Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DEUTERONOMY
Prev Next
Deut RWebster 1:46  So ye abode in Kadesh many days, according to the days that ye abode there .
Deut NHEBJE 1:46  So you stayed in Kadesh many days, according to the days that you remained.
Deut SPE 1:46  So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.
Deut ABP 1:46  And you laid in wait in Kadesh [2days 1many], as many [2as 3at some other time 1days] you laid in wait.
Deut NHEBME 1:46  So you stayed in Kadesh many days, according to the days that you remained.
Deut Rotherha 1:46  And ye abode in Kadesh many days,—how many were the days that ye abode [there] !
Deut LEB 1:46  You stayed in Kadesh many days; such were the days that you stayed there.
Deut RNKJV 1:46  So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.
Deut Jubilee2 1:46  So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode [there].:
Deut Webster 1:46  So ye abode in Kadesh many days, according to the days that ye abode [there].
Deut Darby 1:46  And ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode [there].
Deut ASV 1:46  So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.
Deut LITV 1:46  And you lived many days in Kadesh, according to the days that you remained there.
Deut Geneva15 1:46  So ye abode in Kadesh a long time, according to the time that ye had remained before.
Deut CPDV 1:46  Therefore, you camped at Kadesh-barnea for a long time.”
Deut BBE 1:46  So you were kept waiting in Kadesh for a long time.
Deut DRC 1:46  So you abode in Cadesbarne a long time.
Deut GodsWord 1:46  That's why you stayed in Kadesh as long as you did.
Deut JPS 1:46  So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.
Deut KJVPCE 1:46  So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.
Deut NETfree 1:46  Therefore, you remained at Kadesh for a long time - indeed, for the full time.
Deut AB 1:46  And you dwelt in Kadesh many days, as many days as you dwelt there.
Deut AFV2020 1:46  So you stayed in Kadesh many days, according to the days that you remained there."
Deut NHEB 1:46  So you stayed in Kadesh many days, according to the days that you remained.
Deut NETtext 1:46  Therefore, you remained at Kadesh for a long time - indeed, for the full time.
Deut UKJV 1:46  So all of you abode in Kadesh many days, according unto the days that all of you abode there.
Deut KJV 1:46  So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.
Deut KJVA 1:46  So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.
Deut AKJV 1:46  So you stayed in Kadesh many days, according to the days that you stayed there.
Deut RLT 1:46  So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.
Deut MKJV 1:46  So you stayed in Kadesh many days, according to the days that you remained.
Deut YLT 1:46  and ye dwell in Kadesh many days, according to the days which ye had dwelt.
Deut ACV 1:46  So ye abode in Kadesh many days, according to the days that ye abode there.
Deut VulgSist 1:46  Sedistis ergo in Cadesbarne multo tempore.
Deut VulgCont 1:46  Sedistis ergo in Cadesbarne multo tempore.
Deut Vulgate 1:46  sedistis ergo in Cadesbarne multo tempore
Deut VulgHetz 1:46  Sedistis ergo in Cadesbarne multo tempore.
Deut VulgClem 1:46  Sedistis ergo in Cadesbarne multo tempore.
Deut CzeBKR 1:46  I zůstali jste v Kádes za mnohé dny, podlé počtu dnů, v nichž jste tam byli.
Deut CzeB21 1:46  Proto jste museli tak dlouho zůstat v Kádeši.
Deut CzeCEP 1:46  Proto jste museli po mnoho dní zůstat v Kádeši; zůstali jste tam téměř rok.
Deut CzeCSP 1:46  Zůstali jste v Kádeši po mnoho dní, ⌈asi tak rok jste tam⌉ zůstali.
Deut PorBLivr 1:46  E estivestes em Cades por muitos dias, como nos dias que estivestes.
Deut Mg1865 1:46  Dia nitoetra ela tao Kadesy ianareo, araka ny andro izay nitoeranareo tao.
Deut FinPR 1:46  Ja teidän täytyi viipyä Kaadeksessa se pitkä aika, minkä siellä viivyitte."
