|
Dani
|
CSlEliza
|
13:57 |
сице творили есте дщерем Израилевым, оныя же бояшяся живяху с вами, но (ныне) дщерь Иудина не претерпе беззакония вашего:
|
|
Dani
|
ChiSB
|
13:57 |
你們一向這樣對待了以色列的女子們,她們由於害怕而與你們交往,但是這個猶大女子,卻不能忍受你們的邪惡!
|
|
Dani
|
CroSaric
|
13:57 |
Ovako ste radili sa kćerima Izraelovim, a one su vam se od straha podavale. Ali se kći Judina ne podloži vašem bezakonju.
|
|
Dani
|
FreCramp
|
13:57 |
C'est ainsi que vous en agissiez avec les filles d'Israël, et elles, ayant peur de vous, vous parlaient ; mais une fille de Juda n'a pu souffrir votre iniquité.
|
|
Dani
|
FreVulgG
|
13:57 |
C’est ainsi que vous traitiez les filles d’Israël, et, effrayées, elles vous parlaient ; mais une (la) fille de Juda n’a pu souffrir votre iniquité.
|
|
Dani
|
HunKNB
|
13:57 |
Így cselekedtetek Izrael leányaival, azok pedig félve szóba álltak veletek. Júda leánya azonban nem engedett gonoszságtoknak.
|
|
Dani
|
LinVB
|
13:57 |
Osalaki bana basi ba Israel se bongo, mpe bazalaki kondimela yo mpo ya bobangi. Kasi mwasi oyo wa Yuda andimi kosala mabe na yo te.
|
|
Dani
|
NlCanisi
|
13:57 |
Zó hebt ge met de dochters van Israël gedaan, en uit vrees lieten ze zich met u in; maar een dochter van Juda heeft uw boosheid niet geduld.
|
|
Dani
|
PorCap
|
13:57 |
*É assim que sempre tendes procedido com as filhas de Israel, que, por medo, entravam em relação convosco. Uma filha de Judá, porém, não consentiu na vossa perversidade.
|
|
Dani
|
RusSynod
|
13:57 |
Так поступали вы с дочерями Израиля, и они из страха имели общение с вами; но дочь Иуды не потерпела беззакония вашего.
|
|
Dani
|
SpaPlate
|
13:57 |
Así os portabais con las hijas de Israel, las cuales por miedo condescendían con vosotros; pero esta hija de Judá no sufrió vuestra maldad.
|
|
Dani
|
VieLCCMN
|
13:57 |
Các ông đã hành động như thế với các con gái Ít-ra-en. Vì sợ, họ đã thông gian với các ông. Nhưng người con gái Giu-đa này đã không chịu nổi sự gian tà của các ông.
|
|
Dani
|
Wycliffe
|
13:57 |
thus ye diden to the douytris of Israel, and thei dredden, and spaken to you, but the douyter of Juda suffride not youre wickidnesse.
|