Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DANIEL
Prev Next
Dani RWebster 5:14  I have even heard of thee, that the spirit of the gods is in thee, and that light and understanding and excellent wisdom is found in thee.
Dani NHEBJE 5:14  I have heard of you, that the spirit of the gods is in you, and that light and understanding and extraordinary wisdom are found in you.
Dani ABP 5:14  I heard concerning you, that spirit of God is in you, and vigilance, and understanding, and [2wisdom 1extra] is found in you.
Dani NHEBME 5:14  I have heard of you, that the spirit of the gods is in you, and that light and understanding and extraordinary wisdom are found in you.
Dani Rotherha 5:14  Then, I have heard concerning thee, that, the spirit of the gods, is in thee,—and, light and intelligence and distinguished wisdom, are found in thee.
Dani LEB 5:14  And I have heard that a spirit of the gods is in you and enlightenment and insight and excellent wisdom was found in you.
Dani RNKJV 5:14  I have even heard of thee, that the spirit of the elohim is in thee, and that light and understanding and excellent wisdom is found in thee.
Dani Jubilee2 5:14  I have heard of thee, that the spirit of the holy God is in thee and [that] light and understanding and greater wisdom was found in thee.
Dani Webster 5:14  I have even heard of thee, that the spirit of the gods [is] in thee, and [that] light and understanding and excellent wisdom is found in thee.
Dani Darby 5:14  And I have heard of thee, that the spirit of thegods is in thee, and [that] light and understanding and excellent wisdom is found in thee.
Dani ASV 5:14  I have heard of thee, that the spirit of the gods is in thee, and that light and understanding and excellent wisdom are found in thee.
Dani LITV 5:14  I have even heard of you, that the spirit of the gods is in you, and light, and excellent wisdom, and understanding are found in you.
Dani Geneva15 5:14  Now I haue heard of thee, that the spirit of the holy gods is in thee, and that light and vnderstanding and excellent wisdome is found in thee.
Dani CPDV 5:14  I have heard of you, that you have the spirit of the gods, and that greater knowledge, as well as understanding and wisdom, have been found in you.
Dani BBE 5:14  And I have had news of you, that the spirit of the gods is in you, and that light and reason and special wisdom have been seen in you.
Dani DRC 5:14  I have heard of thee, that thou hast the spirit of the gods, and excellent knowledge, and understanding, and wisdom are found in thee.
Dani GodsWord 5:14  I've heard that you have the spirit of the gods and that you have insight, good judgment, and extraordinary wisdom.
Dani JPS 5:14  I have heard of thee, that the spirit of the gods is in thee, and that light and understanding and surpassing wisdom is found in thee.
Dani KJVPCE 5:14  I have even heard of thee, that the spirit of the gods is in thee, and that light and understanding and excellent wisdom is found in thee.
Dani NETfree 5:14  I have heard about you, how there is a spirit of the gods in you, and how you have insight, discernment, and extraordinary wisdom.
Dani AB 5:14  I have heard about you, that the Spirit of God is in you, and that watchfulness and understanding and excellent wisdom have been found in you.
Dani AFV2020 5:14  I have even heard of you, that the spirit of the gods is in you, and that light and understanding and surpassing wisdom are found in you.
Dani NHEB 5:14  I have heard of you, that the spirit of the gods is in you, and that light and understanding and extraordinary wisdom are found in you.
Dani NETtext 5:14  I have heard about you, how there is a spirit of the gods in you, and how you have insight, discernment, and extraordinary wisdom.
Dani UKJV 5:14  I have even heard of you, that the spirit of the gods is in you, and that light and understanding and excellent wisdom is found in you.
Dani Noyes 5:14  I have heard concerning thee, that the spirit of the gods is in thee, and that light and understanding and excellent wisdom are found in thee.
Dani KJV 5:14  I have even heard of thee, that the spirit of the gods is in thee, and that light and understanding and excellent wisdom is found in thee.
Dani KJVA 5:14  I have even heard of thee, that the spirit of the gods is in thee, and that light and understanding and excellent wisdom is found in thee.
Dani AKJV 5:14  I have even heard of you, that the spirit of the gods is in you, and that light and understanding and excellent wisdom is found in you.