Deut FinRK 1:46  ja teidän täytyi jäädä Kaadekseen ja viipyä siellä pitkän aikaa.”
Deut ChiSB 1:46  你們只得長期地停留在卡德士,停留得這樣長久。
Deut CopSahBi 1:46  ⲁⲩⲱ ⲁⲧⲉⲧⲛϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲛ ⲕⲁⲇⲏⲥ ⲛϩⲉⲛϩⲟⲟⲩ ⲉⲛⲁϣⲱⲟⲩ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲛⲧⲁⲧⲉⲧⲛⲁⲁⲩ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ
Deut ChiUns 1:46  于是你们在加低斯住了许多日子。」
Deut BulVeren 1:46  И останахте в Кадис много дни, според дните, които останахте там.
Deut AraSVD 1:46  وَقَعَدْتُمْ فِي قَادَشَ أَيَّامًا كَثِيرَةً كَٱلْأَيَّامِ ٱلَّتِي قَعَدْتُمْ فِيهَا.
Deut SPDSS 1:46  . . . . . . .
Deut Esperant 1:46  Kaj vi loĝis en Kadeŝ longan tempon, la tempon, dum kiu vi loĝis.
Deut ThaiKJV 1:46  ท่านทั้งหลายจึงพักอยู่ที่คาเดชหลายวันตามวันที่ท่านทั้งหลายได้อยู่นั้น”
Deut OSHB 1:46  וַתֵּשְׁב֥וּ בְקָדֵ֖שׁ יָמִ֣ים רַבִּ֑ים כַּיָּמִ֖ים אֲשֶׁ֥ר יְשַׁבְתֶּֽם׃
Deut SPMT 1:46  ותשבו בקדש ימים רבים כימים אשר ישבתם
Deut BurJudso 1:46  ထိုကြောင့် ကာဒေရှအရပ်၌ အရင်နေသကဲ့သို့ ကြာမြင့်စွာ နေပြန်ရကြ၏။
Deut FarTPV 1:46  «بعد شما مدّت مدیدی در قادش ماندید.
Deut UrduGeoR 1:46  Is ke bād tum bahut dinoṅ tak Qādis-barnīa meṅ rahe.
Deut SweFolk 1:46  Därför måste ni stanna i Kadesh så många dagar som ni gjorde.
Deut GerSch 1:46  Also bliebet ihr in Kadesch eine lange Zeit, so lange, wie ihr dort bleiben mußtet!
Deut TagAngBi 1:46  Sa gayon, ay natira kayong malaon sa Cades, ayon sa mga araw na inyong itinira roon.
Deut FinSTLK2 1:46  Teidän täytyi viipyä Kaadeksessa se pitkä aika, minkä siellä viivyitte."
Deut Dari 1:46  بعد شما مدت مدیدی در قادِش باقی ماندید.
Deut SomKQA 1:46  Sidaas daraaddeed Qaadeesh ayaad maalmo badan degganaydeen intii ay ahaayeen maalmihii aad halkaas degganaydeen.
Deut NorSMB 1:46  og de laut vera i Kades heile den lange tidi de veit.
Deut Alb 1:46  Kështu mbetët shumë ditë në Kadesh, gjithë kohën që qëndruat atje".
Deut KorHKJV 1:46  이에 너희가 가데스에서 여러 날 동안 거하였나니 곧 너희가 거기 거한 날수대로니라.
Deut SrKDIjek 1:46  И остадосте у Кадису дуго времена докле ондје стајасте.
Deut Wycliffe 1:46  therfor ye saten in Cades Barne bi myche tyme.
Deut Mal1910 1:46  അങ്ങനെ നിങ്ങൾ കാദേശിൽ പാൎത്ത ദീൎഘകാലമൊക്കെയും അവിടെ താമസിക്കേണ്ടിവന്നു.
Deut KorRV 1:46  너희가 가데스에 여러날 동안 거하였었나니 곧 너희가 그 곳에 거하던 날 수대로니라
Deut Azeri 1:46  بلجه اوزون بئر زامان اورادا، قِدِشده قالدينيز.
