကားအားဖြင့် နှောင့်ရှက်ကြ၏။
Acts Byz 17:8  εταραξαν δε τον οχλον και τους πολιταρχας ακουοντας ταυτα
Acts CSlEliza 17:8  Смятоша же народ и градоначалники слышащыя сия:
Acts CebPinad 17:8  Ug ang katawhan ug ang mga punoan sa siyudad nagubot sa ilang pagkadungog niini.
Acts Che1860 17:8  ᏚᎾᏕᏯᏙᏔᏅᎩᏃ ᏴᏫ ᎠᎴ ᎦᏚᎲ ᎨᏥᎦᏘᏗᏍᏗ, ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᎤᎾᏛᎦᏅ.
Acts ChiNCVs 17:8  群众和地方长官听见这话,就惊慌起来,
Acts ChiSB 17:8  他們使群眾和本城官長們聽了這事,都惶惶不安。
Acts ChiUn 17:8  眾人和地方官聽見這話,就驚慌了;
Acts ChiUnL 17:8  衆民與邑宰聞之、則悚懼、
Acts ChiUns 17:8  众人和地方官听见这话,就惊慌了;
Acts CopNT 17:8  ⲁⲩ⳿ϣⲑⲟⲣⲧⲉⲣ ⲇⲉ ⳿ⲙⲡⲓⲙⲏϣ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲁⲣⲭ ⲱⲛ ⳿ⲛⲧⲉ ϯⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲩⲥⲱⲧⲉⲙ ⳿ⲉⲛⲁⲓ ..
Acts CopSahBi 17:8  ⲁⲩⲱ ⲁⲩϣⲧⲣⲧⲣ ⲡⲙⲏⲏϣⲉ ⲙⲛ ⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲉⲩⲥⲱⲧⲙ ⲉⲛⲁⲓ
Acts CopSahHo 17:8  ⲁⲩⲱ ⲁⲩϣⲧⲣ̅ⲧⲣ̅ⲙ̅ⲡⲙⲏⲏϣⲉ ⲙⲛ̅ⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲉⲩⲥⲱⲧⲙ̅ ⲉⲛⲁⲓ̈.
Acts CopSahid 17:8  ⲁⲩⲱ ⲁⲩϣⲧⲣⲧⲣⲙⲡⲙⲏⲏϣⲉ ⲙⲛⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲉⲩⲥⲱⲧⲙ ⲉⲛⲁⲓ
Acts CopSahid 17:8  ⲁⲩⲱ ⲁⲩϣⲧⲣⲧⲣ ⲙⲡⲙⲏⲏϣⲉ ⲙⲛ ⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲉⲩⲥⲱⲧⲙ ⲉⲛⲁⲓ.
Acts CroSaric 17:8  Time uzbuniše svjetinu i glavare koji su to čuli
Acts DaNT1819 17:8  Og de bragte Mængden og Stadens Øvrighed, som hørte det, i Forvirring.
Acts DaOT1871 17:8  Og de satte Skræk i Mængden og Byens Øvrighed, som hørte det.
Acts DaOT1931 17:8  Og de satte Skræk i Mængden og Byens Øvrighed, som hørte det.
Acts Dari 17:8  با شنیدن این جمله جمعیت و انجمن شهر به شدت به هیجان آمدند.
Acts DutSVV 17:8  En zij beroerden de schare, en de oversten der stad, die dit hoorden.
Acts DutSVVA 17:8  En zij beroerden de schare, en de oversten der stad, die dit hoorden.
Acts Elzevir 17:8  εταραξαν δε τον οχλον και τους πολιταρχας ακουοντας ταυτα
Acts Esperant 17:8  Kaj ili maltrankviligis la homamason kaj la urbestrojn, kiuj tion aŭdis.
Acts Est 17:8  Seda kuuldes said rahvas ja linna ülemad rahutuks,
Acts FarHezar 17:8  چون مردم و مقامات شهر این را شنیدند، برآشفتند.
Acts FarOPV 17:8  پس خلق و حکام شهر را ازشنیدن این سخنان مضطرب ساختند
Acts FarTPV 17:8  با شنیدن این جمله جمعیّت و انجمن شهر بشدّت به هیجان آمدند.
