Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ACTS
Prev Next
Acts ABP 3:24  And indeed all the prophets from Samuel and of the ones in order, as many as spoke, also announced these days.
Acts ACV 3:24  And also all the prophets from Samuel and those in succession, as many as spoke, also proclaimed these days.
Acts AFV2020 3:24  Now indeed, all the prophets from Samuel and those who followed, as many as prophesied, also proclaimed these days.
Acts AKJV 3:24  Yes, and all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of these days.
Acts ASV 3:24  Yea and all the prophets from Samuel and them that followed after, as many as have spoken, they also told of these days.
Acts Anderson 3:24  And all the prophets, from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have also foretold these days.
Acts BBE 3:24  And all the prophets from Samuel and those who came after, every one of them, gave word of these days.
Acts BWE 3:24  ‘Prophets spoke at the time of Samuel, and prophets spoke after that time. They all have told about these days also.
Acts CPDV 3:24  And all the prophets who have spoken, from Samuel and thereafter, have announced these days.
Acts Common 3:24  And likewise, all the prophets who have spoken, from Samuel and those who came afterwards, also announced these days.
Acts DRC 3:24  And all the prophets, from Samuel and afterwards, who have spoken, have told of these days.
Acts Darby 3:24  And indeed all the prophets from Samuel and those in succession after [him], as many as have spoken, have announced also these days.
Acts EMTV 3:24  Yes, and all the prophets, from Samuel and his successors, as many as have spoken, have proclaimed these days.
Acts Etheridg 3:24  And the prophets, all of them from Shamuel and they who were after him, spake and proclaimed concerning these days.
Acts Geneva15 3:24  Also all the Prophets from Samuel, and thencefoorth as many as haue spoken, haue likewise foretolde of these dayes.
Acts Godbey 3:24  And indeed all the prophets from Samuel and consecutively, so many as spoke, also proclaimed these days.
Acts GodsWord 3:24  Samuel and all the prophets who followed him spoke about these days.
Acts Haweis 3:24  And all the prophets indeed from Samuel, and those who succeeded him, as many as have spoken, have also foretold those days.
Acts ISV 3:24  “Indeed, all the prophets who have spoken, from Samuel and those who followed him, also predicted these days.
Acts Jubilee2 3:24  And all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of these days.
Acts KJV 3:24  Yea, and all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of these days.
Acts KJVA 3:24  Yea, and all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of these days.
Acts KJVPCE 3:24  Yea, and all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of these days.
Acts LEB 3:24  And indeed, all the prophets from Samuel and all those who followed him have spoken about and proclaimed these days.
Acts LITV 3:24  And also all the prophets, from Samuel and those following after, as many as spoke, also before announced these days.
Acts LO 3:24  Yes, and all the prophets from Samuel, and those that succeeded, as many as have spoken, have also foretold these days.
Acts MKJV 3:24  And also all the prophets from Samuel and those following after, as many as spoke, have likewise foretold of these days.
Acts Montgome 3:24  "Yes, and all the prophets from Samuel and his successors, all that have spoken, have also told of those days.
Acts Murdock 3:24  And all the prophets that have been, from Samuel and those after him, have spoken and proclaimed of these days.
Acts NETfree 3:24  And all the prophets, from Samuel and those who followed him, have spoken about and announced these days.
Acts NETtext 3:24  And all the prophets, from Samuel and those who followed him, have spoken about and announced these days.
Acts NHEB 3:24  Yes, and all the prophets from Samuel and those who followed after, as many as have spoken, they also told of these days.
Acts NHEBJE 3:24  Yes, and all the prophets from Samuel and those who followed after, as many as have spoken, they also told of these days.
Acts NHEBME 3:24  Yes, and all the prophets from Samuel and those who followed after, as many as have spoken, they also told of these days.
Acts Noyes 3:24  And all the prophets also, Samuel and those who followed, as many as spoke, announced these days.
Acts OEB 3:24  Yes, and all the prophets from Samuel onwards, and all their successors who had a message to deliver, told of these days.
Acts OEBcth 3:24  Yes, and all the prophets from Samuel onwards, and all their successors who had a message to deliver, told of these days.
Acts OrthJBC 3:24  "And likewise all the Nevi'im (prophets) from Shmuel and his successors onward, also announced HaYom HaZeh.
Acts RKJNT 3:24  Yea, and all the prophets, from Samuel and those who followed after, as many as have spoken, have foretold these days.
Acts RLT 3:24  Yea, and all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of these days.
Acts RNKJV 3:24  Yea, and all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of these days.
Acts RWebster 3:24  Yea, and all the prophets also from Samuel and those that follow, as many as have spoken, have likewise foretold these days.
Acts Rotherha 3:24  But, indeed, all the prophets,—from Samuel and those following after, as many as have spoken, have even announced these days.