Deut SweKarlX 1:46  Så blefven I uti Kades en långan tid.
Deut KLV 1:46  vaj SoH abode Daq Kadesh law' jajmey, according Daq the jajmey vetlh SoH abode pa'.
Deut ItaDio 1:46  Così rimaneste in Kades molti giorni; e ben sapete quanti giorni vi siete rimasti.
Deut RusSynod 1:46  И пробыли вы в Кадесе много времени, сколько времени вы там были.
Deut CSlEliza 1:46  и седесте в Кадисе дни многи, елики дни тогда седесте.
Deut ABPGRK 1:46  και ενεκάθησθε εν Κάδης ημέρας πολλάς όσας ποτέ ημέρας ενεκάθησθε
Deut FreBBB 1:46  Et vous demeurâtes à Kadès bien des jours, le temps que vous y avez séjourné.
Deut LinVB 1:46  Ntina yango botikalaki o Kades mikolo ebele.
Deut HunIMIT 1:46  És maradtatok Kádesben sok ideig, amennyi ideig maradtatok.
Deut ChiUnL 1:46  於是爾居加低斯、積有多日、
Deut VietNVB 1:46  Rồi anh chị em ở lại Ka-đe lâu ngày, qua một thời gian khá dài.
Deut LXX 1:46  καὶ ἐνεκάθησθε ἐν Καδης ἡμέρας πολλάς ὅσας ποτὲ ἡμέρας ἐνεκάθησθε
Deut CebPinad 1:46  Unya didto kamo sa Cades sa daghang mga adlaw, sumala sa mga adlaw sa inyong pagpuyo didto .
Deut RomCor 1:46  Şi aşa aţi rămas la Cades, unde aţi stat multă vreme.
Deut Pohnpeia 1:46  “Eri, mwurin atail mihmihki Kades ahnsou reirehie,
Deut HunUj 1:46  Ezért kellett annyi ideig Kádésban laknotok, ameddig ott laktatok.
Deut GerZurch 1:46  So bliebet ihr in Kades eine lange Zeit - solang ihr eben bliebet.
Deut GerTafel 1:46  Und ihr wohntet in Kadesch viele Tage, gemäß den Tagen eures Wohnens.
Deut RusMakar 1:46  Такимъ образомъ пробыли вы въ Кадесј много времени, сколько времени вы тамъ были.
Deut PorAR 1:46  Assim foi grande a vossa demora em Cades, pois ali vos demorastes muitos dias.
Deut DutSVVA 1:46  Alzo bleeft gij in Kades vele dagen, naar de dagen, dat gij er bleeft.
Deut FarOPV 1:46  و در قادش برحسب ایام توقف خود، روزهای بسیار ماندید.
Deut Ndebele 1:46  Laselihlala eKadeshi insuku ezinengi, njengensuku elahlala ngazo.
Deut PorBLivr 1:46  E estivestes em Cades por muitos dias, como nos dias que estivestes.
Deut Norsk 1:46  Og I måtte bli i Kades i lang tid, hele den tid I var der.
Deut SloChras 1:46  Zato ste ostali mnogo dni v Kadesu, kolikor dni ste morali ondi bivati.
Deut Northern 1:46  Uzun müddət yerinizdəcə – Qadeşdə qaldınız.
Deut GerElb19 1:46  Und ihr bliebet in Kades viele Tage, nach den Tagen, die ihr bliebet.
Deut LvGluck8 1:46  Un jūs palikāt Kādešā ilgu laiku, tās dienas, ko tur esat dzīvojuši.
Deut PorAlmei 1:46  Assim em Cades estivestes muitos dias, segundo os dias que ali estivestes.
Deut ChiUn 1:46  於是你們在加低斯住了許多日子。」
Deut SweKarlX 1:46  Så blefven I uti Kades en långan tid.
Deut SPVar 1:46  ותשבו בקדש ימים רבים כימים אשר ישבתם
Deut FreKhan 1:46  Vous demeurâtes de longs jours à Kadêch… Vous savez combien de jours vous y avez demeuré.
