Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DEUTERONOMY
Prev Next
Deut RWebster 1:2  (There are eleven days’ journey from Horeb by the way of mount Seir to Kadeshbarnea.)
Deut NHEBJE 1:2  It is eleven days' journey from Horeb by the way of Mount Seir to Kadesh Barnea.
Deut SPE 1:2  (There are eleven days' journey from Horeb by the way of mount Seir unto Kadesh-barnea.)
Deut ABP 1:2  [2eleven 3days 4from 5Horeb 1It is a journey] by mount Seir unto Kadesh Barnea.
Deut NHEBME 1:2  It is eleven days' journey from Horeb by the way of Mount Seir to Kadesh Barnea.
Deut Rotherha 1:2  eleven days from Horeb, by way of Mount Seir, as far as Kadesh-barnea.
Deut LEB 1:2  It is a journey of ⌞eleven days⌟ from Herob ⌞by the way of Mount Seir⌟ up to Kadesh Barnea.
Deut RNKJV 1:2  (There are eleven days' journey from Horeb by the way of mount Seir unto Kadesh Barnea.)
Deut Jubilee2 1:2  ([There are] eleven days' [journey] from Horeb by the way of Mount Seir unto Kadeshbarnea.)
Deut Webster 1:2  ([There are] eleven days [journey] from Horeb by the way of mount Seir to Kadesh-barnea.)
Deut Darby 1:2  There are eleven days' journey from Horeb by the way of mount Seir to Kadesh-barnea.
Deut ASV 1:2  It is eleven days’ journey from Horeb by the way of mount Seir unto Kadesh-barnea.
Deut LITV 1:2  eleven days from Horeb by way of Mount Seir to Kadeshbarnea.
Deut Geneva15 1:2  There are eleuen dayes iourney from Horeb vnto Kadesh-barnea, by the way of mout Seir.
Deut CPDV 1:2  eleven days from Horeb, by way of Mount Seir as far as Kadesh-barnea.
Deut BBE 1:2  It is eleven days' journey from Horeb by the way of Mount Seir to Kadesh-barnea.
Deut DRC 1:2  Eleven days' journey from Horeb by the way of mount Seir to Cadesbarne.
Deut GodsWord 1:2  (It takes 11 days to go from Mount Horeb to Kadesh Barnea by way of Mount Seir.)
Deut JPS 1:2  It is eleven days journey from Horeb unto Kadesh-barnea by the way of mount Seir.
Deut KJVPCE 1:2  (There are eleven days’ journey from Horeb by the way of mount Seir unto Kadesh-barnea.)
Deut NETfree 1:2  Now it is ordinarily an eleven-day journey from Horeb to Kadesh Barnea by way of Mount Seir.
Deut AB 1:2  It is a journey of eleven days from Horeb to Mount Seir as far as Kadesh Barnea.
Deut AFV2020 1:2  Eleven days from Horeb by way of Mount Seir to Kadesh Barnea.
Deut NHEB 1:2  It is eleven days' journey from Horeb by the way of Mount Seir to Kadesh Barnea.
Deut NETtext 1:2  Now it is ordinarily an eleven-day journey from Horeb to Kadesh Barnea by way of Mount Seir.
Deut UKJV 1:2  (There are eleven days' journey from Horeb by the way of mount Seir unto Kadeshbarnea.)
Deut KJV 1:2  (There are eleven days’ journey from Horeb by the way of mount Seir unto Kadesh–barnea.)
Deut KJVA 1:2  (There are eleven days' journey from Horeb by the way of mount Seir unto Kadesh–barnea.)
Deut AKJV 1:2  (There are eleven days' journey from Horeb by the way of mount Seir to Kadeshbarnea.)
Deut RLT 1:2  (There are eleven days’ journey from Horeb by the way of mount Seir unto Kadesh–barnea.)
Deut MKJV 1:2  eleven days from Horeb by way of Mount Seir to Kadesh-barnea.
Deut YLT 1:2  eleven days' from Horeb, the way of mount Seir, unto Kadesh-Barnea.
Deut ACV 1:2  It is eleven days journey from Horeb by the way of mount Seir to Kadesh-barnea.
Deut VulgSist 1:2  undecim diebus de Horeb per viam montis Seir usque ad Cadesbarne.
