Deut
|
RWebster
|
1:46 |
So ye abode in Kadesh many days, according to the days that ye abode there .
|
Deut
|
NHEBJE
|
1:46 |
So you stayed in Kadesh many days, according to the days that you remained.
|
Deut
|
SPE
|
1:46 |
So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.
|
Deut
|
ABP
|
1:46 |
And you laid in wait in Kadesh [2days 1many], as many [2as 3at some other time 1days] you laid in wait.
|
Deut
|
NHEBME
|
1:46 |
So you stayed in Kadesh many days, according to the days that you remained.
|
Deut
|
Rotherha
|
1:46 |
And ye abode in Kadesh many days,—how many were the days that ye abode [there] !
|
Deut
|
LEB
|
1:46 |
You stayed in Kadesh many days; such were the days that you stayed there.
|
Deut
|
RNKJV
|
1:46 |
So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.
|
Deut
|
Jubilee2
|
1:46 |
So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode [there].:
|
Deut
|
Webster
|
1:46 |
So ye abode in Kadesh many days, according to the days that ye abode [there].
|
Deut
|
Darby
|
1:46 |
And ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode [there].
|
Deut
|
ASV
|
1:46 |
So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.
|
Deut
|
LITV
|
1:46 |
And you lived many days in Kadesh, according to the days that you remained there.
|
Deut
|
Geneva15
|
1:46 |
So ye abode in Kadesh a long time, according to the time that ye had remained before.
|
Deut
|
CPDV
|
1:46 |
Therefore, you camped at Kadesh-barnea for a long time.”
|
Deut
|
BBE
|
1:46 |
So you were kept waiting in Kadesh for a long time.
|
Deut
|
DRC
|
1:46 |
So you abode in Cadesbarne a long time.
|
Deut
|
GodsWord
|
1:46 |
That's why you stayed in Kadesh as long as you did.
|
Deut
|
JPS
|
1:46 |
So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.
|
Deut
|
KJVPCE
|
1:46 |
So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.
|
Deut
|
NETfree
|
1:46 |
Therefore, you remained at Kadesh for a long time - indeed, for the full time.
|
Deut
|
AB
|
1:46 |
And you dwelt in Kadesh many days, as many days as you dwelt there.
|
Deut
|
AFV2020
|
1:46 |
So you stayed in Kadesh many days, according to the days that you remained there."
|
Deut
|
NHEB
|
1:46 |
So you stayed in Kadesh many days, according to the days that you remained.
|
Deut
|
NETtext
|
1:46 |
Therefore, you remained at Kadesh for a long time - indeed, for the full time.
|
Deut
|
UKJV
|
1:46 |
So all of you abode in Kadesh many days, according unto the days that all of you abode there.
|
Deut
|
KJV
|
1:46 |
So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.
|
Deut
|
KJVA
|
1:46 |
So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.
|
Deut
|
AKJV
|
1:46 |
So you stayed in Kadesh many days, according to the days that you stayed there.
|
Deut
|
RLT
|
1:46 |
So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.
|
Deut
|
MKJV
|
1:46 |
So you stayed in Kadesh many days, according to the days that you remained.
|
Deut
|
YLT
|
1:46 |
and ye dwell in Kadesh many days, according to the days which ye had dwelt.
|
Deut
|
ACV
|
1:46 |
So ye abode in Kadesh many days, according to the days that ye abode there.
|
Deut
|
PorBLivr
|
1:46 |
E estivestes em Cades por muitos dias, como nos dias que estivestes.
|
Deut
|
Mg1865
|
1:46 |
Dia nitoetra ela tao Kadesy ianareo, araka ny andro izay nitoeranareo tao.
|
Deut
|
FinPR
|
1:46 |
Ja teidän täytyi viipyä Kaadeksessa se pitkä aika, minkä siellä viivyitte."
|
Deut
|
FinRK
|
1:46 |
ja teidän täytyi jäädä Kaadekseen ja viipyä siellä pitkän aikaa.”
