Acts
|
PorBLivr
|
19:7 |
E todos os homens eram cerca de doze.
|
Acts
|
Mg1865
|
19:7 |
Ary tokony ho roa ambin’ ny folo lahy no isan’ izy rehetra.
|
Acts
|
CopNT
|
19:7 |
⳿ⲛⲑⲱⲟⲩ ⲇⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲁⲩⲉⲣ ⲓ̅ⲃ̅ ⳿ⲛⲣⲱⲙⲓ.
|
Acts
|
FinPR
|
19:7 |
Heitä oli kaikkiaan noin kaksitoista miestä.
|
Acts
|
NorBroed
|
19:7 |
Og alle de menn var omkring tolv.
|
Acts
|
FinRK
|
19:7 |
Heitä oli kaikkiaan noin kaksitoista miestä.
|
Acts
|
ChiSB
|
19:7 |
他們一共約有十二人。
|
Acts
|
CopSahBi
|
19:7 |
ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲇⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲉⲩⲙⲉϩⲙⲛⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲡⲉ
|
Acts
|
ChiUns
|
19:7 |
一共约有十二个人。
|
Acts
|
BulVeren
|
19:7 |
И те всички бяха около дванадесет мъже.
|
Acts
|
AraSVD
|
19:7 |
وَكَانَ جَمِيعُ ٱلرِّجَالِ نَحْوَ ٱثْنَيْ عَشَرَ.
|
Acts
|
Shona
|
19:7 |
Zvino varume vese vainge gumi nevaviri.
|
Acts
|
Esperant
|
19:7 |
Kaj ili ĉiuj estis ĉirkaŭ dek du viroj.
|
Acts
|
ThaiKJV
|
19:7 |
คนเหล่านั้นมีผู้ชายประมาณสิบสองคน
|
Acts
|
BurJudso
|
19:7 |
ထိုသူတို့သည် အရေအတွက်အားဖြင့် တကျိပ် နှစ်ယောက်မျှ လောက်ရှိသတည်း။
|
Acts
|
SBLGNT
|
19:7 |
ἦσαν δὲ οἱ πάντες ἄνδρες ὡσεὶ ⸀δώδεκα.
|
Acts
|
FarTPV
|
19:7 |
این مردان جمعاً در حدود دوازده نفر بودند.
|
Acts
|
UrduGeoR
|
19:7 |
In ādmiyoṅ kī kul tādād taqrīban bārah thī.
|
Acts
|
SweFolk
|
19:7 |
Tillsammans var det omkring ett dussin män.
|
Acts
|
TNT
|
19:7 |
ἦσαν δὲ οἱ πάντες ἄνδρες ὡσεὶ δώδεκα.
|
Acts
|
GerSch
|
19:7 |
Es waren aber im ganzen etwa zwölf Männer.
|
Acts
|
TagAngBi
|
19:7 |
At silang lahat ay may labingdalawang lalake.
|
Acts
|
FinSTLK2
|
19:7 |
Heitä oli kaikkiaan noin kaksitoista miestä.
|
Acts
|
Dari
|
19:7 |
این مردان، جمعاً حدود دوازده نفر بودند.
|
Acts
|
SomKQA
|
19:7 |
nimankii oo dhanna waxay ahaayeen abbaaraha laba iyo toban.
|
Acts
|
NorSMB
|
19:7 |
Desse mennerne var umkring tolv i alt.
|
Acts
|
Alb
|
19:7 |
Dhe gjithsej ishin rreth dymbëdhjetë burra.
|
Acts
|
GerLeoRP
|
19:7 |
Es waren aber insgesamt etwa zwölf Männer.
|
Acts
|
UyCyr
|
19:7 |
Улар тәхминән он икки киши еди.
|
Acts
|
KorHKJV
|
19:7 |
모두 열두 사람쯤 되더라.
|
Acts
|
MorphGNT
|
19:7 |
ἦσαν δὲ οἱ πάντες ἄνδρες ὡσεὶ ⸀δώδεκα.