Acts Twenty 3:24  Yes, and all the Prophets from Samuel onwards, and all their successors who had a message to deliver, told of these days.
Acts Tyndale 3:24  Also all the Prophetes from Samuel and thence forth as many as have spoken have in lykwyse tolde of these dayes.
Acts UKJV 3:24  Yea, and all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of these days.
Acts Webster 3:24  And all the prophets also from Samuel, and those that follow, as many as have spoken, have likewise foretold these days.
Acts Weymouth 3:24  Yes, and all the Prophets, from Samuel onwards--all who have spoken--have also announced the coming of this present time.
Acts Worsley 3:24  and those that followed, as many as have prophesied, have also foretold these days.
Acts YLT 3:24  and also all the prophets from Samuel and those following in order, as many as spake, did also foretell of these days.
Acts VulgClem 3:24  Et omnes prophetæ, a Samuel et deinceps, qui locuti sunt, annuntiaverunt dies istos.
Acts VulgCont 3:24  Et omnes prophetæ a Samuel, et deinceps, qui locuti sunt, annunciaverunt dies istos.
Acts VulgHetz 3:24  Et omnes prophetæ a Samuel, et deinceps, qui locuti sunt, annunciaverunt dies istos.
Acts VulgSist 3:24  Et omnes prophetae a Samuel, et deinceps, qui locuti sunt, annunciaverunt dies istos.
Acts Vulgate 3:24  et omnes prophetae a Samuhel et deinceps qui locuti sunt et adnuntiaverunt dies istos
Acts CzeB21 3:24  Také Samuel a všichni proroci po něm předpovídali tyto dny.
Acts CzeBKR 3:24  Ano i všickni proroci od Samuele a potomních, kteřížkoli mluvili, také o těchto dnech předzvěstovali.
Acts CzeCEP 3:24  Také všichni ostatní proroci, kolik jich jen od Samuele bylo, přinášeli zvěst právě o těchto dnech.
Acts CzeCSP 3:24  Také všichni proroci, kteří mluvili od Samuela dále, zvěstovali i tyto dny.
Acts ABPGRK 3:24  και πάντες δε οι προφήται από Σαμουήλ και των καθεξής όσοι ελάλησαν και κατήγγειλαν τας ημέρας ταύτας
Acts Afr1953 3:24  En ook al die profete van Samuel af en die wat gevolg het, almal wat gespreek het, het ook hierdie dae aangekondig.
Acts Alb 3:24  Gjithashtu të gjithë profetët, të gjithë ata që kanë folur qysh nga Samueli e këtej, i kanë shpallur këto ditë.
Acts Antoniad 3:24  και παντες δε οι προφηται απο σαμουηλ και των καθεξης οσοι ελαλησαν και κατηγγειλαν τας ημερας ταυτας
Acts AraNAV 3:24  وَكَذَلِكَ تَنَبَّأَ بِهذِهِ الأَزْمِنَةِ جَمِيعُ الأَنْبِيَاءِ، مِنْ صَمُوئِيلَ إِلَى الَّذِينَ جَاءُوا بَعْدَهُ.
Acts AraSVD 3:24  وَجَمِيعُ ٱلْأَنْبِيَاءِ أَيْضًا مِنْ صَمُوئِيلَ فَمَا بَعْدَهُ، جَمِيعُ ٱلَّذِينَ تَكَلَّمُوا، سَبَقُوا وَأَنْبَأُوا بِهَذِهِ ٱلْأَيَّامِ.
Acts ArmWeste 3:24  Ու բոլոր մարգարէները, բոլոր անոնք որ յաջորդաբար խօսեցան Սամուէլէ սկսեալ, նախապէս ծանուցանեցին այս օրերն ալ:
Acts Azeri 3:24  و الجه ده بوتون پيغمبرلر، سمويئل و اوندان سونرا گلنلر، بو گونلري خبر وردئلر.
Acts BasHauti 3:24  Etare Samuelez guerozco Propheta guciéc, eta gueroz prophetizatu duten guciéc aitzinetic erran-ere badituzte egun hauc.
Acts Bela 3:24  І ўсе прарокі ад Самуіла і пасьля яго, колькі іх ні вяшчалі, таксама абвясьцілі наперад дні гэтыя.
Acts BretonNT 3:24  An holl brofeded o deus komzet abaoe Samuel hag ar re a zo deuet goude, o deus diouganet an deizioù-mañ.
Acts BulCarig 3:24  Още всичките пророци от Самуила и на сетне, колкото са говорили, предвъзвестиха и тия дни.
Acts BulVeren 3:24  И всичките пророци от Самуил и след него, колкото са говорили, и те са предизвестили за тези дни.