Deut VulgCont 1:2  undecim diebus de Horeb per viam montis Seir usque ad Cadesbarne.
Deut Vulgate 1:2  undecim diebus de Horeb per viam montis Seir usque Cadesbarne
Deut VulgHetz 1:2  undecim diebus de Horeb per viam montis Seir usque ad Cadesbarne.
Deut VulgClem 1:2  undecim diebus de Horeb per viam montis Seir usque ad Cadesbarne.
Deut CzeBKR 1:2  Jedenácte dní cesty jest od Oréb přes hory Seir až do Kádesbarne.
Deut CzeB21 1:2  Přes pohoří Seír trvá cesta od hory Oréb do Kádeš-barné jedenáct dní.
Deut CzeCEP 1:2  Cesta od Chorébu směrem k pohoří Seíru do Kádeš-barneje trvá jedenáct dní.
Deut CzeCSP 1:2  Od Chorébu směrem k pohoří Seíru až do Kádeš–barneje to je jedenáct dní.
Deut PorBLivr 1:2  Onze jornadas há desde Horebe, caminho do monte de Seir, até Cades-Barneia.
Deut Mg1865 1:2  (lalana Iraika ambin’ ny folo andro Kadesi-barnea raha ao Horeba, raha ny lalana mahazo ny tendrombohitra Seïra no aleha.)
Deut FinPR 1:2  Hoorebista on yksitoista päivänmatkaa, Seirin vuoriston tietä, Kaades-Barneaan.
Deut FinRK 1:2  Hoorebilta on Seirin vuoriston kautta yhdentoista päivän matka Kaades-Barneaan.
Deut ChiSB 1:2  從曷勒布經色依爾山,到卡得士巴爾乃亞,共有十一天的程路。──
Deut CopSahBi 1:2  ⲙⲙⲛⲧⲟⲩⲉ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲭⲱⲣⲏⲃ ⲧⲉϩⲓⲏ ⲙⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲥⲩⲉⲓⲣ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲕⲁⲇⲏⲥ ⲃⲁⲣⲛⲏ
Deut ChiUns 1:2  (从何烈山经过西珥山到加低斯‧巴尼亚有十一天的路程。)
Deut BulVeren 1:2  Единадесет дни път са от Хорив по пътя на планината Сиир до Кадис-Варни.
Deut AraSVD 1:2  أَحَدَ عَشَرَ يَوْمًا مِنْ حُورِيبَ عَلَى طَرِيقِ جَبَلِ سِعِيرَ إِلَى قَادَشَ بَرْنِيعَ.
Deut SPDSS 1:2  . . . . . . . . . .
Deut Esperant 1:2  dek unu tagojn malproksime de Ĥoreb, sur la vojo de la monto Seir al Kadeŝ-Barnea.
Deut ThaiKJV 1:2  (หนทางจากโฮเรบตามทางภูเขาเสอีร์จนถึงคาเดชบารเนียนั้นเป็นทางเดินสิบเอ็ดวัน)
Deut OSHB 1:2  אַחַ֨ד עָשָׂ֥ר יוֹם֙ מֵֽחֹרֵ֔ב דֶּ֖רֶךְ הַר־שֵׂעִ֑יר עַ֖ד קָדֵ֥שׁ בַּרְנֵֽעַ׃
Deut SPMT 1:2  אחד עשר יום מחרב דרך הר שעיר עד קדש ברנע
Deut BurJudso 1:2  ကာဒေရှဗာနာ အရပ်သည်၊ စိရတောင်လမ်း ဖြင့် ဟောရပ်အရပ်နှင့် ဆယ်တရက်ခရီး ကွာသတည်း။
Deut FarTPV 1:2  از کوه سینا تا قادش برنیع از راه اَدوم سفری یازده روزه است.
Deut UrduGeoR 1:2  Agar Adom ke pahāṛī ilāqe se ho kar jāeṅ to Horib yānī Sīnā Pahāṛ se Qādis-barnīa tak kā safr 11 din meṅ tay kiyā jā saktā hai.
Deut SweFolk 1:2  Det är elva dagsresor från Horeb längs vägen över Seirs bergsbygd till Kadesh-Barnea.
Deut GerSch 1:2  elf Tagereisen weit vom Horeb, am Wege vom Gebirge Seir nach Kadesch-Barnea.