|
Acts
|
SrKDIjek
|
19:7 |
А бијаше људи свега око дванаест.
|
Acts
|
Wycliffe
|
19:7 |
And alle weren almest twelue men.
|
Acts
|
Mal1910
|
19:7 |
ആ പുരുഷന്മാർ എല്ലാം കൂടി പന്ത്രണ്ടോളം ആയിരുന്നു.
|
Acts
|
KorRV
|
19:7 |
모두 열두 사람쯤 되니라
|
Acts
|
Azeri
|
19:7 |
اونلار تخمئنن اونائکي کئشي ائدئلر.
|
Acts
|
SweKarlX
|
19:7 |
Och alle desse voro vid tolf män.
|
Acts
|
KLV
|
19:7 |
chaH were about cha' wa'maH loDpu' Daq Hoch.
|
Acts
|
ItaDio
|
19:7 |
Or tutti questi uomini erano intorno di dodici.
|
Acts
|
RusSynod
|
19:7 |
Всех их было человек около двенадцати.
|
Acts
|
CSlEliza
|
19:7 |
Бяше же всех мужей яко дванадесять.
|
Acts
|
ABPGRK
|
19:7 |
ήσαν δε οι πάντες άνδρες ωσεί δεκαδύο
|
Acts
|
FreBBB
|
19:7 |
Or ils étaient en tout environ douze hommes.
|
Acts
|
LinVB
|
19:7 |
Bazalákí bato sókí zómi na bábalé.
|
Acts
|
BurCBCM
|
19:7 |
ထိုသူအပေါင်းတို့သည်ကား အရေအတွက်အားဖြင့် စုစုပေါင်း တစ်ဆယ့်နှစ်ယောက်ရှိကြ၏။
|
Acts
|
Che1860
|
19:7 |
ᎾᏍᎩᏃ ᎠᏂᏍᎦᏯ ᏂᎦᏛ ᏔᎳᏚ ᎢᏴᏛ ᎾᏂᎥᎩ.
|
Acts
|
ChiUnL
|
19:7 |
共約十有二人、○
|
Acts
|
VietNVB
|
19:7 |
Số môn đệ ấy tổng cộng độ mười hai người đàn ông.
|
Acts
|
CebPinad
|
19:7 |
Ug silang tanan mga napulo ug duha ka tawo.
|
Acts
|
RomCor
|
19:7 |
Erau cam doisprezece bărbaţi de toţi.
|
Acts
|
Pohnpeia
|
19:7 |
Irail koaros ohl ehk riemen.
|
Acts
|
HunUj
|
19:7 |
Ezek a férfiak pedig összesen mintegy tizenketten voltak.
|
Acts
|
GerZurch
|
19:7 |
Insgesamt waren es etwa zwölf Männer.
|
Acts
|
GerTafel
|
19:7 |
Der Männer aber waren es bei zwölfen.
|
Acts
|
PorAR
|
19:7 |
E eram ao todo uns doze homens.
|
Acts
|
DutSVVA
|
19:7 |
En alle dezen waren omtrent twaalf mannen.
|
Acts
|
Byz
|
19:7 |
ησαν δε οι παντες ανδρες ωσει δεκαδυο
|
Acts
|
FarOPV
|
19:7 |
و جمله آن مردمان تخمین دوازده نفربودند.
|
Acts
|
Ndebele
|
19:7 |
Njalo wonke amadoda ayengaba litshumi lambili.
|
Acts
|
PorBLivr
|
19:7 |
E todos os homens eram cerca de doze.
|
Acts
|
StatResG
|
19:7 |
Ἦσαν δὲ οἱ πάντες ἄνδρες ὡσεὶ δώδεκα.
|
Acts
|
SloStrit
|
19:7 |
Bilo je pa vseh móž kakih dvanajst.
|
Acts
|
Norsk
|
19:7 |
Disse menn var i alt omkring tolv.
|
Acts
|
SloChras
|
19:7 |
Bilo jih je pa vseh skup kakih dvanajst mož.