|
Deut
|
ChiSB
|
1:46 |
你們只得長期地停留在卡德士,停留得這樣長久。
|
Deut
|
CopSahBi
|
1:46 |
ⲁⲩⲱ ⲁⲧⲉⲧⲛϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲛ ⲕⲁⲇⲏⲥ ⲛϩⲉⲛϩⲟⲟⲩ ⲉⲛⲁϣⲱⲟⲩ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲛⲧⲁⲧⲉⲧⲛⲁⲁⲩ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ
|
Deut
|
ChiUns
|
1:46 |
于是你们在加低斯住了许多日子。」
|
Deut
|
BulVeren
|
1:46 |
И останахте в Кадис много дни, според дните, които останахте там.
|
Deut
|
AraSVD
|
1:46 |
وَقَعَدْتُمْ فِي قَادَشَ أَيَّامًا كَثِيرَةً كَٱلْأَيَّامِ ٱلَّتِي قَعَدْتُمْ فِيهَا.
|
Deut
|
SPDSS
|
1:46 |
. . . . . . .
|
Deut
|
Esperant
|
1:46 |
Kaj vi loĝis en Kadeŝ longan tempon, la tempon, dum kiu vi loĝis.
|
Deut
|
ThaiKJV
|
1:46 |
ท่านทั้งหลายจึงพักอยู่ที่คาเดชหลายวันตามวันที่ท่านทั้งหลายได้อยู่นั้น”
|
Deut
|
OSHB
|
1:46 |
וַתֵּשְׁב֥וּ בְקָדֵ֖שׁ יָמִ֣ים רַבִּ֑ים כַּיָּמִ֖ים אֲשֶׁ֥ר יְשַׁבְתֶּֽם׃
|
Deut
|
SPMT
|
1:46 |
ותשבו בקדש ימים רבים כימים אשר ישבתם
|
Deut
|
BurJudso
|
1:46 |
ထိုကြောင့် ကာဒေရှအရပ်၌ အရင်နေသကဲ့သို့ ကြာမြင့်စွာ နေပြန်ရကြ၏။
|
Deut
|
FarTPV
|
1:46 |
«بعد شما مدّت مدیدی در قادش ماندید.
|
Deut
|
UrduGeoR
|
1:46 |
Is ke bād tum bahut dinoṅ tak Qādis-barnīa meṅ rahe.
|
Deut
|
SweFolk
|
1:46 |
Därför måste ni stanna i Kadesh så många dagar som ni gjorde.
|
Deut
|
GerSch
|
1:46 |
Also bliebet ihr in Kadesch eine lange Zeit, so lange, wie ihr dort bleiben mußtet!
|
Deut
|
TagAngBi
|
1:46 |
Sa gayon, ay natira kayong malaon sa Cades, ayon sa mga araw na inyong itinira roon.
|
Deut
|
FinSTLK2
|
1:46 |
Teidän täytyi viipyä Kaadeksessa se pitkä aika, minkä siellä viivyitte."
|
Deut
|
Dari
|
1:46 |
بعد شما مدت مدیدی در قادِش باقی ماندید.
|
Deut
|
SomKQA
|
1:46 |
Sidaas daraaddeed Qaadeesh ayaad maalmo badan degganaydeen intii ay ahaayeen maalmihii aad halkaas degganaydeen.
|
Deut
|
NorSMB
|
1:46 |
og de laut vera i Kades heile den lange tidi de veit.
|
Deut
|
Alb
|
1:46 |
Kështu mbetët shumë ditë në Kadesh, gjithë kohën që qëndruat atje".
|
Deut
|
KorHKJV
|
1:46 |
이에 너희가 가데스에서 여러 날 동안 거하였나니 곧 너희가 거기 거한 날수대로니라.
|
Deut
|
SrKDIjek
|
1:46 |
И остадосте у Кадису дуго времена докле ондје стајасте.
|
Deut
|
Wycliffe
|
1:46 |
therfor ye saten in Cades Barne bi myche tyme.
|
Deut
|
Mal1910
|
1:46 |
അങ്ങനെ നിങ്ങൾ കാദേശിൽ പാൎത്ത ദീൎഘകാലമൊക്കെയും അവിടെ താമസിക്കേണ്ടിവന്നു.
|
Deut
|
KorRV
|
1:46 |
너희가 가데스에 여러날 동안 거하였었나니 곧 너희가 그 곳에 거하던 날 수대로니라
|
Deut
|
Azeri
|
1:46 |
بلجه اوزون بئر زامان اورادا، قِدِشده قالدينيز.
|
Deut
|
SweKarlX
|
1:46 |
Så blefven I uti Kades en långan tid.