Acts BurCBCM 3:24  ပရောဖက်ဆာမူအဲလ်မှစ၍ နောင်တွင် ပေါ်ထွန်းခဲ့ကြသော ပရောဖက်အပေါင်းတို့သည် ဤနေ့ရက်များအကြောင်းကို ကြေညာဟောပြောခဲ့ကြ၏။
Acts BurJudso 3:24  ပရောဖက်ရှမွေလမှစ၍ နောက်ဟောသော ပရောဖက်ရှိသမျှတို့သည် ဤသည်နေ့ရက်ကာလကို ဟောပြောညွှန်ကြပြီ။
Acts Byz 3:24  και παντες δε οι προφηται απο σαμουηλ και των καθεξης οσοι ελαλησαν και κατηγγειλαν προκατηγγειλαν τας ημερας ταυτας
Acts CSlEliza 3:24  И вси же пророцы от Самуила и иже по сих, елицы глаголаша, такожде предвозвестиша дни сия.
Acts CebPinad 3:24  Ug ang tanang mga profeta sukad pa kang Samuel ug sa mga nagsunod kaniya, ang tanan kanila nga misulti, nanagpahibalo usab mahitungod niining mga adlawa.
Acts Che1860 3:24  ᎠᎴ ᎾᏍᏉ ᏂᎦᏛ ᎠᎾᏙᎴᎰᏍᎩ ᏌᎻ ᏅᏓᏳᏓᎴᏅᏛ, ᎾᏍᎩ ᎣᏂ ᎤᏂᎾᏄᎪᏨᎯ, ᎾᏂᎥ ᎤᏂᏬᏂᏒᎯ, ᎾᏍᏉ ᎤᏂᏁᎢᏍᏔᏅ ᎪᎯ ᎨᏒᎢ.
Acts ChiNCVs 3:24  所有从撒母耳起,以及相继兴起来讲话的先知,都曾经宣告这些日子。
Acts ChiSB 3:24  其實,所有的先知,自撒慕爾起,及以後講話的先知,都預言了這些日子。
Acts ChiUn 3:24  從撒母耳以來的眾先知,凡說預言的,也都說到這些日子。
Acts ChiUnL 3:24  且諸先知自撒母耳以來、凡豫言者、皆指此日也、
Acts ChiUns 3:24  从撒母耳以来的众先知,凡说预言的,也都说到这些日子。
Acts CopNT 3:24  ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲓⲥϫⲉⲛ ⲥ⳿ⲁⲙⲟⲩⲏⲗ ⲛⲉⲙ ⲛⲏ⳿ⲉⲧⲁⲩ⳿ⲓ ⲙ⳿ⲉⲛⲉⲛⲥⲱϥ ⲁⲩⲥⲁϫⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϩⲓⲱⲓϣ ⲉⲑⲃⲉ ⲛⲁⲓ⳿ⲉϩⲟⲟⲩ ..
Acts CopSahBi 3:24  ⲛⲉⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲇⲉ ⲟⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϫⲓⲛ ⲥⲁⲙⲟⲩⲏⲗ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲙⲛⲛⲥⲱϥ ⲁⲩϣⲁϫⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲧⲁϣⲉⲟⲉⲓϣ ⲛⲛⲉⲓϩⲟⲟⲩ
Acts CopSahHo 3:24  ⲛⲉⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲇⲉ ⲟⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϫⲓⲛⲥⲁⲙⲟⲩⲏⲗ. ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲙⲛ̅ⲛ̅ⲥⲱϥ. ⲁⲩϣⲁϫⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲧⲁϣⲉⲟⲉⲓϣ ⲛ̅ⲛⲉⲓ̈ϩⲟⲟⲩ.
Acts CopSahid 3:24  ⲛⲉⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲇⲉ ⲟⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϫⲓⲛⲥⲁⲙⲟⲩⲏⲗ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲙⲛⲛⲥⲱϥ ⲁⲩϣⲁϫⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲧⲁϣⲉⲟⲉⲓϣ ⲛⲛⲉⲓϩⲟⲟⲩ
Acts CopSahid 3:24  ⲛⲉⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲇⲉ ⲟⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϫⲓⲛ ⲥⲁⲙⲟⲩⲏⲗ. ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲙⲛⲛⲥⲱϥ. ⲁⲩϣⲁϫⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲧⲁϣⲉⲟⲉⲓϣ ⲛⲛⲉⲓϩⲟⲟⲩ.
Acts CroSaric 3:24  "I svi Proroci koji su - od Samuela dalje - govorili, također su navijestili ove dane."
Acts DaNT1819 3:24  Ja, ogsaa alle Propheter, fra Samuel af og derefter, saa mange som talede, have og forud forkyndt disse Dage.
Acts DaOT1871 3:24  Men ogsaa alle Profeterne, fra Samuel af og derefter, saa mange som talte, have ogsaa forkyndt disse Dage.
Acts DaOT1931 3:24  Men ogsaa alle Profeterne, fra Samuel af og derefter, saa mange som talte, have ogsaa forkyndt disse Dage.