|
Acts
|
Northern
|
19:7 |
Onlar təxminən on iki kişi idi.
|
Acts
|
GerElb19
|
19:7 |
Es waren aber insgesamt etwa zwölf Männer.
|
Acts
|
PohnOld
|
19:7 |
A ir ol oko me ekriamen.
|
Acts
|
LvGluck8
|
19:7 |
Un visi tie vīri bija kādi divpadsmit.
|
Acts
|
PorAlmei
|
19:7 |
E estes eram, ao todo, quasi doze varões.
|
Acts
|
ChiUn
|
19:7 |
一共約有十二個人。
|
Acts
|
SweKarlX
|
19:7 |
Och alle desse voro vid tolf män.
|
Acts
|
Antoniad
|
19:7 |
ησαν δε οι παντες ανδρες ωσει δεκαδυο
|
Acts
|
CopSahid
|
19:7 |
ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲇⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲉⲩⲙⲉϩⲙⲛⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲡⲉ
|
Acts
|
GerAlbre
|
19:7 |
Es waren ihrer im ganzen ungefähr zwölf Männer.
|
Acts
|
BulCarig
|
19:7 |
И всичките беха до дванадесет мъже.
|
Acts
|
FrePGR
|
19:7 |
Or ils étaient en tout environ douze hommes.
|
Acts
|
JapDenmo
|
19:7 |
この人たちは全部で十二人ほどであった。
|
Acts
|
PorCap
|
19:7 |
Eram, ao todo, uns doze homens.
|
Acts
|
JapKougo
|
19:7 |
その人たちはみんなで十二人ほどであった。
|
Acts
|
Tausug
|
19:7 |
Awn sila manga hangpu' tagduwangka-tau.
|
Acts
|
GerTextb
|
19:7 |
Es waren aber im Ganzen ungefähr zwölf Mann.
|
Acts
|
Kapingam
|
19:7 |
Digaula huogodoo nia daane holongo dilongoholu maa-lua.
|
Acts
|
SpaPlate
|
19:7 |
Eran entre todos unos doce hombres.
|
Acts
|
RusVZh
|
19:7 |
Всех их было человек около двенадцати.
|
Acts
|
GerOffBi
|
19:7 |
Es waren aber alle Männer ungefähr zwölf.
|
Acts
|
CopSahid
|
19:7 |
ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲇⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲉⲩⲙⲉϩ ⲙⲛⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲡⲉ.
|
Acts
|
LtKBB
|
19:7 |
Iš viso jų buvo apie dvylika vyrų.
|
Acts
|
Bela
|
19:7 |
Усіх іх было чалавек з дванаццаць.
|
Acts
|
CopSahHo
|
19:7 |
ⲛ̅ⲧⲟⲟⲩ ⲇⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲉⲩⲙⲉϩⲙⲛ̅ⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲛ̅ⲣⲱⲙⲉ ⲡⲉ.
|
Acts
|
BretonNT
|
19:7 |
Bez' e oa anezho en holl war-dro daouzek den.
|
Acts
|
GerBoLut
|
19:7 |
Und aller der Manner waren bei zwolfen.
|
Acts
|
FinPR92
|
19:7 |
Heitä oli arviolta kaksitoista miestä.
|
Acts
|
DaNT1819
|
19:7 |
Men disse Mænd vare i Alt ved tolv i Tallet.
|
Acts
|
Uma
|
19:7 |
Kawori' -ra toe, ba ria hampulu' rodua-ra.
|
Acts
|
GerLeoNA
|
19:7 |
Es waren aber insgesamt etwa zwölf Männer.
|
Acts
|
SpaVNT
|
19:7 |
Y eran en todos como unos doce hombres.
|
Acts
|
Latvian
|
19:7 |
Bet viņu bija pavisam ap divpadsmit vīru.
|
Acts
|
SpaRV186
|
19:7 |
Y eran los varones todos como doce.
|
Acts
|
FreStapf
|
19:7 |
Ils étaient douze en tout environ.