|
Deut
|
KLV
|
1:46 |
vaj SoH abode Daq Kadesh law' jajmey, according Daq the jajmey vetlh SoH abode pa'.
|
Deut
|
ItaDio
|
1:46 |
Così rimaneste in Kades molti giorni; e ben sapete quanti giorni vi siete rimasti.
|
Deut
|
RusSynod
|
1:46 |
И пробыли вы в Кадесе много времени, сколько времени вы там были.
|
Deut
|
CSlEliza
|
1:46 |
и седесте в Кадисе дни многи, елики дни тогда седесте.
|
Deut
|
ABPGRK
|
1:46 |
και ενεκάθησθε εν Κάδης ημέρας πολλάς όσας ποτέ ημέρας ενεκάθησθε
|
Deut
|
FreBBB
|
1:46 |
Et vous demeurâtes à Kadès bien des jours, le temps que vous y avez séjourné.
|
Deut
|
LinVB
|
1:46 |
Ntina yango botikalaki o Kades mikolo ebele.
|
Deut
|
HunIMIT
|
1:46 |
És maradtatok Kádesben sok ideig, amennyi ideig maradtatok.
|
Deut
|
ChiUnL
|
1:46 |
於是爾居加低斯、積有多日、
|
Deut
|
VietNVB
|
1:46 |
Rồi anh chị em ở lại Ka-đe lâu ngày, qua một thời gian khá dài.
|
Deut
|
LXX
|
1:46 |
καὶ ἐνεκάθησθε ἐν Καδης ἡμέρας πολλάς ὅσας ποτὲ ἡμέρας ἐνεκάθησθε
|
Deut
|
CebPinad
|
1:46 |
Unya didto kamo sa Cades sa daghang mga adlaw, sumala sa mga adlaw sa inyong pagpuyo didto .
|
Deut
|
RomCor
|
1:46 |
Şi aşa aţi rămas la Cades, unde aţi stat multă vreme.
|
Deut
|
Pohnpeia
|
1:46 |
“Eri, mwurin atail mihmihki Kades ahnsou reirehie,
|
Deut
|
HunUj
|
1:46 |
Ezért kellett annyi ideig Kádésban laknotok, ameddig ott laktatok.
|
Deut
|
GerZurch
|
1:46 |
So bliebet ihr in Kades eine lange Zeit - solang ihr eben bliebet.
|
Deut
|
GerTafel
|
1:46 |
Und ihr wohntet in Kadesch viele Tage, gemäß den Tagen eures Wohnens.
|
Deut
|
RusMakar
|
1:46 |
Такимъ образомъ пробыли вы въ Кадесј много времени, сколько времени вы тамъ были.
|
Deut
|
PorAR
|
1:46 |
Assim foi grande a vossa demora em Cades, pois ali vos demorastes muitos dias.
|
Deut
|
DutSVVA
|
1:46 |
Alzo bleeft gij in Kades vele dagen, naar de dagen, dat gij er bleeft.
|
Deut
|
FarOPV
|
1:46 |
و در قادش برحسب ایام توقف خود، روزهای بسیار ماندید.
|
Deut
|
Ndebele
|
1:46 |
Laselihlala eKadeshi insuku ezinengi, njengensuku elahlala ngazo.
|
Deut
|
PorBLivr
|
1:46 |
E estivestes em Cades por muitos dias, como nos dias que estivestes.
|
Deut
|
Norsk
|
1:46 |
Og I måtte bli i Kades i lang tid, hele den tid I var der.
|
Deut
|
SloChras
|
1:46 |
Zato ste ostali mnogo dni v Kadesu, kolikor dni ste morali ondi bivati.
|
Deut
|
Northern
|
1:46 |
Uzun müddət yerinizdəcə – Qadeşdə qaldınız.
|
Deut
|
GerElb19
|
1:46 |
Und ihr bliebet in Kades viele Tage, nach den Tagen, die ihr bliebet.
|
Deut
|
LvGluck8
|
1:46 |
Un jūs palikāt Kādešā ilgu laiku, tās dienas, ko tur esat dzīvojuši.
|
Deut
|
PorAlmei
|
1:46 |
Assim em Cades estivestes muitos dias, segundo os dias que ali estivestes.