Acts Dari 3:24  و همچنین تمام انبیاء از سموئیل به بعد یک صدا زمان حاضر را پیشگویی می کردند.
Acts DutSVV 3:24  En ook al de profeten, van Samuel aan, en die daarna gevolgd zijn, zovelen als er hebben gesproken, die hebben ook deze dagen te voren verkondigd.
Acts DutSVVA 3:24  En ook al de profeten, van Samuël aan, en die daarna gevolgd zijn, zovelen als er hebben gesproken, die hebben ook deze dagen te voren verkondigd.
Acts Elzevir 3:24  και παντες δε οι προφηται απο σαμουηλ και των καθεξης οσοι ελαλησαν και προκατηγγειλαν τας ημερας ταυτας
Acts Esperant 3:24  Kaj ĉiuj profetoj de post Samuel kaj liaj posteuloj, kiuj parolis, antaŭanoncis ankaŭ tiujn tagojn.
Acts Est 3:24  Ja kõik prohvetid Saamueli ajast alates ja pärast seda, nii mitu kui neid on rääkinud, on ka ette kuulutanud neid päevi.
Acts FarHezar 3:24  «نیز همة پیامبران، از سموئیل به بعد، جملگی یکصدا دربارة این روزها پیشگویی کرده‌اند.
Acts FarOPV 3:24  و جمیع انبیا نیز از سموئیل وآنانی که بعد از او تکلم کردند از این ایام اخبارنمودند.
Acts FarTPV 3:24  و همچنین تمام انبیا از سموئیل به بعد، یک صدا زمان حاضر را پیشگویی می‌کردند.
Acts FinBibli 3:24  Ja kaikki prophetat hamasta Samuelista, ja sitte edespäin, niin monta, jotka puhuneet ovat, ovat myös kaikki näitä päiviä ennustaneet.
Acts FinPR 3:24  Ja kaikki profeetat Samuelista alkaen ja kaikki järjestään, jotka puhuneet ovat, ovat myös ennustaneet näitä päiviä.
Acts FinPR92 3:24  Samoin ovat muut profeetat, niin Samuel kuin kaikki myöhemmätkin, kansalle puhuessaan myös ennustaneet näistä päivistä.
Acts FinRK 3:24  Myös kaikki profeetat Samuelista alkaen, järjestään kaikki, jotka ovat puhuneet, ovat ennustaneet näistä päivistä.
Acts FinSTLK2 3:24  Kaikki profeetat Samuelista alkaen ja hänen jälkeensä, jotka ovat puhuneet, ovat myös ennustaneet näitä päiviä.
Acts FreBBB 3:24  Et tous les prophètes qui ont parlé depuis Samuel et ceux qui l'ont suivi, ont aussi annoncé ces jours.
Acts FreBDM17 3:24  Et même tous les Prophètes depuis Samuel, et ceux qui l’ont suivi, tout autant qu’il y en a eu qui ont parlé, ont aussi prédit ces jours.
Acts FreCramp 3:24  Tous les prophètes qui ont successivement parlé depuis Samuel ont aussi annoncé ces jours-là.
Acts FreGenev 3:24  Et mefmes tous les Prophetes, depuis Samuël, & ceux qui l'ont fuivi: tous, tant qu'il y en a qui ont parlé, ont auffi predit ces jours-ci.
Acts FreJND 3:24  Et même tous les prophètes, depuis Samuel et ceux qui l’ont suivi, tous ceux qui ont parlé, ont aussi annoncé ces jours.
Acts FreOltra 3:24  Puis, depuis Samuel et successivement, tous les prophètes qui ont parlé, ont aussi annoncé ces temps-là.
Acts FrePGR 3:24  Et, d'un autre côté, tous les prophètes qui ont parlé, depuis Samuel et ceux qui l'ont suivi, ont aussi annoncé ces jours-là.
Acts FreSegon 3:24  Tous les prophètes qui ont successivement parlé, depuis Samuel, ont aussi annoncé ces jours-là.
Acts FreStapf 3:24  D'autre part, tous les prophètes, depuis Samuel et ses successeurs, ont parlé et ont annoncé ces jours-là.
Acts FreSynod 3:24  De même tous les prophètes qui ont parlé, depuis Samuel et ses successeurs, ont aussi annoncé ces jours-là.
Acts FreVulgG 3:24  Tous les prophètes qui ont parlé à partir de Samuel et après lui ont annoncé ces jours-là.
Acts GerAlbre 3:24  Auch alle anderen Propheten, Samuel und die folgenden — alle, die geredet haben — sie haben ebenfalls das Kommen jener Zeit verkündigt.
Acts GerBoLut 3:24  Und alle Propheten von Samuel an und hernach, wieviel ihrer geredet haben, die haben von diesen Tagen verkundiget.
Acts GerElb18 3:24  Aber auch alle Propheten, von Samuel an und der Reihe nach, so viele ihrer geredet haben, haben auch diese Tage verkündigt.