|
Acts
|
NlCanisi
|
19:7 |
In het geheel waren het twaalf man ongeveer.
|
Acts
|
GerNeUe
|
19:7 |
Etwa zwölf Männer gehörten zu dieser Gruppe.
|
Acts
|
Est
|
19:7 |
Neid oli üldse ligi kaksteist meest.
|
Acts
|
UrduGeo
|
19:7 |
اِن آدمیوں کی کُل تعداد تقریباً بارہ تھی۔
|
Acts
|
AraNAV
|
19:7 |
وَكَانَ عَدَدُهُمْ نَحْوَ اثْنَيْ عَشَرَ رَجُلاً.
|
Acts
|
ChiNCVs
|
19:7 |
他们一共约有十二人。
|
Acts
|
f35
|
19:7 |
ησαν δε οι παντες ανδρες ωσει δεκαδυο
|
Acts
|
vlsJoNT
|
19:7 |
Deze allen nu waren omtrent twaalf mannen.
|
Acts
|
ItaRive
|
19:7 |
Erano, in tutto, circa dodici uomini.
|
Acts
|
Afr1953
|
19:7 |
En altesaam was hulle omtrent twaalf manne.
|
Acts
|
RusSynod
|
19:7 |
Всего же их было около двенадцати человек.
|
Acts
|
FreOltra
|
19:7 |
Ils étaient en tout environ douze.
|
Acts
|
UrduGeoD
|
19:7 |
इन आदमियों की कुल तादाद तक़रीबन बारह थी।
|
Acts
|
TurNTB
|
19:7 |
Aşağı yukarı on iki kişiydiler.
|
Acts
|
DutSVV
|
19:7 |
En alle deze waren omtrent twaalf mannen.
|
Acts
|
HunKNB
|
19:7 |
Ezek a férfiak összesen mintegy tizenketten voltak.
|
Acts
|
Maori
|
19:7 |
A ko to ratou tokomaha kei te tekau ma rua.
|
Acts
|
sml_BL_2
|
19:7 |
Ya heka sigām aniya' saga sangpū' maka duwa l'lla.
|
Acts
|
HunKar
|
19:7 |
Valának pedig a férfiak összesen mintegy tizenketten.
|
Acts
|
Viet
|
19:7 |
Cọng hết thảy độ mười hai người.
|
Acts
|
Kekchi
|
19:7 |
Cuanqueb tana cablaju chi cui̱nk li queˈpa̱ban saˈ xya̱nkeb.
|
Acts
|
Swe1917
|
19:7 |
Och tillsammans voro de vid pass tolv män.
|
Acts
|
KhmerNT
|
19:7 |
អ្នកទាំងនោះមានគ្នាប្រហែលដប់ពីរនាក់។
|
Acts
|
CroSaric
|
19:7 |
Bijaše u svemu dvanaestak muževa.
|
Acts
|
BasHauti
|
19:7 |
Eta guiçon hauc gucioc ciraden hamabitarano.
|
Acts
|
WHNU
|
19:7 |
ησαν δε οι παντες ανδρες ωσει δωδεκα
|
Acts
|
VieLCCMN
|
19:7 |
Cả nhóm có chừng mười hai người.
|
Acts
|
FreBDM17
|
19:7 |
Et tous ces hommes-là étaient environ douze.
|
Acts
|
TR
|
19:7 |
ησαν δε οι παντες ανδρες ωσει δεκαδυο
|
Acts
|
HebModer
|
19:7 |
ויהיו כלם כשנים עשר איש׃
|
Acts
|
PotLykin
|
19:7 |
MtatsoshItInish, ki caye'k nInwuk, kitshik.
|
Acts
|
Kaz
|
19:7 |
Олардың барлығы шамамен он екі ер адам еді.
|
Acts
|
UkrKulis
|
19:7 |
Було ж усїх до дванайцяти чоловік.
|
Acts
|
FreJND
|
19:7 |
Et ils étaient en tout environ douze hommes.
|
Acts
|
TurHADI
|
19:7 |
Yaklaşık on iki kişiydiler.