Deut TagAngBi 1:2  Labing isang araw na lakbayin mula sa Horeb kung dadaan ng bundok ng Seir hanggang sa Cades-barnea.
Deut FinSTLK2 1:2  Hoorebista on yksitoista päivämatkaa, Seirin vuoriston tietä, Kaades-Barneaan.
Deut Dari 1:2  از کوه حوریب (کوه سینا) تا قادِش بَرنیع از طریق کوه سعیر یک فاصلۀ یازده روزه است.
Deut SomKQA 1:2  Oo koob iyo toban maalmood ayaa looga socdaa Xoreeb xagga Buur Seciir ilaa tan iyo Qaadeesh Barneeca.
Deut NorSMB 1:2  elleve dagsleider frå Horeb etter den vegen som ber burt imot Se’irfjelli, til Kades-Barnea.
Deut Alb 1:2  Ka njëmbëdhjetë ditë rrugë nga mali Horeb, duke ndjekur rrugën e malit Seir, deri në Kadesh-Barnea.
Deut KorHKJV 1:2  (호렙에서 가데스바네아까지는 세일 산의 길을 따라 열하루 길이니라.)
Deut SrKDIjek 1:2  Једанаест дана хода од Хорива преко горе Сира до Кадис-Варније.
Deut Wycliffe 1:2  by enleuene daies fro Oreb bi the weie of the hil of Seir, til to Cades Barne.
Deut Mal1910 1:2  സേയീർപൎവ്വതം വഴിയായി ഹോരേബിൽനിന്നു കാദേശ്ബൎന്നേയയിലേക്കു പതിനൊന്നു ദിവസത്തെ വഴി ഉണ്ടു.
Deut KorRV 1:2  호렙 산에서 세일 산을 지나 가데스 바네아에까지 열하룻 길이었더라
Deut Azeri 1:2  سِعئر داغينين يولو ائله خورِبدن قِدِش‌بَرنِعه‌يه گتمک اوچون اون بئر گون يول چکر.
Deut SweKarlX 1:2  Ellofva dagsresor ifrå Horeb, den vägen om Seirs berg intill KadesBarnea.
Deut KLV 1:2  'oH ghaH eleven days' journey vo' Horeb Sum the way vo' Mount Seir Daq Kadesh Barnea.
Deut ItaDio 1:2  Vi sono undici giornate da Horeb, per la via del monte di Seir, fino a Cades-barnea.
Deut RusSynod 1:2  в расстоянии одиннадцати дней пути от Хорива, по дороге от горы Сеир к Кадес—Варни.
Deut CSlEliza 1:2  единонадесяти дний от Хорива путь чрез гору Сиир даже до Кадис-Варни.
Deut ABPGRK 1:2  ένδεκα ημερών εκ Χωρήβ οδός επ΄ όρος Σηείρ έως Κάδης Βαρνή
Deut FreBBB 1:2  Il y a onze journées de marche depuis Horeb, par le chemin de la montagne de Séir, jusqu'à Kadès-Barnéa.
Deut LinVB 1:2  Lo­ngwa Oreb mpo ya kokoma o Kades-Barne, soko baleki nzela ya ngomba ya Seir, bakotambola mikolo zomi na moko.
Deut HunIMIT 1:2  Tizenegy napi út a Chórebtól, a Széir hegye felé Kádes-Bárneáig.
Deut ChiUnL 1:2  自何烈啟行、經西珥山、至加低斯巴尼亞、歷程十有一日、
Deut VietNVB 1:2  Phải mất mười một ngày để đi từ núi Hô-rếp đến Ca-đê Ba-nê-a theo đường núi Sê-i-rơ.
Deut LXX 1:2  ἕνδεκα ἡμερῶν ἐν Χωρηβ ὁδὸς ἐπ’ ὄρος Σηιρ ἕως Καδης Βαρνη
Deut CebPinad 1:2  Adunay napulo ug usa ka adlaw nga panaw gikan sa Horeb, sa dalan sa bukid sa Seir hangtud sa Cades-barnea.
Deut RomCor 1:2  (De la Horeb până la Cades-Barnea, pe drumul care duce la muntele Seir, este o depărtare de unsprezece zile).
Deut Pohnpeia 1:2  (2 Rahn eisek ehu aramas kin seiloangki sang Nahna Sainai lel Kades Parnea, keid nan wasa nahnahn Edom.)