Acts GerElb19 3:24  Aber auch alle Propheten, von Samuel an und der Reihe nach, so viele ihrer geredet haben, haben auch diese Tage verkündigt.
Acts GerGruen 3:24  Auch alle anderen Propheten von Samuel an und später, so viele ihrer auch geredet haben, haben eben diese Tage verkündet.
Acts GerLeoNA 3:24  Aber auch alle Propheten seit Samuel und denen danach … sie alle haben von diesen Tagen geredet und verkündet.
Acts GerLeoRP 3:24  Aber auch alle Propheten seit Samuel und denen danach … sie alle haben von diesen Tagen geredet und verkündet.
Acts GerMenge 3:24  Aber auch alle anderen Propheten, soviele ihrer von Samuel an und in den folgenden Zeiten aufgetreten sind, haben diese Tage angekündigt.
Acts GerNeUe 3:24  Ebenso haben alle anderen Propheten seit Samuel angekündigt, was in diesen Tagen in Erfüllung geht.
Acts GerSch 3:24  Und alle Propheten, von Samuel an und den folgenden, soviele ihrer geredet haben, die haben auch diese Tage angekündigt.
Acts GerTafel 3:24  Und alle Propheten von Samuel an und hernach, soviel deren geredet, haben auch diese Tage voraus verkündigt.
Acts GerTextb 3:24  Und alle die Propheten von Samuel an und in den folgenden Zeiten, so viel ihrer geredet, haben auch diese Tage verkündet.
Acts GerZurch 3:24  Aber auch alle Propheten von Samuel an und den folgenden, so viele ihrer geredet haben, die haben auch diese Tage angekündigt. (a) Apg 10:43; Lu 1:70-75
Acts GreVamva 3:24  Και πάντες δε οι προφήται από Σαμουήλ και των καθεξής, όσοι ελάλησαν, προανήγγειλαν και τας ημέρας ταύτας.
Acts Haitian 3:24  Tout pwofèt ki te pale depi Samyèl ak tou sa ki te vin apre l' yo, yo tout yo te anonse tan sa a.
Acts HebDelit 3:24  וְגַם כָּל־הַנְּבִיאִים מִשְּׁמוּאֵל וַאֲשֶׁר נִבְּאוּ אַחֲרָיו כֻּלָּם הִגִּידוּ מֵרֹאשׁ אֶת־הַיָּמִים הָאֵלֶּה׃
Acts HebModer 3:24  וגם כל הנביאים משמואל ואשר נבאו אחריו כלם הגידו מראש את הימים האלה׃
Acts HunKNB 3:24  A próféták, akik szóltak Sámueltől kezdve és azután, mind hirdették ezeket a napokat.
Acts HunKar 3:24  De a próféták is mindnyájan Sámueltől és a következőktől fogva, a kik csak szóltak, e napokról jövendöltek.
Acts HunRUF 3:24  A próféták is – Sámueltől és az utána következőktől fogva –, akik csak szóltak, mind ezekről a napokról jövendöltek.
Acts HunUj 3:24  A próféták is - Sámueltől és az utána következőktől fogva -, akik csak szóltak, mind ezekről a napokról jövendöltek.
Acts ItaDio 3:24  Ed anche tutti i profeti, fin da Samuele, e ne’ tempi seguenti, quanti hanno parlato hanno eziandio annunziati questi giorni.
Acts ItaRive 3:24  E tutti i profeti, da Samuele in poi, quanti hanno parlato, hanno anch’essi annunziato questi giorni.
Acts JapBungo 3:24  又サムエル以來かたりし預言者も、皆この時につきて宣傳へたり。
Acts JapDenmo 3:24  実に,サムエルをはじめとするすべての預言者たちも,後に続いて語った者たちも,やはりこの日々のことを告げました。
Acts JapKougo 3:24  サムエルをはじめ、その後つづいて語ったほどの預言者はみな、この時のことを予告した。
Acts JapRague 3:24  サムエル以來語りし預言者、皆此日の事を告げたり。
Acts KLV 3:24  HIja', je Hoch the leghwI'pu' vo' Samuel je chaH 'Iv tlha'ta' after, as law' as ghaj jatlhpu', chaH je ja'ta' vo' Dochvammey jajmey.
Acts Kapingam 3:24  “Malaa nia soukohp huogodoo nogo kokohp mai mua, mo Samuel mono soukohp nomuli, gu-hagadele nia mee huogodoo ala e-hai i-nia laangi aanei.
Acts Kaz 3:24  Самуилден бастап одан кейінгі барлық пайғамбарлар да осы күндері болған оқиғаларды алдын ала айтып кеткен.
Acts Kekchi 3:24  Chalen nak quicuan li profeta Samuel chixjunileb li profeta queˈxye ajcuiˈ resil li cˈaˈru ta̱cˈulma̱nk saˈ eb li cutan aˈin.
