Dani
|
VulgSist
|
13:38 |
Porro nos cum essemus in angulo pomarii, videntes iniquitatem, cucurrimus ad eos, et vidimus eos pariter commisceri.
|
Dani
|
VulgCont
|
13:38 |
Porro nos cum essemus in angulo pomarii, videntes iniquitatem, cucurrimus ad eos, et vidimus eos pariter commisceri.
|
Dani
|
Vulgate
|
13:38 |
Porro nos cum essemus in angulo pomarii videntes iniquitatem cucurrimus ad eos et vidimus eos pariter commisceri
|
Dani
|
VulgHetz
|
13:38 |
Porro nos cum essemus in angulo pomarii, videntes iniquitatem, cucurrimus ad eos, et vidimus eos pariter commisceri.
|
Dani
|
VulgClem
|
13:38 |
Porro nos cum essemus in angulo pomarii, videntes iniquitatem, cucurrimus ad eos, et vidimus eos pariter commisceri.
|
Dani
|
ChiSB
|
13:38 |
我們在園中的角落裏看見這種醜事,便跑到他們那裏。
|
Dani
|
Wycliffe
|
13:38 |
Certis whanne we weren in a corner of the gardyn, we sien the wickidnesse, and runnen to hem, and we sien hem meddlid togidere.
|
Dani
|
RusSynod
|
13:38 |
Мы находясь в углу сада и видя такое беззаконие, побежали на них,
|
Dani
|
CSlEliza
|
13:38 |
мы же суще во угле вертограда, видевше беззаконие, текохом на ня:
|
Dani
|
LinVB
|
13:38 |
Biso tozalaki o nsuka ya lopango ; awa tomoni mabe mana, tokei mbangu epai ya bango.
|
Dani
|
PorCap
|
13:38 |
Encontrávamo-nos a um canto do jardim. Perante semelhante atrevimento, corremos para eles e surpreendemo-los em flagrante delito.
|
Dani
|
SpaPlate
|
13:38 |
Nosotros que estábamos en un lado del jardín, viendo la maldad fuimos corriendo adonde estaban, y los hallamos en el mismo acto.
|
Dani
|
NlCanisi
|
13:38 |
Wij zelf bevonden ons toen in een hoek van de tuin; maar toen we het misdrijf bemerkten, liepen we op hen af,
|
Dani
|
HunKNB
|
13:38 |
Erre mi, akik a gyümölcsöskert szegletében voltunk, látva a gonoszságot, odarohantunk hozzájuk, és láttuk, amint együtt feküdtek.
|
Dani
|
CroSaric
|
13:38 |
Mi bijasmo u kutu vrta; videći to bezakonje, potrčasmo k njima.
|
Dani
|
VieLCCMN
|
13:38 |
Lúc ấy, chúng tôi đang ở một góc vườn, thấy chuyện đồi bại, liền chạy tới.
|
Dani
|
FreCramp
|
13:38 |
Nous étions dans un coin du jardin ; en voyant le crime, nous avons couru à eux, et nous les avons vus dans cette infamie.
|
Dani
|
FreVulgG
|
13:38 |
Nous étions dans un coin du jardin (verger), et, voyant cette iniquité, nous sommes accourus (avons couru) à eux, et nous les avons vus s’unir (ensemble).
|