Dani RLT 5:14  I have even heard of thee, that the Spirit of God is in thee, and that light and understanding and excellent wisdom is found in thee.
Dani MKJV 5:14  I have even heard of you, that the spirit of the gods is in you, and that light and understanding and excellent wisdom are found in you.
Dani YLT 5:14  And I have heard of thee, that the spirit of the gods is in thee, and light, and understanding, and excellent wisdom have been found in thee.
Dani ACV 5:14  I have heard of thee, that the spirit of the gods is in thee, and that light and understanding and excellent wisdom are found in thee.
Dani VulgSist 5:14  Audivi de te quoniam spiritum deorum habeas: et scientia, intelligentiaque ac sapientia ampliores inventae sunt in te.
Dani VulgCont 5:14  Audivi de te quoniam spiritum deorum habeas: et scientia, intelligentiaque ac sapientia ampliores inventæ sunt in te.
Dani Vulgate 5:14  Audivi de te quoniam spiritum deorum habeas et scientia intelligentiaque ac sapientia ampliores inventae sunt in te
Dani VulgHetz 5:14  Audivi de te quoniam spiritum deorum habeas: et scientia, intelligentiaque ac sapientia ampliores inventæ sunt in te.
Dani VulgClem 5:14  audivi de te, quoniam spiritum deorum habeas, et scientia, intelligentiaque ac sapientia ampliores inventæ sunt in te.
Dani CzeBKR 5:14  Slyšel jsem zajisté o tobě, že duch bohů svatých jest v tobě, a osvícení i rozumnost a moudrost znamenitá nalezena jest v tobě.
Dani CzeB21 5:14  „Slyšel jsem, že je v tobě duch bohů a že jsi prokázal jasnozřivost, důvtip a vzácnou moudrost.
Dani CzeCEP 5:14  Slyšel jsem o tobě, že je v tobě duch bohů a že bylo shledáno, že jsi osvícený a zběhlý v mimořádné moudrosti.
Dani CzeCSP 5:14  Už jsem o tobě slyšel, že v tobě dlí duch bohů a nalezlo se v tobě osvícení a jasnozřivost i neobyčejná moudrost.
Dani PorBLivr 5:14  Pois tenho ouvido de ti que o espírito dos deuses está em ti, e que em ti se acha luz, entendimento e extraordinária sabedoria.
Dani Mg1865 5:14  Efa reko ny aminao, fa ianao manana fanahin’ ireo andriamanitra sady misy fahazavan-tsaina sy fahalalana ary fahendrena tsara hita ao aminao.
Dani FinPR 5:14  Minä olen kuullut sinusta, että sinussa on jumalien henki ja että sinussa on havaittu valistus, taito ja erinomainen viisaus.
Dani FinRK 5:14  Minä olen kuullut sinusta, että sinussa on jumalien henki ja että sinussa on havaittu valaistus, ymmärrys ja harvinainen viisaus.
Dani ChiSB 5:14  我聽說你有神的精神,具有真知灼見,和卓越的智慧。
Dani ChiUns 5:14  我听说你里头有神的灵,心中光明,又有聪明和美好的智慧。
Dani BulVeren 5:14  Чух за теб, че духът на боговете бил в теб и че просветление, разум и превъзходна мъдрост се намирали в теб.
Dani AraSVD 5:14  قَدْ سَمِعْتُ عَنْكَ أَنَّ فِيكَ رُوحَ ٱلْآلِهَةِ، وَأَنَّ فِيكَ نَيِّرَةٌ وَفِطْنَةٌ وَحِكْمَةٌ فَاضِلَةٌ.
Dani Esperant 5:14  Mi aŭdis pri vi, ke la spirito de la dioj estas en vi, kaj ke lumo, prudento, kaj eksterordinara saĝo troviĝas en vi.