Acts KhmerNT 3:24  ហើយ​អ្នក​នាំ​ព្រះបន្ទូល​ទាំងឡាយ​ចាប់​ពី​លោក​សាំយូអែល​ ព្រមទាំង​អ្នក​ក្រោយៗ​ទៀត​ សុទ្ធតែ​បាន​ប្រកាស​ប្រាប់​ជាមុន​អំពី​គ្រា​នេះ។​
Acts KorHKJV 3:24  참으로 사무엘 이후의 모든 대언자들과 그 뒤를 이어 말씀을 전한 모든 사람들도 마찬가지로 이 날들에 대하여 미리 말하였느니라.
Acts KorRV 3:24  또한 사무엘 때부터 옴으로 말한 모든 선지자도 이 때를 가리켜 말하였느니라
Acts Latvian 3:24  Un visi pravieši, kas runājuši, sākot ar Samuēlu un turpmāk, pasludināja šīs dienas.
Acts LinVB 3:24  Na nsima baproféta bánso balobákí bandá Samuél ná mpé baye bayákí nsima ya yě, basakólákí makambo makosálema o mikolo miye.
Acts LtKBB 3:24  Ir visi pranašai, kurie tik kalbėjo nuo Samuelio laikų, vienas po kito skelbė šias dienas.
Acts LvGluck8 3:24  Un visi pravieši no Samuēla sākot, un visi, kas pēc ir runājuši, tie arī šās dienas ir pasludinājuši.
Acts Mal1910 3:24  അത്രയുമല്ല ശമൂവേൽ ആദിയായി സംസാരിച്ച പ്രവാചകന്മാർ ഒക്കെയും ഈ കാലത്തെക്കുറിച്ചു പ്രസ്താവിച്ചു.
Acts Maori 3:24  Ae ra, ko nga poropiti katoa o Hamuera iho ano, tae mai ki o muri nei, ko te hunga katoa i korero, i whakaatu ano hoki ratou i nga ra nei.
Acts Mg1865 3:24  Ary ny mpaminany rehetra koa hatramin’ i Samoela sy izay nanarakaraka, na iza na iza niteny, dia nanambara izao andro izao.
Acts MonKJV 3:24  Тийм ээ, мөн Шэмүэлээс эхлээд дараагийн бүх эш үзүүлэгчийн ярьсан болгон нь энэ өдрүүдийн тухай үүнчлэн урьдаас хэлж байсан.
Acts MorphGNT 3:24  καὶ πάντες δὲ οἱ προφῆται ἀπὸ Σαμουὴλ καὶ τῶν καθεξῆς ὅσοι ἐλάλησαν καὶ κατήγγειλαν τὰς ἡμέρας ταύτας.
Acts Ndebele 3:24  Njalo labaprofethi bonke, kusukela kuSamuweli labalandelayo, bonke abakhulumayo, bamemezela phambili lezinsuku.
Acts NlCanisi 3:24  En al de profeten, allen, die van Sámuël af en na hem hebben gesproken, hebben ook deze dagen voorspeld.
Acts NorBroed 3:24  Og også alle forutsierne fra Samuel (hans navn er fra Gud) og dem deretter, så mange som talte, forkynte også på forhånd disse dagene.
Acts NorSMB 3:24  Men ogso alle profetarne frå Samuel og sidan, so mange som hev tala, dei hev og forkynt um desse dagarne.
Acts Norsk 3:24  Men også alle profetene fra Samuel av og derefter, så mange som har talt, har også forkynt om disse dager.
Acts Northern 3:24  Şamueldən başlayaraq bütün peyğəmbərlər bu günləri elan etdilər.
Acts Peshitta 3:24  ܘܢܒܝܐ ܟܠܗܘܢ ܡܢ ܫܡܘܐܝܠ ܘܐܝܠܝܢ ܕܡܢ ܒܬܪܗ ܗܘܘ ܡܠܠܘ ܘܐܟܪܙܘ ܥܠ ܝܘܡܬܐ ܗܢܘܢ ܀
Acts PohnOld 3:24  A saukop karos irerokedo sang Samuel, karos me padapadak pil kokoper duen ran pukat.
Acts Pohnpeia 3:24  Eri, soukohp ako koaros, sang Samuel oh pil irail ko me kohdo mwuri, re pil kalohkidahr duwen dahme wiewiawi rahn pwukat.
Acts PolGdans 3:24  Aleć i wszyscy prorocy od Samuela i od innych po nim, ilekolwiek ich mówiło, przepowiadali też te dni.
Acts PolUGdan 3:24  Przepowiadali te dni także wszyscy prorocy, którzy przemawiali od czasów Samuela i inni po nim.
Acts PorAR 3:24  E todos os profetas, desde Samuel e os que sucederam, quantos falaram, também anunciaram estes dias.