Acts FinBibli 17:8  Ja he kehoittivat kansan ja kaupungin päämiehet, jotka näitä kuultelivat.
Acts FinPR 17:8  Kun kansa ja hallitusmiehet tämän kuulivat, tulivat he levottomiksi.
Acts FinPR92 17:8  Näin puhuen he saivat kansanjoukon ja viranomaiset kiihdyksiin.
Acts FinRK 17:8  Näin he saivat kiihdyksiin väkijoukon ja kaupungin johtomiehet, jotka tämän kuulivat.
Acts FinSTLK2 17:8  Kun kansa ja hallitusmiehet tämän kuulivat, he tulivat levottomiksi.
Acts FreBBB 17:8  Et ils émurent la foule et les magistrats de la ville qui entendaient ces choses.
Acts FreBDM17 17:8  Ils soulevèrent donc le peuple et les Gouverneurs de la ville, qui entendaient ces choses.
Acts FreCramp 17:8  Ils mirent ainsi en émoi le peuple et les politarques qui les écoutaient.
Acts FreGenev 17:8  Ils efmeurent donc le peuple, & les Gouverneurs de la ville qui entendoyent ces chofes.
Acts FreJND 17:8  Et la foule et les magistrats de la ville, qui entendaient ces choses, furent troublés.
Acts FreOltra 17:8  Ils jetèrent le trouble dans la population et chez les magistrats qui entendirent ces accusations.
Acts FrePGR 17:8  Or ils émurent la foule ainsi que les magistrats municipaux qui entendaient ces paroles ;
Acts FreSegon 17:8  Par ces paroles ils émurent la foule et les magistrats,
Acts FreStapf 17:8  La foule et les politarques qui entendaient ces paroles en furent fort émus,
Acts FreSynod 17:8  Ces paroles émurent la foule et les magistrats.
Acts FreVulgG 17:8  Ils excitèrent ainsi le peuple et les magistrats de la ville qui les écoutaient.
Acts GerAlbre 17:8  Bei diesen Anklagen gerieten die Volksmenge und die Stadtoberen in große Unruhe;
Acts GerBoLut 17:8  Sie bewegeten aber das Volk und die Obersten der Stadt, die solches horeten.
Acts GerElb18 17:8  Sie beunruhigten aber die Volksmenge und die Obersten der Stadt, als sie dies hörten.
Acts GerElb19 17:8  Sie beunruhigten aber die Volksmenge und die Obersten der Stadt, als sie dies hörten.
Acts GerGruen 17:8  So reizten sie das Volk und die Behörden auf, die das mitanhörten.
Acts GerLeoNA 17:8  Da verunsicherten sie die Menschenmenge und die Regierenden der Stadt, die diese [Dinge] hörten,
Acts GerLeoRP 17:8  Da verunsicherten sie die Menschenmenge und die Regierenden der Stadt, die diese [Dinge] hörten,
Acts GerMenge 17:8  Durch solche Reden versetzten sie die Volksmenge und auch die Oberhäupter der Stadt in Aufregung;
Acts GerNeUe 17:8  Damit versetzten sie die Menschenmenge und die Stadtoberen in große Aufregung.
Acts GerSch 17:8  Sie brachten aber das Volk und die Stadtobersten, welche dies hörten, in Aufregung,
Acts GerTafel 17:8  So brachten sie das Volk und die Stadtobersten, die solches hörten, in Aufregung.
Acts GerTextb 17:8  Mit diesen Reden aber brachten sie das Volk in Unruhe, und die Stadtvorsteher;
Acts GerZurch 17:8  Sie brachten aber das Volk und die Oberen der Stadt, die dies hörten, in Erregung.
Acts GreVamva 17:8  Ετάραξαν δε τον όχλον και τους πολιτάρχας ακούοντας ταύτα,
Acts Haitian 17:8  Jwif yo te mete foul moun yo ansanm ak chèf yo ankòlè anpil avèk pawòl sa a.