Dani ThaiKJV 5:14  เราได้ยินว่าท่านมีวิญญาณของพระในตัว และท่านมีความสว่าง ความเข้าใจและปัญญาเลิศประจำตัว
Dani OSHB 5:14  וְשִׁמְעֵ֣ת עליך דִּ֛י ר֥וּחַ אֱלָהִ֖ין בָּ֑ךְ וְנַהִיר֧וּ וְשָׂכְלְתָנ֛וּ וְחָכְמָ֥ה יַתִּירָ֖ה הִשְׁתְּכַ֥חַת בָּֽךְ׃
Dani BurJudso 5:14  သင်သည် ဘုရားသခင်၏ ဝိညာဉ်နှင့်၎င်း၊ ထူးဆန်းသော ပညာဉာဏ်သတ္တိနှင့်၎င်း ပြည့်စုံသည်ဟု သင်၏ သိတင်းကို ငါကြား၏။
Dani FarTPV 5:14  شنیده‌ام که روح خدایان مقدّس در تو می‌باشد و هوش و حکمت و دانایی مخصوصی داری.
Dani UrduGeoR 5:14  Sunā hai ki dewatāoṅ kī rūh tum meṅ hai, ki tum basīrat, fahm aur ġhairmāmūlī hikmat ke mālik ho.
Dani SweFolk 5:14  Jag har hört talas om dig, att gudars ande bor i dig och att du visat dig ha insikt och förstånd och utomordentlig vishet.
Dani GerSch 5:14  Ich habe von dir gehört, daß der Geist Gottes in dir sei und daß Erleuchtung und Verstand und außerordentliche Weisheit bei dir gefunden werde.
Dani TagAngBi 5:14  Nabalitaan kita, na ang espiritu ng mga dios ay sumasa iyo, at ang liwanag at unawa at marilag na karunungan ay masusumpungan sa iyo.
Dani FinSTLK2 5:14  Olen kuullut sinusta, että sinussa on jumalien henki ja että sinussa on havaittu valistus, taito ja erinomainen viisaus.
Dani Dari 5:14  شنیده ام که روح خدایان مقدس در تو هست و هوش و حکمت و دانائی مخصوص داری.
Dani SomKQA 5:14  Waxaa la iiga kaa sheegay inuu ruuxa ilaahyadu kugu jiro, oo lagaa dhex helay nuur iyo waxgarasho iyo xigmad aad iyo aad u wanaagsan.
Dani NorSMB 5:14  Eg hev høyrt folk segja um deg at anden åt gudar er i deg, og at det hev synt seg at du eig upplysning og skyn og makelaus visdom.
Dani Alb 5:14  Kam dëgjuar të thonë për ty që fryma e perëndive është te ti, dhe se te ti gjenden dritë, mënçuri dhe një dituri e jashtëzakonshme.
Dani KorHKJV 5:14  내가 너에 대하여 들었는데 네 속에는 신들의 영이 있으며 빛과 명철과 뛰어난 지혜가 네게서 발견되었다 하는도다.
Dani SrKDIjek 5:14  Чух за тебе да је дух светијех богова у теби, и видјело и разум и мудрост велика да се нађе у тебе.
Dani Wycliffe 5:14  Y haue herd of thee, that thou hast in thee the spirit of goddis, and more kunnyng, and vndurstondyng, and wisdom be foundun in thee.
Dani Mal1910 5:14  ദേവന്മാരുടെ ആത്മാവു നിന്നിൽ ഉണ്ടെന്നും പ്രകാശവും ബുദ്ധിയും വിശേഷജ്ഞാനവും നിന്നിൽ കണ്ടിരിക്കുന്നു എന്നും ഞാൻ നിന്നെക്കുറിച്ചു കേട്ടിരിക്കുന്നു.
Dani KorRV 5:14  내가 네게 대하여 들은즉 네 안에는 신들의 영이 있으므로 네가 명철과 총명과 비상한 지혜가 있다 하도다
Dani Azeri 5:14  من سنئن حاقّيندا اِشئتمئشم کي، سنده آللاهلارين روحو وار، ائشيق، فهم و بؤيوک حئکمت صاحئبي‌سن.
Dani SweKarlX 5:14  Jag hafwer hört sägas om dig, at du hafwer de helga gudars anda, och at uplysning, förstånd och hög wishet, i dig funnen är.
Dani KLV 5:14  jIH ghaj Qoyta' vo' SoH, vetlh the qa' vo' the Qunpu' ghaH Daq SoH, je vetlh wov je yajtaHghach je excellent valtaHghach 'oH tu'ta' Daq SoH.
Dani ItaDio 5:14  Io ho inteso dir di te, che lo spirito degl’iddii santi è in te, e che si è trovata in te illuminazione, e intendimento, e sapienza eccellente.
