Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DANIEL
Prev Next
Dani CPDV 13:4  But Joakim was very wealthy, and he had an orchard near his house, and the Jews flocked to him, because he was the most honorable of them all.
Dani DRC 13:4  Now Joakim was very rich, and had an orchard near his house: and the Jews resorted to him, because he was the most honourable of them all.
Dani VulgSist 13:4  Erat autem Ioakim dives valde, et erat ei pomarium vicinum domui suae: et ad ipsum confluebant Iudaei, eo quod esset honorabilior omnium.
Dani VulgCont 13:4  Erat autem Ioakim dives valde, et erat ei pomarium vicinum domui suæ: et ad ipsum confluebant Iudæi, eo quod esset honorabilior omnium.
Dani Vulgate 13:4  Erat autem Ioakim dives valde et erat ei pomarium vicinum domui suae et ad ipsum confluebant Iudaei eo quod esset honorabilior omnium
Dani VulgHetz 13:4  Erat autem Ioakim dives valde, et erat ei pomarium vicinum domui suæ: et ad ipsum confluebant Iudæi, eo quod esset honorabilior omnium.
Dani VulgClem 13:4  Erat autem Joakim dives valde, et erat ei pomarium vicinum domui suæ : et ad ipsum confluebant Judæi, eo quod esset honorabilior omnium.
Dani ChiSB 13:4  約雅金是個很富有的人,靠近他的住宅有一個果園;由於他比眾人更有聲望,猶太人經常到他那裏集會。
Dani Wycliffe 13:4  Sotheli Joachim was ful riche, and he hadde a gardyn niy his hous; and the Jewis camen to hym, for he was the moost worschipful of alle.
Dani RusSynod 13:4  Иоаким был очень богат, и был у него сад близ дома его; и сходились к нему Иудеи, потому что он был почетнейший из всех.
Dani CSlEliza 13:4  Бе же Иоаким богат зело, и бе ему вертоград близ двора его: и схождахуся к нему Иудее, понеже той бяше славнее всех.
Dani LinVB 13:4  Yoakim, moto wa nkita enene, azalaki na lopango lonene penepene na ndako ya ye. Ba-Yuda mingi bameseni kokende epai ya ye, za­mbi aleki bango banso na lokumu.
Dani PorCap 13:4  Joaquim era muito rico. Contíguo à sua casa, tinha um pomar; e com frequência se reuniam em casa dele os judeus, pois que entre todos os seus compatriotas gozava de particular consideração.
Dani SpaPlate 13:4  Era Joaquín muy rico, y tenía un jardín junto a su casa, al cual concurrían muchos judíos, por ser él el más ilustre de todos.
Dani NlCanisi 13:4  Joakim was zeer rijk. Zo bezat hij ook een tuin, die aan zijn huis grensde; en omdat hij de aanzienlijkste van allen was, kwamen de Joden bij hem samen.
Dani HunKNB 13:4  Joakim igen gazdag volt; a háza szomszédságában gyümölcsös kertje is volt, és nála jöttek össze a zsidók, mert mindnyájuknál tekintélyesebb volt.
Dani CroSaric 13:4  Jojakim bijaše vrlo bogat: uz kuću imaše vrt. Judejci se skupljahu kod njega jer bijaše poštovaniji od svih.
Dani VieLCCMN 13:4  Ông Giô-gia-kim là người rất giàu, ông có một khu vườn bên cạnh nhà. Người Do-thái thường đến nhà ông, vì ông có thế giá hơn mọi người.
Dani FreCramp 13:4  Or Joakim était fort riche, et il avait un jardin près de sa maison, et les Juifs affluaient chez lui, parce qu'il était le plus honorable de tous.
Dani FreVulgG 13:4  Or Joakim était très riche, et il avait un jardin fruitier (verger) près de sa maison ; et les Juifs affluaient (souvent) chez lui, parce qu’il était le plus honorable (considérable) de tous.