Acts HebDelit 17:8  וַיַּחֲרִידוּ אֶת־הָעָם וְאֶת־רָאשֵׁי הָעִיר אֲשֶׁר שָׁמְעוּ אֶת־זֹאת׃
Acts HebModer 17:8  ויחרידו את העם ואת ראשי העיר אשר שמעו את זאת׃
Acts HunKNB 17:8  Fel is bőszítették a népet és a város elöljáróit, akik ezt végighallgatták.
Acts HunKar 17:8  Fel is indíták a sokaságot és a város előljáróit, kik hallják vala ezeket.
Acts HunRUF 17:8  Ezzel fel is izgatták a sokaságot és a város elöljáróit, akik ezt hallották.
Acts HunUj 17:8  Ezzel fel is izgatták a sokaságot és a város elöljáróit, akik ezt hallották.
Acts ItaDio 17:8  E commossero il popolo, e i rettori della città, che udivano queste cose.
Acts ItaRive 17:8  E misero sossopra la moltitudine e i magistrati della città, che udivano queste cose.
Acts JapBungo 17:8  之をききて群衆と町 司たちと心をさわがし、
Acts JapDenmo 17:8  これを聞いて,群衆や町の支配者たちは動揺した。
Acts JapKougo 17:8  これを聞いて、群衆と市の当局者は不安に感じた。
Acts JapRague 17:8  人民と之を聞ける市の吏員とを煽動し、
Acts KLV 17:8  The qevmey je the DevwIpu' vo' the veng were troubled ghorgh chaH Qoyta' Dochvammey Dochmey.
Acts Kapingam 17:8  Nia helekai aanei la-guu-hai digau dogologo mo digau aamua gi-hinihini mo-di hagalongoaa gi-nua.
Acts Kaz 17:8  Мұны естіген халық және қаланың әкімшілері қатты абыржыды.
Acts Kekchi 17:8  Li qˈuila tenamit joˈqueb ajcuiˈ li nequeˈtaklan saˈ li tenamit queˈsach xchˈo̱leb chirabinquil li cˈaˈru yo̱queb chixyebal eb aˈan.
Acts KhmerNT 17:8  ពួក​ជនជាតិ​យូដា​ទាំង​នោះ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​បណ្ដាជន​ និង​ពួក​អាជ្ញាធរ​ក្រុង​ដែល‍​បាន​ស្ដាប់​សេចក្ដី​ទាំង​នេះ​ជ្រួល​ច្របល់។​
Acts KorHKJV 17:8  사람들과 도시의 치리자들이 이 일들을 들을 때에 그들을 소동하게 하니
Acts KorRV 17:8  무리와 읍장들이 이 말을 듣고 소동하여
Acts Latvian 17:8  Tā viņi kūdīja tautu un pilsētas priekšniekus, kas to dzirdēja.
Acts LinVB 17:8  Batombókísí bôngó bato, mpé bakonzi ba engumbá bayókí yangó ;
Acts LtKBB 17:8  Taip jie sukėlė nerimo jų klausiusiai miniai ir miesto vadovams.
Acts LvGluck8 17:8  Un tie iztrūcināja tos ļaudis un tos pilsētas virsniekus, kas to dzirdēja.
Acts Mal1910 17:8  ഇതു കേട്ടിട്ടു പുരുഷാരവും നഗരാധിപന്മാരും ഭ്രമിച്ചു.
Acts Maori 17:8  Na, ka rongo te mano ratou ko nga rangatira o te pa ki enei mea, ka pororaru.
Acts Mg1865 17:8  Dia taitra ny vahoaka sy ny lehiben’ ny tanàna, raha nahare izany.
Acts MonKJV 17:8  Тэгээд эдгээрийг хотын захирагчид болон хүмүүс сонсох үед тэд тэднийг хутган үймүүлэв.
Acts MorphGNT 17:8  ἐτάραξαν δὲ τὸν ὄχλον καὶ τοὺς πολιτάρχας ἀκούοντας ταῦτα,
Acts Ndebele 17:8  Asedunga ixuku labaphathi bomuzi besizwa lezizinto.
Acts NlCanisi 17:8  Zo brachten ze het volk in verwarring, maar ook het stadsbestuur, dat het hoorde.
Acts NorBroed 17:8  Og de opprørte flokken og bylederne idet de hørte disse ting.