Dani RusSynod 5:14  Я слышал о тебе, что дух Божий в тебе и свет, и разум, и высокая мудрость найдена в тебе.
Dani CSlEliza 5:14  Слышах о тебе, яко дух Божий в тебе, и бодрость и смысл и премудрость изюбилна обретеся в тебе:
Dani ABPGRK 5:14  ήκουσα περί σου ότι πνεύμα θεού εν σοι και γρηγόρησις και σύνεσις και σοφία περισσή ευρέθη εν σοι
Dani FreBBB 5:14  J'ai ouï dire de toi que l'esprit des dieux est en toi : une lumière, une intelligence et une sagesse extraordinaires.
Dani LinVB 5:14  Bayebisi ngai ’te elimo ya banzambe ezali na yo. Ozali na mayele mingi mpenza.
Dani HunIMIT 5:14  Hallottam rólad, hogy istenek szelleme van benned és világosság, értelmesség s kiváló bölcseség találtatott benned.
Dani ChiUnL 5:14  我聞神明之靈寓於爾中、具有通明聰睿、美妙之智慧、
Dani VietNVB 5:14  Ta nghe nói linh các thần ngự trong ngươi, và ngươi có sự sáng suốt, thông hiểu và khôn ngoan vượt bực.
Dani LXX 5:14  ἤκουσα περὶ σοῦ ὅτι πνεῦμα θεοῦ ἐν σοί καὶ γρηγόρησις καὶ σύνεσις καὶ σοφία περισσὴ εὑρέθη ἐν σοί
Dani CebPinad 5:14  Ako nakadungog mahitungod kanimo, nga ang espiritu sa mga dios anaa kanimo, ug nga ang kahayag ug salabutan ug labawon kaayong kinaadman hikaplagan diha kanimo.
Dani RomCor 5:14  Am aflat despre tine că ai în tine duhul dumnezeilor şi că la tine se găsesc lumini, pricepere şi o înţelepciune nemaipomenită.
Dani Pohnpeia 5:14  I rong me ngenen koht sarawi kan kin ketiket rehmwi, oh komwi me koahiek, loalokong, oh erpit.
Dani HunUj 5:14  Azt hallottam felőled, hogy isteni lélek, világos értelem és rendkívüli bölcsesség van benned.
Dani GerZurch 5:14  Ich habe von dir gehört, dass der Geist der Götter in dir sei und dass man bei dir Erleuchtung und Verstand und ausserordentliche Weisheit gefunden habe.
Dani GerTafel 5:14  Und ich habe von dir gehört, daß der Geist der Götter in dir ist, und Erleuchtung und Verstand und Weisheit über die Maßen in dir ist erfunden worden.
Dani PorAR 5:14  Tenho ouvido dizer a teu respeito que o espírito dos deuses está em ti, e que em ti se acham luz, entendimento e excelente sabedoria.
Dani DutSVVA 5:14  Ik heb toch van u gehoord, dat de geest der goden in u is, en dat er licht, en verstand, en voortreffelijke wijsheid in u gevonden wordt.
Dani FarOPV 5:14  و درباره تو شنیده‌ام که روح خدایان در تو است و روشنایی و فطانت وحکمت فاضل در تو پیدا شده است.
Dani Ndebele 5:14  Sengizwile ngawe ukuthi umoya wabonkulunkulu ukuwe, lokuthi ukukhanya, lokuqedisisa, lenhlakanipho edlulisileyo kutholakala kuwe.
Dani PorBLivr 5:14  Pois tenho ouvido de ti que o espírito dos deuses está em ti, e que em ti se acha luz, entendimento e extraordinária sabedoria.
Dani Norsk 5:14  Jeg har hørt om dig at guders ånd er i dig, og at det hos dig er funnet oplysning og innsikt og høi visdom.
Dani SloChras 5:14  Slišal sem zate, da je duh bogov v tebi ter da so našli pri tebi razsvetljenje in razumnost in izredno modrost.
Dani Northern 5:14  Mən sənin barəndə eşitmişəm ki, səndə allahların ruhu var, nuranilik, dərrakə və böyük müdriklik sahibisən.