Deut FrePGR 1:46  Ainsi vous restâtes longtemps à Cadès, le temps que vous y avez passé.
Deut PorCap 1:46  Por isso é que tivestes de ficar por tão longo tempo em Cadés.»
Deut JapKougo 1:46  こうしてあなたがたは、日久しくカデシにとどまった。あなたがたのそこにとどまった日数のとおりである。
Deut GerTextb 1:46  Ihr mußtet in Kades die lange Zeit, die ihr dort wart, verweilen.
Deut Kapingam 1:46  “Gei i-muli di madagoaa looloo nogo noho gidaadou i Kadesh,
Deut SpaPlate 1:46  Así que permanecisteis muchos días en Cades, todo el tiempo que estuvisteis allí.
Deut WLC 1:46  וַתֵּשְׁב֥וּ בְקָדֵ֖שׁ יָמִ֣ים רַבִּ֑ים כַּיָּמִ֖ים אֲשֶׁ֥ר יְשַׁבְתֶּֽם׃
Deut LtKBB 1:46  Todėl Kadeše pasilikote ilgą laiką“.
Deut Bela 1:46  І прабылі вы ў Кадэсе шмат часу, колькі часу вы там былі.
Deut GerBoLut 1:46  Also bliebet ihr in Kades eine lange Zeit.
Deut FinPR92 1:46  Ja te jäitte Kadesiin ja viivyitte siellä aikanne.
Deut SpaRV186 1:46  Y estuvisteis en Cádes por muchos días, como parece en los días que habéis estado.
Deut NlCanisi 1:46  En ge moest in Kadesj blijven al de lange tijd, dat ge daar hebt gewoond.
Deut GerNeUe 1:46  So seid ihr eine lange Zeit in Kadesch geblieben, eben so lange, wie ihr dort bleiben musstet.
Deut UrduGeo 1:46  اِس کے بعد تم بہت دنوں تک قادس برنیع میں رہے۔
Deut AraNAV 1:46  وَمَكَثْتُمْ فِي قَادَشَ أَيَّاماً كَثِيرَةً، أَيْ طَوَالَ الْفَتْرَةِ الَّتِي بَقِيتُمْ فِيهَا هُنَاكَ.
Deut ChiNCVs 1:46  于是你们在加低斯住了许多日子。”
Deut ItaRive 1:46  Così rimaneste in Kades molti giorni; e ben sapete quanti giorni vi siete rimasti.
Deut Afr1953 1:46  So het julle dan baie dae in Kades gebly, solank as julle daar gebly het.
Deut RusSynod 1:46  И пробыли вы в Кадесе много времени, сколько времени вы там были.
Deut UrduGeoD 1:46  इसके बाद तुम बहुत दिनों तक क़ादिस-बरनीअ में रहे।
Deut TurNTB 1:46  Uzun süre Kadeş'te kaldınız.”
Deut DutSVV 1:46  Alzo bleeft gij in Kades vele dagen, naar de dagen, dat gij er bleeft.
Deut HunKNB 1:46  Így hosszú időn keresztül Kádes-Barneában maradtatok.
Deut Maori 1:46  Na ka noho koutou ki Karehe, a maha noa nga ra, nga ra hoki i noho ai koutou.
Deut HunKar 1:46  És sok időn át lakozátok Kádesben, a meddig ott lakozátok.
Deut Viet 1:46  Ấy vì thế nên các ngươi ở tại Ca-đe lâu ngày, nhiều ngày biết dường bao!
Deut Kekchi 1:46  Joˈcan nak najt quexcana Cades.
Deut Swe1917 1:46  Och I stannaden länge i Kades, så länge det nu var.
Deut SP 1:46  ותשבו בקדש ימים רבים כימים אשר ישבתם
Deut CroSaric 1:46  U Kadešu vam valjade ostati dugo vremena, onoliko koliko ste već ostali.
Deut VieLCCMN 1:46  Chính vì vậy mà anh em đã phải ở lại Ca-đê như thế.