|
Deut
|
ChiUn
|
1:46 |
於是你們在加低斯住了許多日子。」
|
Deut
|
SweKarlX
|
1:46 |
Så blefven I uti Kades en långan tid.
|
Deut
|
SPVar
|
1:46 |
ותשבו בקדש ימים רבים כימים אשר ישבתם
|
Deut
|
FreKhan
|
1:46 |
Vous demeurâtes de longs jours à Kadêch… Vous savez combien de jours vous y avez demeuré.
|
Deut
|
FrePGR
|
1:46 |
Ainsi vous restâtes longtemps à Cadès, le temps que vous y avez passé.
|
Deut
|
PorCap
|
1:46 |
Por isso é que tivestes de ficar por tão longo tempo em Cadés.»
|
Deut
|
JapKougo
|
1:46 |
こうしてあなたがたは、日久しくカデシにとどまった。あなたがたのそこにとどまった日数のとおりである。
|
Deut
|
GerTextb
|
1:46 |
Ihr mußtet in Kades die lange Zeit, die ihr dort wart, verweilen.
|
Deut
|
Kapingam
|
1:46 |
“Gei i-muli di madagoaa looloo nogo noho gidaadou i Kadesh,
|
Deut
|
SpaPlate
|
1:46 |
Así que permanecisteis muchos días en Cades, todo el tiempo que estuvisteis allí.
|
Deut
|
WLC
|
1:46 |
וַתֵּשְׁב֥וּ בְקָדֵ֖שׁ יָמִ֣ים רַבִּ֑ים כַּיָּמִ֖ים אֲשֶׁ֥ר יְשַׁבְתֶּֽם׃
|
Deut
|
LtKBB
|
1:46 |
Todėl Kadeše pasilikote ilgą laiką“.
|
Deut
|
Bela
|
1:46 |
І прабылі вы ў Кадэсе шмат часу, колькі часу вы там былі.
|
Deut
|
GerBoLut
|
1:46 |
Also bliebet ihr in Kades eine lange Zeit.
|
Deut
|
FinPR92
|
1:46 |
Ja te jäitte Kadesiin ja viivyitte siellä aikanne.
|
Deut
|
SpaRV186
|
1:46 |
Y estuvisteis en Cádes por muchos días, como parece en los días que habéis estado.
|
Deut
|
NlCanisi
|
1:46 |
En ge moest in Kadesj blijven al de lange tijd, dat ge daar hebt gewoond.
|
Deut
|
GerNeUe
|
1:46 |
So seid ihr eine lange Zeit in Kadesch geblieben, eben so lange, wie ihr dort bleiben musstet.
|
Deut
|
UrduGeo
|
1:46 |
اِس کے بعد تم بہت دنوں تک قادس برنیع میں رہے۔
|
Deut
|
AraNAV
|
1:46 |
وَمَكَثْتُمْ فِي قَادَشَ أَيَّاماً كَثِيرَةً، أَيْ طَوَالَ الْفَتْرَةِ الَّتِي بَقِيتُمْ فِيهَا هُنَاكَ.
|
Deut
|
ChiNCVs
|
1:46 |
于是你们在加低斯住了许多日子。”
|
Deut
|
ItaRive
|
1:46 |
Così rimaneste in Kades molti giorni; e ben sapete quanti giorni vi siete rimasti.
|
Deut
|
Afr1953
|
1:46 |
So het julle dan baie dae in Kades gebly, solank as julle daar gebly het.
|
Deut
|
RusSynod
|
1:46 |
И пробыли вы в Кадесе много времени, сколько времени вы там были.
|
Deut
|
UrduGeoD
|
1:46 |
इसके बाद तुम बहुत दिनों तक क़ादिस-बरनीअ में रहे।
|
Deut
|
TurNTB
|
1:46 |
Uzun süre Kadeş'te kaldınız.”
|
Deut
|
DutSVV
|
1:46 |
Alzo bleeft gij in Kades vele dagen, naar de dagen, dat gij er bleeft.
|
Deut
|
HunKNB
|
1:46 |
Így hosszú időn keresztül Kádes-Barneában maradtatok.
|
Deut
|
Maori
|
1:46 |
Na ka noho koutou ki Karehe, a maha noa nga ra, nga ra hoki i noho ai koutou.