Dani GerElb19 5:14  Und ich habe von dir gehört, daß der Geist der Götter in dir ist, und daß Erleuchtung und Verstand und außergewöhnliche Weisheit bei dir gefunden werden.
Dani LvGluck8 5:14  Es par tevi esmu dzirdējis, ka dievu gars ir iekš tevis, un ka gaisma un saprašana un liela gudrība pie tevis atrodas.
Dani PorAlmei 5:14  Porque tenho ouvido dizer a teu respeito que o espirito dos deuses está em ti, e que a luz, e o entendimento e a excellente sabedoria se acham em ti.
Dani ChiUn 5:14  我聽說你裡頭有神的靈,心中光明,又有聰明和美好的智慧。
Dani SweKarlX 5:14  Jag hafver hört sägas om dig, att du hafver de helga gudars anda, och att upplysning, förstånd och hög vishet i dig funnen är.
Dani FreKhan 5:14  J’Ai ouï dire que tu es rempli de l’esprit des Dieux, et qu’il se rencontre chez toi de la perspicacité, de l’intelligence et une sagesse supérieure.
Dani FrePGR 5:14  J'ai ouï dire de toi que l'esprit des dieux est en toi, et qu'on trouve en toi et lumière, et intelligence, et sagesse éminente.
Dani PorCap 5:14  Ouvi dizer a teu respeito que o espírito de Deus está em ti e que em ti se encontram uma luz, uma inteligência e uma sabedoria superiores.
Dani JapKougo 5:14  聞くところによると、あなたのうちには、聖なる神の霊がやどっていて、明知、分別および非凡な知恵があるそうだ。
Dani GerTextb 5:14  Ich habe von dir gehört, daß du von göttlichem Geist erfüllt bist, und das Erleuchtung und Scharfsinn und ausnehmende Weisheit in dir erfunden ward.
Dani Kapingam 5:14  Au guu-longo oo longo bolo di hagataalunga o-nia god dabuaahia la i oo lodo, mo-di maalama mo-di iloo nia mee mo-di kabemee la i doo baahi labelaa.
Dani SpaPlate 5:14  He oído decir de ti que el espíritu de los dioses reside en ti y que se hallan en ti luz y entendimiento y una sabiduría extraordinaria.
Dani WLC 5:14  וְשִׁמְעֵ֣ת עליך עֲלָ֔ךְ דִּ֛י ר֥וּחַ אֱלָהִ֖ין בָּ֑ךְ וְנַהִיר֧וּ וְשָׂכְלְתָנ֛וּ וְחָכְמָ֥ה יַתִּירָ֖ה הִשְׁתְּכַ֥חַת בָּֽךְ׃
Dani LtKBB 5:14  Aš girdėjau apie tave, kad šventųjų dievų dvasia yra tavyje ir taip pat šviesa, supratimas bei nepaprasta išmintis.
Dani Bela 5:14  Я чуў пра цябе, што дух Божы ў табе і сьвятло і розум, і высокая мудрасьць выяўлена ў табе.
Dani GerBoLut 5:14  Ich habe von dir horen sagen, daß du den Geist der heiligen Gotter habest, und Erleuchtung, Verstand und hohe Weisheit bei dir funden sei.
Dani FinPR92 5:14  Minä olen kuullut, että sinussa asuu jumalien henki ja että sinulla on havaittu olevan ymmärrystä, älyä ja harvinaista viisautta.
Dani SpaRV186 5:14  Yo he oído de ti, que el espíritu de los dioses santos está en ti, y que en ti se halló lumbre, y entendimiento, y mayor sabiduría.
Dani NlCanisi 5:14  Ik heb van u gehoord, dat de geest der goden op u rust, en dat er inzicht, scherpzinnigheid en buitengewone wijsheid in u worden gevonden.
Dani GerNeUe 5:14  Ich habe gehört, dass du vom Geist der Götter erfüllt und mit außergewöhnlicher Weisheit, mit Erleuchtung und Einsicht begabt bist.
Dani UrduGeo 5:14  سنا ہے کہ دیوتاؤں کی روح تم میں ہے، کہ تم بصیرت، فہم اور غیرمعمولی حکمت کے مالک ہو۔
Dani AraNAV 5:14  قَدْ سَمِعْتُ أَنَّ فِيكَ رُوحَ الآلِهَةِ وَأَنَّ فِيكَ اسْتِنَارَةً وَفِطْنَةً وَحِكْمَةً حَاذِقَةً.