Acts NorSMB 17:8  Og dei fekk skræmt upp folket og byretten, då dei høyrde dette.
Acts Norsk 17:8  Da folket og by-dommerne hørte dette, blev de forferdet,
Acts Northern 17:8  Bu sözləri eşidən izdiham və şəhər başçıları lərzəyə düşdülər.
Acts Peshitta 17:8  ܐܬܕܠܚܘ ܕܝܢ ܪܫܐ ܕܡܕܝܢܬܐ ܘܟܠܗ ܥܡܐ ܟܕ ܫܡܥܘ ܗܠܝܢ ܀
Acts PohnOld 17:8  Irail ari kamakaradar aramas o saumas akan nan kanim o ni ar rongadar mepukat.
Acts Pohnpeia 17:8  Eri, ni arail rong lokaia pwukat, pokono, oh pil me lapalap akan, ahpw mwoarongada mehlel.
Acts PolGdans 17:8  A tak wzburzyli pospólstwo i przełożonych miasta, którzy to słyszeli.
Acts PolUGdan 17:8  W ten sposób zaniepokoili lud i przełożonych miasta, którzy to słyszeli.
Acts PorAR 17:8  Assim alvoroçaram a multidão e os magistrados da cidade, que ouviram estas coisas.
Acts PorAlmei 17:8  E alvoroçaram a multidão e os principaes da cidade, que ouviram estas coisas.
Acts PorBLivr 17:8  E eles tumultuaram a multidão, e às autoridades da cidade, que ouviam estas coisas.
Acts PorBLivr 17:8  E eles tumultuaram a multidão, e às autoridades da cidade, que ouviam estas coisas.
Acts PorCap 17:8  Impressionaram de tal maneira o povo e os politarcas com os seus clamores,
Acts PotLykin 17:8  Ipi kimkoshkate'ntumwuk, ki nIshInape'k ipi nikansimwan shi kcI-otanuk, pic kanotmoat notI ke'ko.
Acts RomCor 17:8  Prin aceste vorbe, iudeii au tulburat norodul şi pe dregătorii cetăţii,
Acts RusSynod 17:8  И встревожили народ и городских начальников, слушавших это.
Acts RusSynod 17:8  И встревожили народ и городских начальников, слушавших это.
Acts RusVZh 17:8  И встревожили народ и городских начальников, слушавших это.
Acts SBLGNT 17:8  ἐτάραξαν δὲ τὸν ὄχλον καὶ τοὺς πολιτάρχας ἀκούοντας ταῦτα,
Acts Shona 17:8  Uye vakanyonganisa chaunga nevatungamiriri veguta vachinzwa zvinhu izvi.
Acts SloChras 17:8  Tako vznemirijo ljudstvo in mestne poglavarje, ki so to poslušali.
Acts SloKJV 17:8  In vznemirili so množico in mestne vladarje, ki so slišali te stvari.
Acts SloStrit 17:8  In razdražili so ljudstvo in starešine mestne, kteri so to poslušali.
Acts SomKQA 17:8  Markaasay dhib geliyeen dadkii badnaa iyo taliyayaashii magaalada oo waxyaalahaas maqlay.
Acts SpaPlate 17:8  Con esto alborotaron a la plebe y a los magistrados de la ciudad que tales cosas oían.
Acts SpaRV 17:8  Y alborotaron al pueblo y á los gobernadores de la ciudad, oyendo estas cosas.
Acts SpaRV186 17:8  Y alborotaron el pueblo y a las autoridades de la ciudad, oyendo estas cosas.
Acts SpaRV190 17:8  Y alborotaron al pueblo y á los gobernadores de la ciudad, oyendo estas cosas.
Acts SpaTDP 17:8  La multitud y los dirigentes de la ciudad se perturbaron cuando escucharon estas cosas.
Acts SpaVNT 17:8  Y alborotaron el pueblo y á los gobernadores de la ciudad, oyendo estas cosas.
Acts SrKDEkav 17:8  И смутише народ и старешине градске који ово чуше.
Acts SrKDIjek 17:8  И смутише народ и старјешине градске који ово чуше.
