Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DANIEL
Prev Next
Dani CPDV 13:47  And all the people, turning back towards him, said, “What is this word that you are saying?”
Dani DRC 13:47  Then all the people turning themselves towards him, said: What meaneth this word that thou hast spoken?
Dani VulgClem 13:47  Et conversus omnis populus ad eum, dixit : Quis est iste sermo, quem tu locutus es ?
Dani VulgCont 13:47  Et conversus omnis populus ad eum, dixit: Quis est iste sermo, quem tu locutus es?
Dani VulgHetz 13:47  Et conversus omnis populus ad eum, dixit: Quis est iste sermo, quem tu locutus es?
Dani VulgSist 13:47  Et conversus omnis populus ad eum, dixit: Quis est iste sermo, quem tu locutus es?
Dani Vulgate 13:47  Et conversus omnis populus ad eum dixit Quis est iste sermo quem tu locutus es
Dani CSlEliza 13:47  Обратишажеся вси людие к нему и реша: что слово сие, еже ты глаголеши?
Dani ChiSB 13:47  民眾轉過身來問他說:「你說這話有什麼意思呢﹖」
Dani CroSaric 13:47  Sav se narod okrenu prema njemu i zapita: "Što si to kazao?"
Dani FreCramp 13:47  Tout le peuple se tourna vers lui et lui dit : " Que signifie cette parole que tu dis-là ? "
Dani FreVulgG 13:47  Tout le peuple se tourna vers lui et dit : Quelle est cette parole que tu as proférée ?
Dani HunKNB 13:47  Feléje fordult erre az egész nép, és így szólt: »Mi az, amit mondasz?«
Dani LinVB 13:47  Bato banso batali ye mpe batuni ye : « Mpo nini olobi bo­ngo ? »
Dani NlCanisi 13:47  Al het volk keerde zich naar hem toe, en zeide: Wat bedoelt ge met het woord, dat ge daar spreekt?
Dani PorCap 13:47  Toda a gente se voltou para ele e disse: «Que é que isso quer dizer?»
Dani RusSynod 13:47  Тогда обратился к нему весь народ и сказал: что это за слово, которое ты сказал?
Dani SpaPlate 13:47  Y volviéndose hacia él toda la gente, le dijeron: “¿Qué es lo que dices?”
Dani VieLCCMN 13:47  Toàn dân đều quay về phía cậu thiếu niên và hỏi : Lời cậu vừa nói có nghĩa gì ?
Dani Wycliffe 13:47  And al the puple turned ayen to hym, and seide, What is this word, which thou hast spoke?