Deut HunUj 1:2  Tizenegy napig tartott az út a Hórebtől Kádés-Barneáig, a Széír hegyén át.
Deut GerZurch 1:2  Elf Tagereisen sind es vom Horeb bis Kades-Barnea auf dem Wege nach dem Gebirge Seir.
Deut GerTafel 1:2  Elf Tage sind es von Choreb auf dem Wege nach dem Gebirge Seir bis Kadesch Barnea.
Deut RusMakar 1:2  въ разстояніи одиннадцати дней пути оть Хорива, на дорогј отъ горы Сеиръ, къ Кадесъ-Варни.
Deut PorAR 1:2  São onze dias de viagem desde Horebe, pelo caminho da montanha de Seir, até Cades-Barnéia.
Deut DutSVVA 1:2  Elf dag reizen zijn het van Horeb, door den weg van het gebergte Seir, tot aan Kades-barnea.
Deut FarOPV 1:2  از حوریب به راه جبل سعیر تا قادش برنیع، سفر یازده روزه است.
Deut Ndebele 1:2  Kulensuku ezilitshumi lanye kusukela eHorebe ngendlela yentaba yeSeyiri kusiya eKadeshi-Bhaneya.
Deut PorBLivr 1:2  Onze jornadas há desde Horebe, caminho do monte de Seir, até Cades-Barneia.
Deut Norsk 1:2  elleve dagsreiser fra Horeb efter den vei som fører til Se'ir-fjellene, til Kades-Barnea.
Deut SloChras 1:2  Enajst dni hoda je to od Horeba, na poti na Seirsko goro, do Kades-barnee.
Deut Northern 1:2  Seir dağının yolu ilə getmək üçün Xorevdən Qadeş-Barneaya qədər on bir günlük yol var idi.
Deut GerElb19 1:2  Elf Tagereisen sind vom Horeb, auf dem Wege des Gebirges Seir, bis Kades-Barnea.
Deut LvGluck8 1:2  Vienpadsmit dienu gājumus no Horeba, pa Seīra kalna ceļu līdz Kādeš-Barneai.
Deut PorAlmei 1:2  Onze jornadas ha, desde Horeb, caminho da montanha de Seir, até Cades-barnea.
Deut ChiUn 1:2  (從何烈山經過西珥山到加低斯‧巴尼亞有十一天的路程。)
Deut SweKarlX 1:2  Ellofva dagsresor ifrå Horeb, den vägen om Seirs berg intill KadesBarnea.
Deut SPVar 1:2  אחד עשר יום מחורב דרך הר שעיר עד קדש ברנע
Deut FreKhan 1:2  Il y a onze journées depuis le Horeb, en passant par le mont Séir, jusqu’à Kadéch-Barnéa.
Deut FrePGR 1:2  Il y a onze journées de marche de Horeb, par la route de la montagne de Séir, à Cadès-Barnéa.
Deut PorCap 1:2  *São onze dias de jornada desde o Horeb, passando pelo monte Seir, até Cadés-Barnea.
Deut JapKougo 1:2  ホレブからセイル山の道を経て、カデシ・バルネアに達するには、十一日の道のりである。
Deut GerTextb 1:2  Elf Tagereisen beträgt die Entfernung auf dem Wege nach dem Gebirge Seir vom Horeb bis Kades-Barnea.
Deut Kapingam 1:2  (Nia laangi e-madangaholu maa-dahi o tangada dela ma-ga-haele daamada i-di Gonduu Sinai, e-hana laa-lodo tenua gonduu o Edom e-tugi i Kadesh=Barnea.)
Deut SpaPlate 1:2  a once jornadas de marcha del Horeb, por el camino de los montes de Seír hasta Cadesbarnea.
Deut WLC 1:2  אַחַ֨ד עָשָׂ֥ר יוֹם֙ מֵֽחֹרֵ֔ב דֶּ֖רֶךְ הַר־שֵׂעִ֑יר עַ֖ד קָדֵ֥שׁ בַּרְנֵֽעַ׃
Deut LtKBB 1:2  Nuo Horebo per Seyro kalnus iki Kadeš Barnėjos yra vienuolikos dienų kelias.
Deut Bela 1:2  на адлегласьці ў адзінаццаць дзён дарогі ад Харыва, па дарозе ад гары Сэір да Кадэс-Варні.