Dani ChiNCVs 5:14  我听说你里面有神的灵,有灼见,有聪明,有高超的智慧。
Dani ItaRive 5:14  Io ha sentito dire di te che lo spirito degli dèi è in te, e che in te si trova luce, intelletto, e una sapienza straordinaria.
Dani Afr1953 5:14  Ek het van jou gehoor dat die gees van die gode in jou is, en dat verligting en verstand en voortreflike wysheid in jou gevind word.
Dani RusSynod 5:14  Я слышал о тебе, что Дух Божий в тебе; и свет, и разум, и высокая мудрость найдены в тебе.
Dani UrduGeoD 5:14  सुना है कि देवताओं की रूह तुममें है, कि तुम बसीरत, फ़हम और ग़ैरमामूली हिकमत के मालिक हो।
Dani TurNTB 5:14  “Sende ilahların ruhu bulunduğunu, kavrayış, sağduyu ve olağanüstü bilgelikle donanmış olduğunu duydum.
Dani DutSVV 5:14  Ik heb toch van u gehoord, dat de geest der goden in u is, en dat er licht, en verstand, en voortreffelijke wijsheid in u gevonden wordt.
Dani HunKNB 5:14  Azt hallottam rólad, hogy benned az istenek lelke van, és bőséges tudományt, értelmet és bölcsességet tapasztaltak benned.
Dani Maori 5:14  Kua rongo ahau ki a koe, kei roto i a koe te wairua o nga atua, a e kitea ana te marama i roto i a koe, te matauranga, me te mohio pai rawa.
Dani HunKar 5:14  És a ki felől hallottam, hogy az isteneknek lelke van benned, és értelem és tudomány és kiváló bölcseség találtatott te benned?
Dani Viet 5:14  Ta đã nghe nói về ngươi rằng linh của các thần ở trong ngươi, và người ta đã thấy trong ngươi có ánh sáng, sự thông minh, và khôn ngoan lạ thường.
Dani Kekchi 5:14  —La̱in xcuabi resil nak qˈuebil a̱naˈleb xbaneb la̱ dios. Xcuabi resil nak cutan saken cha̱cuu li cˈaˈak re ru ut cuan a̱naˈleb chixtaubal ru li cˈaˈru chˈaˈaj xtaubal ru.
Dani Swe1917 5:14  Jag har hört sägas om dig att gudars ande är i dig, och att du har befunnits hava insikt och förstånd och övermåttan stor vishet.
Dani CroSaric 5:14  Čujem da duh Božji prebiva na tebi i da je u tebi svjetlo, razum i mudrost izvanredna.
Dani VieLCCMN 5:14  Ta đã nghe đồn rằng thần khí của các bậc thần minh ở nơi ngươi, nên ngươi mới có sự sáng suốt, thông hiểu và khôn ngoan xuất chúng.
Dani FreBDM17 5:14  Or j’ai ouï dire de toi que l’Esprit des dieux est en toi, et qu’il s’est trouvé en toi une lumière, une intelligence, et une sagesse singulière ;
Dani FreLXX 5:14  J'ai oui dire que l'Esprit de Dieu est en toi, et que la vigilance, l'intelligence et une sagesse supérieure ont été trouvées en toi.
Dani Aleppo 5:14  ושמעת עליך (עלך) די רוח אלהין בך ונהירו ושכלתנו וחכמה יתירה השתכחת בך
Dani MapM 5:14  וְשִׁמְעֵ֣ת עליך עֲלָ֔ךְ דִּ֛י ר֥וּחַ אֱלָהִ֖ין בָּ֑ךְ וְנַהִיר֧וּ וְשׇׂכְלְתָנ֛וּ וְחׇכְמָ֥ה יַתִּירָ֖ה הִשְׁתְּכַ֥חַת בָּֽךְ׃
Dani HebModer 5:14  ושמעת עליך די רוח אלהין בך ונהירו ושכלתנו וחכמה יתירה השתכחת בך׃
Dani Kaz 5:14  Сен туралы киелі тәңірлердің рухы саған қонған, әрі ақыл-парасатың мен көрегендігің ерекше деген мәлімет алдым.