Acts StatResG 17:8  Ἐτάραξαν δὲ τὸν ὄχλον καὶ τοὺς πολιτάρχας ἀκούοντας ταῦτα.
Acts Swahili 17:8  Kwa maneno hayo waliwatia wasiwasi wakuu wa mji na kundi la watu.
Acts Swe1917 17:8  Så väckte de oro bland folket och hos stadens styresmän, när de hörde detta.
Acts SweFolk 17:8  Folket och de styrande blev oroliga när de hörde detta,
Acts SweKarlX 17:8  Och de upprette folket, och öfverstarna i staden, som sådant hörde.
Acts SweKarlX 17:8  Och de upprette folket, och öfverstarna i staden, som sådant hörde.
Acts TNT 17:8  Ἐτάραξαν δὲ τὸν ὄχλον καὶ τοὺς πολιτάρχας ἀκούοντας ταῦτα·
Acts TR 17:8  εταραξαν δε τον οχλον και τους πολιταρχας ακουοντας ταυτα
Acts TagAngBi 17:8  At kanilang ginulo ang karamihan at ang mga punong bayan, nang kanilang marinig ang mga bagay na ito.
Acts Tausug 17:8  Na, pagdungug nila sin bichara yan magtūy nahalubilu in manga tau iban sin manga nakura' ha dāira.
Acts ThaiKJV 17:8  เมื่อประชาชนและเจ้าหน้าที่ผู้ครองเมืองได้ยินดังนั้นก็ร้อนใจ
Acts Tisch 17:8  ἐτάραξαν δὲ τὸν ὄχλον καὶ τοὺς πολιτάρχας ἀκούοντας ταῦτα,
Acts TpiKJPB 17:8  Na ol i givim wari long ol manmeri na ol hetman bilong biktaun, taim ol i harim ol dispela samting.
Acts TurHADI 17:8  Kalabalık ve şehir yöneticileri bunu duyunca telaşlandılar.
Acts TurNTB 17:8  Bu sözleri işiten kalabalık ve kentin yetkilileri telaşa kapıldı.
Acts UkrKulis 17:8  Стрівожили ж вони народ і городську старшину, що чули се.
Acts UkrOgien 17:8  І вони зворохо́били наро́д та начальників міста, що слухали це.
Acts Uma 17:8  Mpo'epe lolita-ra toe, morani' mpu'u-mi nono ntodea hante nono-ra wo'o topohura.
Acts UrduGeo 17:8  اِس طرح کی باتوں سے اُنہوں نے ہجوم اور مجسٹریٹوں میں بڑا ہنگامہ پیدا کیا۔
Acts UrduGeoD 17:8  इस तरह की बातों से उन्होंने हुजूम और मजिस्ट्रेटों में बड़ा हंगामा पैदा किया।
Acts UrduGeoR 17:8  Is tarah kī bātoṅ se unhoṅ ne hujūm aur majisṭreṭoṅ meṅ baṛā hangāmā paidā kiyā.
Acts UyCyr 17:8  Бу сөзләр йәрлик әмәлдарлар билән халайиқни дәккә-дүкигә селип қойди.
Acts VieLCCMN 17:8  Nghe những lời ấy, đám đông và các nhà chức trách thành phố xôn xao,
Acts Viet 17:8  Bấy nhiêu lời đó làm rối động đoàn dân và các quan án.
Acts VietNVB 17:8  Nghe lời tố cáo, dân chúng và các nhà cầm quyền thành phố đều náo động.
Acts WHNU 17:8  εταραξαν δε τον οχλον και τους πολιταρχας ακουοντας ταυτα
Acts WelBeibl 17:8  Roedd y dyrfa a'r swyddogion wedi cyffroi wrth glywed y cyhuddiadau yma.
Acts Wycliffe 17:8  And thei moueden the puple, and the princis of the citee, herynge these thingis.
Acts f35 17:8  εταραξαν δε τον οχλον και τους πολιταρχας ακουοντας ταυτα
Acts sml_BL_2 17:8  Pagkale bissala itu e' katimukan a'a inān maka e' saga bag'llal, magtūy sigām ahiluhala'.
Acts vlsJoNT 17:8  En zij stookten de menigte op en ook de oversten der stad die dit hoorden.