Acts PorAlmei 3:24  E tambem todos os prophetas, desde Samuel, e todos quantos depois teem fallado, já d'antes annunciaram esses dias.
Acts PorBLivr 3:24  E também todos os profetas, desde Samuel e os posteriores, todos os que falaram, também anunciaram com antecedência destes dias.
Acts PorBLivr 3:24  E também todos os profetas, desde Samuel e os posteriores, todos os que falaram, também anunciaram com antecedência destes dias.
Acts PorCap 3:24  E, por outro lado, todos os profetas que falaram desde Samuel anunciaram igualmente estes dias.
Acts PotLykin 3:24  Ipi caye'k we'piacimocuk Se'mwInIn ipi ki ke'naktone'wacuk e'tshowat kakItwat winwake' okinikan iactanawa notI e'kishkiwuk.
Acts RomCor 3:24  De asemenea, toţi prorocii, de la Samuel şi ceilalţi care au urmat după el şi au vorbit, au vestit zilele acestea.
Acts RusSynod 3:24  И все пророки, от Самуила и после него, сколько их ни говорили, также предвозвестили дни сии.
Acts RusSynod 3:24  И все пророки, от Самуила и после него, сколько их ни говорило, также предвозвестили дни эти.
Acts RusVZh 3:24  И все пророки, от Самуила и после него, сколько их ни говорили, также предвозвестили дни сии.
Acts SBLGNT 3:24  καὶ πάντες δὲ οἱ προφῆται ἀπὸ Σαμουὴλ καὶ τῶν καθεξῆς ὅσοι ἐλάλησαν καὶ κατήγγειλαν τὰς ἡμέρας ταύτας.
Acts Shona 3:24  Uye nevaporofita vese kubva kuna Samueri nevakatevera, vese vakataura, vakagara vaparidzawo zvemazuva awa.
Acts SloChras 3:24  Pa tudi vsi proroki od Samuela in poznejši, kolikorkoli jih je govorilo, so tudi oznanili te dni.
Acts SloKJV 3:24  Da, in vsi preroki od Samuela in tisti, ki so sledili, kolikor jih je govorilo, so enako napovedali o teh dneh.
Acts SloStrit 3:24  Pa tudi vsi preroki od Samuela in po tem, kolikorkoli jih je govorilo, oznanili so te dní.
Acts SomKQA 3:24  Nebiyadii oo dhan tan iyo Samuu'eel iyo kuwii ka dambeeyey, in alla intii hadashay, waxay wada sheegeen maalmahan.
Acts SpaPlate 3:24  Todos los profetas, desde Samuel y los que lo siguieron, todos los que han hablado, han anunciado asimismo estos días.
Acts SpaRV 3:24  Y todos los profetas desde Samuel y en adelante, todos los que han hablado, han anunciado estos días.
Acts SpaRV186 3:24  Y todos los profetas desde Samuel, y en adelante, todos los que han hablado, han prenunciado estos días.
Acts SpaRV190 3:24  Y todos los profetas desde Samuel y en adelante, todos los que han hablado, han anunciado estos días.
Acts SpaTDP 3:24  Si, y todos los profetas desde Samuel y los que siguieron, tantos como han hablado, han anunciado estos días.
Acts SpaVNT 3:24  Y todos los profetas desde Samuel, y en adelante todos los que han hablado, han anunciado estos dias.
Acts SrKDEkav 3:24  А и сви пророци од Самуила и потом колико их год говори, и за ове дане јављаше.
Acts SrKDIjek 3:24  А и сви пророци од Самуила и потом колико их год говори, и за ове дане јављаше.
Acts StatResG 3:24  Καὶ πάντες δὲ οἱ προφῆται ἀπὸ Σαμουὴλ καὶ τῶν καθεξῆς, ὅσοι ἐλάλησαν, καὶ κατήγγειλαν τὰς ἡμέρας ταύτας.
Acts Swahili 3:24  Manabii wote, kuanzia Samweli na wale waliomfuata, walitangaza habari za mambo haya ambayo yamekuwa yakitendeka siku hizi.
Acts Swe1917 3:24  Och sedan hava alla profeterna, både Samuel och de som följde efter honom, så många som hava talat, också bebådat dessa tider.
Acts SweFolk 3:24  Alla profeterna, de som har talat från Samuel och framåt, har också förkunnat dessa dagar.
Acts SweKarlX 3:24  Och alle Propheterna, ifrå Samuel, och sedan så månge som talat hafva, hafva badat dessa dagarna.
Acts SweKarlX 3:24  Och alle Propheterna, ifrå Samuel, och sedan så månge som talat hafva, hafva bådat dessa dagarna.
Acts TNT 3:24  καὶ πάντες δὲ οἱ προφῆται ἀπὸ Σαμουὴλ καὶ τῶν καθεξῆς ὅσοι ἐλάλησαν, καὶ κατήγγειλαν τὰς ἡμέρας ταύτας.
