Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DANIEL
Prev Next
Dani CPDV 13:21  But if you will not, we will bear witness against you that a young man was with you and, for this reason, you sent your maids away from you.”
Dani DRC 13:21  But if thou wilt not, we will bear witness against thee, that a young man was with thee, and therefore thou didst send away thy maids from thee.
Dani VulgClem 13:21  Quod si nolueris, dicemus contra te testimonium, quod fuerit tecum juvenis, et ob hanc causam emiseris puellas a te.
Dani VulgCont 13:21  Quod si nolueris, dicemus contra te testimonium, quod fuerit tecum iuvenis, et ob hanc causam emiseris puellas a te.
Dani VulgHetz 13:21  quod si nolueris, dicemus contra te testimonium, quod fuerit tecum iuvenis, et ob hanc causam emiseris puellas a te.
Dani VulgSist 13:21  quod si nolueris, dicemus contra te testimonium, quod fuerit tecum iuvenis, et ob hanc causam emiseris puellas a te.
Dani Vulgate 13:21  quod si nolueris dicemus contra te testimonium quod fuerit tecum iuvenis et ob hanc causam emiseris puellas a te
Dani CSlEliza 13:21  аще же ни, то послушествуем на тя, яко бе с тобою юноша, и того ради отпустила еси отроковиц от тебе.
Dani ChiSB 13:21  不然,我們就要作證控告你,說有一個青年人同你在一起,所以你纔打發婢女們離開你。」
Dani CroSaric 13:21  Ako li nećeš, mi ćemo protiv tebe svjedočiti da je neki mladić bio s tobom i da si zbog toga udaljila od sebe svoje djevojke."
Dani FreCramp 13:21  Si non, nous nous porterons témoins contre toi, et nous dirons qu'un jeune homme était avec toi, et que c'est pour cela que tu as renvoyé les jeunes filles. "
Dani FreVulgG 13:21  Si tu (vous) refuses(z), nous témoignerons contre toi (vous), et nous dirons qu’un jeune homme était avec toi (vous), et que c’est pour cela que tu (vous) as(vez) renvoyé tes (vos) jeunes filles.
Dani HunKNB 13:21  Ha azonban nem akarod ezt, tanúskodni fogunk ellened, hogy egy ifjú volt veled, azért küldted el magadtól a szolgálókat.«
Dani LinVB 13:21  Soko oboyi, tokofunda yo mpe tokoloba ’te elenge mobali azalaki na yo ; yango wana otindaki basaleli ba yo balongwa awa. »
Dani NlCanisi 13:21  Als ge weigert, zullen we tegen u getuigen, dat er een jongeman bij u is geweest, en dat ge daarom de meisjes hebt weggestuurd.
Dani PorCap 13:21  Se não quiseres, vamos denunciar-te. Diremos que um rapaz estava contigo e que foi por isso mesmo que tu mandaste embora as criadas.»
Dani RusSynod 13:21  Если же не так, то мы будем свидетельствовать против тебя, что с тобою был юноша, и ты поэтому отослала от себя служанок твоих.
Dani SpaPlate 13:21  Porque si te resistieres a ello, testificaremos contra ti, diciendo que estaba contigo un joven, y que por eso despachaste a las doncellas.”
Dani VieLCCMN 13:21  Nếu không, chúng tôi sẽ làm chứng tố cáo rằng có một thanh niên ở với bà, và vì thế bà đã cho các tớ gái đi khỏi đây.
Dani Wycliffe 13:21  That if thou wolt not, we schulen seie witnessyng ayens thee, that a yong man was with thee, and for this cause thou sentist out the damesels fro thee.