Dani FreJND 5:14  Et j’ai entendu dire de toi que l’esprit des dieux est en toi, et que de la lumière, et de l’intelligence, et une sagesse extraordinaire se trouvent en toi.
Dani GerGruen 5:14  Von dir hab ich gehört, daß du den Geist der Götter in dir trägst, daß Einsicht und Verständnis, Weisheit bei dir in hohem Maße gefunden ward.
Dani SloKJV 5:14  O tebi sem slišal celo, da je v tebi duh bogov in da je v tebi najti razsvetljenje, razumevanje in odlično modrost.
Dani Haitian 5:14  Mwen tande ou gen bondye yo avè ou. Ou se yon nonm ki gen anpil lespri, anpil konesans ak anpil bon konprann.
Dani FinBibli 5:14  Minä olen kuullut sinusta, että sinulla on pyhäin jumalain henki, että myös valistus, ymmärrys ja korkia viisaus sinussa löydetty on.
Dani SpaRV 5:14  Yo he oído de ti que el espíritu de los dioses santos está en ti, y que en ti se halló luz, y entendimiento y mayor sabiduría.
Dani WelBeibl 5:14  Dw i wedi clywed fod ysbryd y duwiau sanctaidd ynot ti, a bod gen ti ddirnadaeth, a deall, a doethineb anarferol.
Dani GerMenge 5:14  Ich habe von dir gehört, daß ein göttlicher Geist in dir wohnt und daß Erleuchtung, Scharfsinn und außergewöhnliche Weisheit bei dir gefunden werden.
Dani GreVamva 5:14  Ήκουσα τωόντι περί σου, ότι το πνεύμα των θεών είναι εν σοι και φως και σύνεσις και σοφία έξοχος ευρέθησαν εν σοι.
Dani UkrOgien 5:14  І чув я про тебе, що в тобі дух богі́в, і що в тобі знахо́диться ясність, і розум та надмі́рна мудрість.
Dani FreCramp 5:14  J'ai entendu dire à ton sujet que l'esprit des dieux est en toi, qu'une lumière, une intelligence et une sagesse extraordinaires se trouvent en toi.
Dani SrKDEkav 5:14  Чух за тебе да је дух светих богова у теби, и видело и разум и мудрост велика да се нађе у тебе.
Dani PolUGdan 5:14  Słyszałem o tobie, że duch bogów jest w tobie, że światło, rozum i obfita mądrość znajdują się w tobie.
Dani FreSegon 5:14  J'ai appris sur ton compte que tu as en toi l'esprit des dieux, et qu'on trouve chez toi des lumières, de l'intelligence, et une sagesse extraordinaire.
Dani SpaRV190 5:14  Yo he oído de ti que el espíritu de los dioses santos está en ti, y que en ti se halló luz, y entendimiento y mayor sabiduría.
Dani HunRUF 5:14  Azt hallottam felőled, hogy isteni lélek, világos értelem és rendkívüli bölcsesség van benned.
Dani DaOT1931 5:14  Jeg har hørt om dig, at Guders Aand er i dig, og at du er fundet at sidde inde med Viden, Kløgt og ypperlig Visdom.
Dani TpiKJPB 5:14  Yes mi bin harim stori long yu olsem, long spirit bilong ol god i stap insait long yu, na tu lait na gutpela save na nambawan save tru i stap insait long yu.
Dani DaOT1871 5:14  Jeg har hørt om dig, at Gudernes Aand er i dig, og at Oplysning og Klogskab og ypperlig Visdom er funden i dig.
Dani FreVulgG 5:14  On m’a dit de toi que tu as l’esprit des dieux, et qu’il s’est trouvé en toi une science, une intelligence et une sagesse supérieures (plus étendus).
Dani PolGdans 5:14  Słyszałem zaiste o tobie, iż duch bogów jest w tobie, a oświecenie i rozum i mądrość obfita znalazła się w tobie.
Dani JapBungo 5:14  我聞になんぢの裏には神の霊やどりをりて汝は聰明了知および非凡の智慧ありと云ふ
Dani GerElb18 5:14  Und ich habe von dir gehört, daß der Geist der Götter in dir ist, und daß Licht und Verstand und außergewöhnliche Weisheit bei dir gefunden werden.