Dani
|
ChiSB
|
13:45 |
當她被押赴刑場的時候,天主感動了一個青年人的聖善心靈,這青年名叫達尼爾,
|
Dani
|
Wycliffe
|
13:45 |
And whanne she was led to the deth, the Lord reiside the hooli spirit of a yonge child, whos name was Danyel.
|
Dani
|
RusSynod
|
13:45 |
И когда она ведена была на смерть, возбудил Бог святой дух молодого юноши, но имени Даниила,
|
Dani
|
CSlEliza
|
13:45 |
и ведомей ей на погубление, воздвиже Бог духом святым отрока юна, емуже имя Даниил:
|
Dani
|
LinVB
|
13:45 |
Awa bakei na ye mpo ya koboma ye, Nzambe apesi mayele malamu na elenge mobali moko nkombo ’te Daniel.
|
Dani
|
PorCap
|
13:45 |
*Quando a conduziam para a morte, o Senhor despertou a alma límpida de um rapazinho, chamado Daniel,
|
Dani
|
SpaPlate
|
13:45 |
Pues cuando la conducían al suplicio, el Señor suscitó el santo espíritu de un tierno jovencito por nombre Daniel;
|
Dani
|
NlCanisi
|
13:45 |
Want toen ze ter dood werd geleid, wekte de Heer de heilige geest in een jongeman, Daniël genaamd.
|
Dani
|
HunKNB
|
13:45 |
Amikor ugyanis kivégzésre vitték, az Úr fölkeltette egy fiatalember szent lelkét, akinek a neve Dániel volt.
|
Dani
|
CroSaric
|
13:45 |
Dok su je vodili u smrt, probudi Bog sveti duh mladog momčića Daniela.
|
Dani
|
VieLCCMN
|
13:45 |
Trong lúc bà bị điệu đi hành hình, Thiên Chúa đã đánh động tâm trí thánh thiện của một thiếu niên tên là Đa-ni-en.
|
Dani
|
FreCramp
|
13:45 |
Comme on la conduisait à la mort, Dieu éveilla l'esprit saint d'un jeune enfant nommé Daniel.
|
Dani
|
FreVulgG
|
13:45 |
Et comme on la conduisait à la mort, le Seigneur suscita l’esprit saint d’un jeune enfant nommé Daniel,
|