|
Acts
|
GerGruen
|
19:7 |
Es waren im ganzen ungefähr zwölf Männer.
|
Acts
|
SloKJV
|
19:7 |
In vseh mož je bilo okoli dvanajst.
|
Acts
|
Haitian
|
19:7 |
Te gen douz gason konsa antou.
|
Acts
|
FinBibli
|
19:7 |
Ja kaikki ne miehet olivat lähes kaksitoistakymmentä.
|
Acts
|
SpaRV
|
19:7 |
Y eran en todos como unos doce hombres.
|
Acts
|
HebDelit
|
19:7 |
וַיִּהְיוּ כֻלָּם כִּשְׁנֵים עָשָׂר אִישׁ׃
|
Acts
|
WelBeibl
|
19:7 |
(Roedd yno ryw ddwsin o ddynion i gyd.)
|
Acts
|
GerMenge
|
19:7 |
Es waren dies im ganzen etwa zwölf Männer.
|
Acts
|
GreVamva
|
19:7 |
Ήσαν δε πάντες ούτοι άνδρες έως δώδεκα.
|
Acts
|
Tisch
|
19:7 |
ἦσαν δὲ οἱ πάντες ἄνδρες ὡσεὶ δώδεκα.
|
Acts
|
UkrOgien
|
19:7 |
А всіх їх було́ чоловіка з двана́дцять.
|
Acts
|
MonKJV
|
19:7 |
Тэгэхэд бүгд арван хоёр орчим эрчүүд байв.
|
Acts
|
FreCramp
|
19:7 |
Ils étaient environ douze en tout.
|
Acts
|
SrKDEkav
|
19:7 |
А беше људи свега око дванаест.
|
Acts
|
SpaTDP
|
19:7 |
En total eran cerca de doce.
|
Acts
|
PolUGdan
|
19:7 |
Wszystkich mężczyzn było około dwunastu.
|
Acts
|
FreGenev
|
19:7 |
Et tous ces perfonnages-là eftoyent environ douze.
|
Acts
|
FreSegon
|
19:7 |
Ils étaient en tout environ douze hommes.
|
Acts
|
Swahili
|
19:7 |
Wote jumla, walikuwa watu wapatao kumi na wawili.
|
Acts
|
SpaRV190
|
19:7 |
Y eran en todos como unos doce hombres.
|
Acts
|
HunRUF
|
19:7 |
Ezek a férfiak pedig összesen mintegy tizenketten voltak.
|
Acts
|
FreSynod
|
19:7 |
Ils étaient environ douze hommes en tout.
|
Acts
|
DaOT1931
|
19:7 |
Men de vare i det hele omtrent tolv Mænd.
|
Acts
|
FarHezar
|
19:7 |
آن مردان، جملگی حدود دوازده تن بودند.
|
Acts
|
TpiKJPB
|
19:7 |
Na olgeta dispela man i stap klostu olsem twelpela
|
Acts
|
ArmWeste
|
19:7 |
Բոլորը գրեթէ տասներկու մարդ էին:
|
Acts
|
DaOT1871
|
19:7 |
Men de vare i det hele omtrent tolv Mænd.
|
Acts
|
JapRague
|
19:7 |
是等の男子凡十二人なりき。
|
Acts
|
Peshitta
|
19:7 |
ܗܘܝܢ ܗܘܘ ܕܝܢ ܟܠܗܘܢ ܐܢܫܐ ܬܪܥܤܪ ܀
|
Acts
|
FreVulgG
|
19:7 |
Ils étaient en tout environ douze hommes.
|
Acts
|
PolGdans
|
19:7 |
A było wszystkich mężów około dwunastu.
|
Acts
|
JapBungo
|
19:7 |
この人々は凡て十二 人ほどなり。
|
Acts
|
Elzevir
|
19:7 |
ησαν δε οι παντες ανδρες ωσει δεκαδυο
|
Acts
|
GerElb18
|
19:7 |
Es waren aber insgesamt etwa zwölf Männer.
|