Dani
|
ChiSB
|
13:2 |
他娶了一個妻子名叫蘇撒納,是希耳克雅的女兒;這女子非常美麗,而且敬畏上主,
|
Dani
|
Wycliffe
|
13:2 |
And he took a wijf, Susanne bi name, the douyter of Helchie, a womman ful fair, and dredynge the Lord.
|
Dani
|
RusSynod
|
13:2 |
И взял он жену, по имени Сусанну, дочь Хелкия, очень красивую и богобоязненную.
|
Dani
|
CSlEliza
|
13:2 |
И поя жену, ейже имя Сосанна, дщерь Хелкиева, добра зело и боящися Бога.
|
Dani
|
LinVB
|
13:2 |
Abalaki Suzana, mwana wa Kelkia, mwasi monzenga mpenza oyo akobangaka Nzambe,
|
Dani
|
PorCap
|
13:2 |
Tinha desposado uma mulher de nome Susana, filha de Hilquias, muito bela e piedosa para com o Senhor,
|
Dani
|
SpaPlate
|
13:2 |
el cual se casó con una mujer que se llamaba Susana, hija de Helcías, hermosa en extremo y temerosa de Dios;
|
Dani
|
NlCanisi
|
13:2 |
Hij had zich een vrouw genomen, Susanna genaamd, de dochter van Helkias. Ze was buitengewoon schoon en godvrezend;
|
Dani
|
HunKNB
|
13:2 |
Helkijának Zsuzsanna nevű leányát vette feleségül, aki igen szép és istenfélő volt,
|
Dani
|
CroSaric
|
13:2 |
On se oženi Suzanom, kćerju Hilkijinom, veoma lijepom i bogobojaznom.
|
Dani
|
VieLCCMN
|
13:2 |
Ông lấy vợ tên là Su-san-na. Bà là con gái ông Khen-ki-gia ; bà rất xinh đẹp và kính sợ Chúa.
|
Dani
|
FreCramp
|
13:2 |
Il prit une femme nommée Susanne, fille d'Helcias, d'une grande beauté et craignant Dieu ;
|
Dani
|
FreVulgG
|
13:2 |
Il prit une femme nommée Susanne, fille d’Helcias, parfaitement belle et craignant Dieu ;
|