Deut GerBoLut 1:2  elf Tagreisen von Horeb durch den Weg des Gebirges Seir bis gen Kades-Barnea.
Deut FinPR92 1:2  Horebilta on Seirin vuoriston tietä yhdentoista päivän matka Kades-Barneaan.
Deut SpaRV186 1:2  Once jornadas hay desde Horeb camino del monte de Seir hasta Cádes-barne.
Deut NlCanisi 1:2  gedurende de elf dagreizen van de Horeb in de richting van het gebergte Seïr tot aan Kadesj-Barnéa.
Deut GerNeUe 1:2  Elf Tagereisen sind es vom Berg Horeb auf dem Weg zum Gebirge Seïr bis Kadesch-Barnea.
Deut UrduGeo 1:2  اگر ادوم کے پہاڑی علاقے سے ہو کر جائیں تو حورب یعنی سینا پہاڑ سے قادس برنیع تک کا سفر 11 دن میں طے کیا جا سکتا ہے۔
Deut AraNAV 1:2  وَكَانَتِ الرِّحْلَةُ تَسْتَغْرِقُ مِنْ حُورِيبَ عَبْرَ طَرِيقِ جَبَلِ سِعِيرَ إِلَى قَادَشَ بَرْنِيعَ أَحَدَ عَشَرَ يَوْماً.
Deut ChiNCVs 1:2  从何烈山经过西珥山的路,到达加低斯.巴尼亚,共有十一天的路程。
Deut ItaRive 1:2  (Vi sono undici giornate dallo Horeb, per la via del monte Seir, fino a Kades-Barnea).
Deut Afr1953 1:2  Elf dae is die pad van Horeb af na die gebergte Seïr tot by Kades-Barnéa.
Deut RusSynod 1:2  на расстоянии одиннадцати дней пути от Хорива, по дороге от горы Сеир к Кадес-Варни.
Deut UrduGeoD 1:2  अगर अदोम के पहाड़ी इलाक़े से होकर जाएँ तो होरिब यानी सीना पहाड़ से क़ादिस-बरनीअ तक का सफ़र 11 दिन में तय किया जा सकता है।
Deut TurNTB 1:2  Horev'den Seir Dağı yoluyla Kadeş-Barnea'ya gitmek on bir gün sürer.
Deut DutSVV 1:2  Elf dag reizen zijn het van Horeb, door den weg van het gebergte Seir, tot aan Kades-Barnea.
Deut HunKNB 1:2  Tizenegy napig tart a járás a Hórebtől a Szeír hegy felé vivő úton Kádes-Barneáig.
Deut Maori 1:2  Kia kotahi tekau ma tahi nga ra e haere atu ana i Horepa, ki te tika na maunga Heira, ka tae ai ki Kareheparena.
Deut HunKar 1:2  Tizenegy napi járóföldön Hórebtől fogva, a Szeir hegyének menve, Kádes-Barneáig.
Deut Viet 1:2  Từ Hô-rếp tới Ca-đe-Ba-nê-a, bởi đường núi Sê -i-rơ, đi mười một ngày đường.
Deut Kekchi 1:2  Junlaju cutan chi be xnajtil li naˈajej Horeb riqˈuin li naˈajej Cades-barnea nak nequeˈxic saˈ li be li nanumeˈ saˈ li tzu̱l Seir.
Deut Swe1917 1:2  -- elva dagsresor från Horeb, åt Seirs bergsbygd till, fram till Kades-Barnea.
Deut SP 1:2  אחד עשר יום מחורב דרך הר שעיר עד קדש ברנע
Deut CroSaric 1:2  od Horeba do Kadeš Barnee, Seirskom gorom, jedanaest dana hoda.
Deut VieLCCMN 1:2  Từ núi Khô-rếp đến Ca-đê Bác-nê-a, qua đường núi Xê-ia, là mười một ngày đường.
Deut FreBDM17 1:2  Il y a onze journées depuis Horeb, par le chemin de la montagne de Séhir, jusqu’à Kadès-Barné.
Deut FreLXX 1:2  (Il y a onze journées de marche d'Horeb à Cadès-Barné, dans la montagne de Séir.)
