Dani
|
VulgSist
|
13:42 |
Exclamavit autem voce magna Susanna, et dixit: Deus aeterne, qui absconditorum es cognitor, qui nosti omnia antequam fiant,
|
Dani
|
VulgCont
|
13:42 |
Exclamavit autem voce magna Susanna, et dixit: Deus æterne, qui absconditorum es cognitor, qui nosti omnia antequam fiant,
|
Dani
|
Vulgate
|
13:42 |
Exclamavit autem voce magna Susanna et dixit Deus aeterne qui absconditorum es cognitor qui nosti omnia antequam fiant
|
Dani
|
VulgHetz
|
13:42 |
Exclamavit autem voce magna Susanna, et dixit: Deus æterne, qui absconditorum es cognitor, qui nosti omnia antequam fiant,
|
Dani
|
VulgClem
|
13:42 |
Exclamavit autem voce magna Susanna, et dixit : Deus æterne, qui absconditorum es cognitor, qui nosti omnia antequam fiant,
|
Dani
|
ChiSB
|
13:42 |
蘇撒納遂大聲呼號說:「永生的天主! 你洞察隱秘的事,凡事在發生以前,你已知道了;
|
Dani
|
Wycliffe
|
13:42 |
Forsothe Susanne criede loud with greet vois, and seide, Lord God, without bigynnyng and ende, that art knowere of hid thingis, that knowist alle thingis bifore that tho ben don;
|
Dani
|
RusSynod
|
13:42 |
Возопила Сусанна громким голосом и сказала: Боже вечный, ведающий сокровенное и знающий все прежде бытия его!
|
Dani
|
CSlEliza
|
13:42 |
И возопи Сосанна гласом великим и рече: Боже вечный и сокровенных ведателю, сведый вся прежде бытия их!
|
Dani
|
LinVB
|
13:42 |
Suzana aleli na mongongo makasi : « Nzambe wa lobiko, oyebi makambo manso mabombami na maye masalemi naino te.
|
Dani
|
PorCap
|
13:42 |
Esta, então, em altos brados disse: «Deus eterno, que sondas os segredos, que conheces os acontecimentos antes que se deem,
|
Dani
|
SpaPlate
|
13:42 |
Entonces Susana clamó en alta voz, y dijo: “Oh Dios eterno, que conoces las cosas ocultas, que sabes todas las cosas aun antes que sucedan,
|
Dani
|
NlCanisi
|
13:42 |
Toen brak Susanna in luide weeklachten uit, en sprak: Eeuwige God, die het verborgene kent; die alles weet, zelfs eer het geschiedt:
|
Dani
|
HunKNB
|
13:42 |
Ekkor Zsuzsanna hangosan felkiáltva így szólt: »Örök Isten, aki látod, ami titokban történik, és tudsz mindent, mielőtt megtörténne,
|
Dani
|
CroSaric
|
13:42 |
Suzana povika iza glasa: "Bože vječni, ti koji poznaješ tajne, koji znaš sve prije negoli se zbude,
|
Dani
|
VieLCCMN
|
13:42 |
Nhưng bà Su-san-na kêu lớn tiếng rằng : Lạy Thiên Chúa hằng hữu, Đấng am tường những điều bí ẩn và thấy hết mọi sự trước khi chúng xảy ra,
|
Dani
|
FreCramp
|
13:42 |
Alors Susanne s'écria à haute voix et dit : " Dieu éternel, qui connaissez ce qui est caché et qui savez toutes choses avant qu'elles n'arrivent,
|
Dani
|
FreVulgG
|
13:42 |
Alors (Mais) Susanne poussa un grand cri et dit : Dieu éternel, qui pénétrez ce qui est caché, et qui connaissez toutes choses avant qu’elles arrivent,
|