Deut FreBDM17 1:46  Ainsi vous demeurâtes en Kadès plusieurs jours, selon les jours que vous y aviez demeuré.
Deut FreLXX 1:46  Puis, vous demeurâtes en Cadès-Barné bien des jours, vous savez les jours que vous y êtes restés.
Deut Aleppo 1:46  ותשבו בקדש ימים רבים כימים אשר ישבתם
Deut MapM 1:46  וַתֵּשְׁב֥וּ בְקָדֵ֖שׁ יָמִ֣ים רַבִּ֑ים כַּיָּמִ֖ים אֲשֶׁ֥ר יְשַׁבְתֶּֽם׃
Deut HebModer 1:46  ותשבו בקדש ימים רבים כימים אשר ישבתם׃
Deut Kaz 1:46  Осылайша Қадештің маңында ұзақ уақытқа тұрып қалдыңдар.
Deut FreJND 1:46  Et vous avez demeuré à Kadès plusieurs jours, selon les jours que vous y avez habité.
Deut GerGruen 1:46  So saßet ihr zu Kades lange Zeit, ebenso lange, wie ihr dort gesessen habt."
Deut SloKJV 1:46  Tako ste mnogo dni ostali v Kadešu, glede na dneve, ko ste ostajali tam.
Deut Haitian 1:46  Se poutèt sa nou te blije pase tout tan sa a nan zòn Kadès la.
Deut FinBibli 1:46  Niin olette te olleet Kadeksessa kauvan aikaa, niiden päiväin luvun jälkeen, kuin te viivyitte siellä (odottain vakoojia).
Deut Geez 1:46  ወነበርክሙ ፡ ውስተ ፡ ቃዴስ ፡ ብዙኀ ፡ መዋዕለ ፡ አምጣነ ፡ ነበርክሙ ፡ ቀዲሙ ፡ ህየ ።
Deut SpaRV 1:46  Y estuvisteis en Cades por muchos días, como en los días que habéis estado.
Deut WelBeibl 1:46  Felly dyma chi'n aros yn Cadesh am amser hir iawn.
Deut GerMenge 1:46  So mußtet ihr denn in Kades die lange Zeit bleiben, die ihr dort zugebracht habt.«
Deut GreVamva 1:46  Και εμείνατε εν Κάδης ημέρας πολλάς, οσασδήποτε ημέρας εμείνατε.
Deut UkrOgien 1:46  І сиділи ви в Кадешу багато днів, — стільки днів, скільки там ви сиділи.
Deut FreCramp 1:46  Vous restâtes de longs jours à Cadès, le temps que vous y avez séjourné.
Deut SrKDEkav 1:46  И остадосте у Кадису дуго времена докле онде стајасте.
Deut PolUGdan 1:46  I mieszkaliście w Kadesz przez wiele dni, według liczby dni, ile tam mieszkaliście.
Deut FreSegon 1:46  Vous restâtes à Kadès, où le temps que vous y avez passé fut de longue durée.
Deut SpaRV190 1:46  Y estuvisteis en Cades por muchos días, como en los días que habéis estado.
Deut HunRUF 1:46  Ezért kellett annyi ideig Kádésban laknotok, ameddig ott laktatok.
Deut DaOT1931 1:46  Saa blev I hele den lange Tid i Kadesj.
Deut TpiKJPB 1:46  Olsem, yupela i stap long Kedes planti de, bilong bihainim ol de yupela i stap long dispela hap.
Deut DaOT1871 1:46  Saa bleve I i Kades mange Dage, al den Tid, I bleve der.
Deut FreVulgG 1:46  Ainsi vous demeurâtes longtemps à Cadèsbarné.
Deut PolGdans 1:46  Mieszkaliście tedy w Kades przez wiele dni według liczby dni, którycheście tam mieszkali.
Deut JapBungo 1:46  是をもてなんぢらは日久しくカデシに居りなんぢらが其處に居たる日數のごとし
Deut GerElb18 1:46  Und ihr bliebet in Kades viele Tage, nach den Tagen, die ihr bliebet.