Acts TR 3:24  και παντες δε οι προφηται απο σαμουηλ και των καθεξης οσοι ελαλησαν και προκατηγγειλαν τας ημερας ταυτας
Acts TagAngBi 3:24  Oo at ang lahat ng mga propetang mula kay Samuel at ang mga nagsisunod, sa dami ng mga nagsipagsalita, sila naman ay nagsipagsaysay rin tungkol sa mga araw na ito.
Acts Tausug 3:24  “Na, biya' da isab ha yan in bayta' sin manga nabi katān, dayn kan Samwil sampay pa manga nabi simunud kaniya. Nagtaayun katān in bayta' nila. Asal nila kiyabayta' in manga pakaradjaan amu in naawn ha masa ini.
Acts ThaiKJV 3:24  และบรรดาศาสดาพยากรณ์ ตั้งแต่ซามูเอลเป็นลำดับมาก็กล่าวเป็นเสียงเดียวกันพยากรณ์ถึงกาลครั้งนี้
Acts Tisch 3:24  καὶ πάντες δὲ οἱ προφῆται ἀπὸ Σαμουὴλ καὶ τῶν καθεξῆς ὅσοι ἐλάλησαν καὶ κατήγγειλαν τὰς ἡμέρας ταύτας.
Acts TpiKJPB 3:24  Yes, na olgeta profet i stat long Samyuel i kam, na ol dispela husat i kam bihain, olsem hamas man i bin toktok, i bin autim tok profet wankain olsem long ol dispela de.
Acts TurHADI 3:24  “Samuel’den bu yana Allah’ın kelâmını nakleden bütün peygamberler bugünlerde olanları önceden haber verdi.
Acts TurNTB 3:24  “Samuel ve ondan sonra konuşan peygamberlerin hepsi bu günleri duyurdu.
Acts UkrKulis 3:24  І всї пророки від Самуїла й після сих, скільки їх промовляло, також наперед сповіщали про днї сесї.
Acts UkrOgien 3:24  Так само всі пророки від Самуї́ла й наступних, скільки їх говорило, також провіщали ці дні.
Acts Uma 3:24  Nabi-nabi to mpokeni Lolita Pue' owi, ntepu'u ngkai nabi Samuel duu' rata hi nabi-nabi to rata ngkabokoa' ngkai Samuel, hawe'ea-ra mpolowa to jadi' tempo toi.
Acts UrduGeo 3:24  اور سموایل سے لے کر ہر نبی نے اِن دنوں کی پیش گوئی کی ہے۔
Acts UrduGeoD 3:24  और समुएल से लेकर हर नबी ने इन दिनों की पेशगोई की है।
Acts UrduGeoR 3:24  Aur Samuel se le kar har nabī ne in dinoṅ kī peshgoī kī hai.
Acts UyCyr 3:24  Дәрвәқә, Самуил пәйғәмбәр вә униңдин кейин келип, Худаниң сөзлирини йәткүзгән пәйғәмбәрләрниң һәммиси бу күнләрдә һәзрити Әйса тоғрисида йүз беридиған ишларниму алдин-ала ейтқан.
Acts VieLCCMN 3:24  Sau đó, mọi ngôn sứ, kể từ ông Sa-mu-en đến các vị kế tiếp, khi lên tiếng thì cũng đã loan báo những ngày chúng ta đang sống.
Acts Viet 3:24  Hết thảy các tiên tri đã phán, từ Sa-mu-ên và các đấng nối theo người, cũng đều có rao truyền những ngày nầy nữa.
Acts VietNVB 3:24  Thật thế, tất cả các tiên tri từ Sa-mu-ên trở xuống, ai đã lên tiếng nói tiên tri, đều báo trước những ngày này.
Acts WHNU 3:24  και παντες δε οι προφηται απο σαμουηλ και των καθεξης οσοι ελαλησαν και κατηγγειλαν τας ημερας ταυτας
Acts WelBeibl 3:24  “Yn wir, roedd pob un o'r proffwydi, o Samuel ymlaen, yn dweud ymlaen llaw am y cwbl fyddai'n digwydd yn ein dyddiau ni.
Acts Wycliffe 3:24  And alle prophetis fro Samuel and aftirward, that spaken, telden these daies.
Acts f35 3:24  και παντες δε οι προφηται απο σαμουηλ και των καθεξης οσοι ελαλησαν και προκατηγγειλαν τας ημερας ταυτας
Acts sml_BL_2 3:24  “Buwattē' na pa'in pangallam saga nabi kamemon, tinagna'an min si Samwel pasal pakaradja'an ya paniya' ma waktu itu.
Acts vlsJoNT 3:24  En al de profeten, van Samuel af, en de lateren, zooveel er gesproken hebben, hebben ook deze dagen voorzegd.