Deut Aleppo 1:2  אחד עשר יום מחרב דרך הר שעיר עד קדש ברנע
Deut MapM 1:2  אַחַ֨ד עָשָׂ֥ר יוֹם֙ מֵֽחֹרֵ֔ב דֶּ֖רֶךְ הַר־שֵׂעִ֑יר עַ֖ד קָדֵ֥שׁ בַּרְנֵֽעַ׃
Deut HebModer 1:2  אחד עשר יום מחרב דרך הר שעיר עד קדש ברנע׃
Deut Kaz 1:2  Хориб (яғни Синай) тауынан Сейірдің таулы жеріне апаратын жолмен жүргенде Қадеш-Барниге дейін небәрі он бір күндік жол болатын.
Deut FreJND 1:2  Il y a onze journées depuis Horeb, par le chemin de la montagne de Séhir, jusqu’à Kadès-Barnéa.
Deut GerGruen 1:2  Elf Tage vom Horeb ab währte der Zug zum Gebirge Seïr bis nach Kades Barnea.
Deut SloKJV 1:2  (Tam je enajstdnevno potovanje od Horeba, po poti gorovja Seír do Kadeš Barnée.)
Deut Haitian 1:2  Pou mache soti mòn Sinayi rive Kadès-Banea, lè ou swiv wout ki pase nan mòn Seyi a, sa pran onz jou.
Deut FinBibli 1:2  Yksitoistakymmentä päiväkuntaa Horebista, sitä tietä Seirin vuoren kautta niin KadesBarneaan asti.
Deut Geez 1:2  በዐሡር ፡ መዋዕል ፡ እምኮሬብ ፡ በፍኖተ ፡ ደብረ ፡ ሴይር ፡ እስከ ፡ ቃዴስ ፡ በርኔ ።
Deut SpaRV 1:2  Once jornadas hay desde Horeb, camino del monte de Seir, hasta Cades-barnea.
Deut WelBeibl 1:2  Fel arfer mae'n cymryd un deg un diwrnod i deithio o Fynydd Sinai i Cadesh-barnea ar draws bryniau Seir.
Deut GerMenge 1:2  Elf Tagereisen lang ist der Weg vom Horeb nach dem Gebirge Seir bis Kades-Barnea. –
Deut GreVamva 1:2  Ένδεκα ημέραι είναι από Χωρήβ, διά της οδού του όρους Σηείρ, έως Κάδης-βαρνή.
Deut UkrOgien 1:2  одина́дцять день дороги від Хориву, дорога до гори Сеїру, аж до Кадеш-Барнеа.
Deut FreCramp 1:2  — Il y a onze journées de marche depuis Horeb, par le chemin de la montagne de Séïr, jusqu'à Cadès-Barné. —
Deut SrKDEkav 1:2  Једанаест дана хода од Хорива преко горе Сира до Кадис-Варније.
Deut PolUGdan 1:2  A jedenaście dni drogi jest od Horebu przez górę Seir do Kadesz-Barnea.
Deut FreSegon 1:2  Il y a onze journées depuis Horeb, par le chemin de la montagne de Séir, jusqu'à Kadès-Barnéa.
Deut SpaRV190 1:2  Once jornadas hay desde Horeb, camino del monte de Seir, hasta Cades-barnea.
Deut HunRUF 1:2  Tizenegy napig tartott az út a Hórebtől Kádés-Barneáig, a Széír-hegyvidéken át.
Deut DaOT1931 1:2  elleve Dagsrejser fra Horeb, regnet over Se'irs Bjerge til Kadesj-Barnea.
Deut TpiKJPB 1:2  (Ol dispela i elevenpela de long wokabaut long lusim Horep long rot bilong Maunten Sir i go long Kedes-bania.)
Deut DaOT1871 1:2  elleve Dages Rejse fra Horeb til Seirs Bjerge, indtil Kades-Barnea.
Deut FreVulgG 1:2  Il y avait (A) onze journées de chemin depuis l’Horeb jusqu’à Cadèsbarné, par la montagne de Séir.
Deut PolGdans 1:2  A jest jedenaście dni drogi od Horebu przez górę Seir aż do Kades Barne.
Deut JapBungo 1:2  ホレブよりセイル山の路を經てカデシバルネアに至るには十一日路あり
Deut GerElb18 1:2  Elf Tagereisen sind vom Horeb, auf dem Wege des Gebirges Seir, bis Kades-Barnea.