|
Dani
|
VulgClem
|
13:43 |
tu scis quoniam falsum testimonium tulerunt contra me : et ecce morior, cum nihil horum fecerim, quæ isti malitiose composuerunt adversum me.
|
|
Dani
|
VulgCont
|
13:43 |
tu scis quoniam falsum testimonium tulerunt contra me: et ecce morior, cum nihil horum fecerim, quæ isti malitiose composuerunt adversum me.
|
|
Dani
|
VulgHetz
|
13:43 |
tu scis quoniam falsum testimonium tulerunt contra me: et ecce morior, cum nihil horum fecerim, quæ isti malitiose composuerunt adversum me.
|
|
Dani
|
VulgSist
|
13:43 |
tu scis quoniam falsum testimonium tulerunt contra me: et ecce morior, cum nihil horum fecerim, quae isti malitiose composuerunt adversum me.
|
|
Dani
|
Vulgate
|
13:43 |
tu scis quoniam falsum testimonium tulerunt contra me et ecce morior cum nihil horum fecerim quae isti malitiose composuerunt adversum me
|
|
Dani
|
CSlEliza
|
13:43 |
Ты веси, яко лжу послушествоваста на мя, и се, умираю, не сотворши ничесоже, о нихже сии слукавноваста на мя.
|
|
Dani
|
ChiSB
|
13:43 |
你知道他們對我所作的是假見證;看,現在我要死了,然而我並沒有作過,他們惡意對我所捏造的事。」
|
|
Dani
|
CroSaric
|
13:43 |
ti znadeš da su lažno svjedočili protiv mene. I evo umrijet' mi je, a da ne učinih ništa od onoga što je njihova pakost izmislila protiv mene."
|
|
Dani
|
FreCramp
|
13:43 |
vous savez qu'ils ont rendu un faux témoignage contre moi ; et voici que je meurs, sans avoir rien fait de ce qu'ils ont méchamment inventé contre moi. "
|
|
Dani
|
FreVulgG
|
13:43 |
vous savez qu’ils ont porté un faux témoignage contre moi ; et voici que je meurs, sans avoir rien fait de tout ce qu’ils ont inventé malicieusement contre moi.
|
|
Dani
|
HunKNB
|
13:43 |
te tudod, hogy hamis tanúságot tettek ellenem. Íme, meg kell halnom, noha semmit sem követtem el mindabból, amit ezek gonoszul rámfogtak.«
|
|
Dani
|
LinVB
|
13:43 |
Oyebi ’te bafundi ngai na lokuta. Nakokufa se mpamba ; maye bafundi ngai na mango na motema mabe, nasali mango te. »
|
|
Dani
|
NlCanisi
|
13:43 |
Gij weet, dat ze valse getuigenis tegen mij hebben afgelegd; zie ik sterf, ofschoon ik onschuldig ben aan alles, wat deze mannen met boos opzet tegen mij hebben verzonnen.
|
|
Dani
|
PorCap
|
13:43 |
Tu sabes que proferiram um falso testemunho contra mim. Vou morrer sem ter feito nada daquilo que maldosamente inventaram contra mim.»
|
|
Dani
|
RusSynod
|
13:43 |
Ты знаешь, что они ложно свидетельствовали против меня, и вот, я умираю, не сделав ничего, что эти люди злостно выдумали на меня.
|
|
Dani
|
SpaPlate
|
13:43 |
Tú sabes que estos han levantado contra mí testimonio falso; y he aquí que yo muero sin haber hecho nada de lo que estos han inventado maliciosamente contra mí.”
|
|
Dani
|
VieLCCMN
|
13:43 |
Ngài biết là họ đã làm chứng gian hại con. Này con phải chết, tuy chẳng làm điều gì trong những điều họ đã vu cho con.
|
|
Dani
|
Wycliffe
|
13:43 |
thou wost, that thei han bore fals witnessyng ayens me. And lo! Y dye, whanne Y haue not do ony of these thingis, whiche these men han maad maliciously ayens me.
|