|
Deut
|
HunKar
|
1:46 |
És sok időn át lakozátok Kádesben, a meddig ott lakozátok.
|
Deut
|
Viet
|
1:46 |
Ấy vì thế nên các ngươi ở tại Ca-đe lâu ngày, nhiều ngày biết dường bao!
|
Deut
|
Kekchi
|
1:46 |
Joˈcan nak najt quexcana Cades.
|
Deut
|
Swe1917
|
1:46 |
Och I stannaden länge i Kades, så länge det nu var.
|
Deut
|
SP
|
1:46 |
ותשבו בקדש ימים רבים כימים אשר ישבתם
|
Deut
|
CroSaric
|
1:46 |
U Kadešu vam valjade ostati dugo vremena, onoliko koliko ste već ostali.
|
Deut
|
VieLCCMN
|
1:46 |
Chính vì vậy mà anh em đã phải ở lại Ca-đê như thế.
|
Deut
|
FreBDM17
|
1:46 |
Ainsi vous demeurâtes en Kadès plusieurs jours, selon les jours que vous y aviez demeuré.
|
Deut
|
FreLXX
|
1:46 |
Puis, vous demeurâtes en Cadès-Barné bien des jours, vous savez les jours que vous y êtes restés.
|
Deut
|
Aleppo
|
1:46 |
ותשבו בקדש ימים רבים כימים אשר ישבתם
|
Deut
|
MapM
|
1:46 |
וַתֵּשְׁב֥וּ בְקָדֵ֖שׁ יָמִ֣ים רַבִּ֑ים כַּיָּמִ֖ים אֲשֶׁ֥ר יְשַׁבְתֶּֽם׃
|
Deut
|
HebModer
|
1:46 |
ותשבו בקדש ימים רבים כימים אשר ישבתם׃
|
Deut
|
Kaz
|
1:46 |
Осылайша Қадештің маңында ұзақ уақытқа тұрып қалдыңдар.
|
Deut
|
FreJND
|
1:46 |
Et vous avez demeuré à Kadès plusieurs jours, selon les jours que vous y avez habité.
|
Deut
|
GerGruen
|
1:46 |
So saßet ihr zu Kades lange Zeit, ebenso lange, wie ihr dort gesessen habt."
|
Deut
|
SloKJV
|
1:46 |
Tako ste mnogo dni ostali v Kadešu, glede na dneve, ko ste ostajali tam.
|
Deut
|
Haitian
|
1:46 |
Se poutèt sa nou te blije pase tout tan sa a nan zòn Kadès la.
|
Deut
|
FinBibli
|
1:46 |
Niin olette te olleet Kadeksessa kauvan aikaa, niiden päiväin luvun jälkeen, kuin te viivyitte siellä (odottain vakoojia).
|
Deut
|
Geez
|
1:46 |
ወነበርክሙ ፡ ውስተ ፡ ቃዴስ ፡ ብዙኀ ፡ መዋዕለ ፡ አምጣነ ፡ ነበርክሙ ፡ ቀዲሙ ፡ ህየ ።
|
Deut
|
SpaRV
|
1:46 |
Y estuvisteis en Cades por muchos días, como en los días que habéis estado.
|
Deut
|
WelBeibl
|
1:46 |
Felly dyma chi'n aros yn Cadesh am amser hir iawn.
|
Deut
|
GerMenge
|
1:46 |
So mußtet ihr denn in Kades die lange Zeit bleiben, die ihr dort zugebracht habt.«
|
Deut
|
GreVamva
|
1:46 |
Και εμείνατε εν Κάδης ημέρας πολλάς, οσασδήποτε ημέρας εμείνατε.
|
Deut
|
UkrOgien
|
1:46 |
І сиділи ви в Кадешу багато днів, — стільки днів, скільки там ви сиділи.
|
Deut
|
FreCramp
|
1:46 |
Vous restâtes de longs jours à Cadès, le temps que vous y avez séjourné.
|
Deut
|
SrKDEkav
|
1:46 |
И остадосте у Кадису дуго времена докле онде стајасте.
|
Deut
|
PolUGdan
|
1:46 |
I mieszkaliście w Kadesz przez wiele dni, według liczby dni, ile tam mieszkaliście.
|
Deut
|
FreSegon
|
1:46 |
Vous restâtes à Kadès, où le temps que vous y avez passé fut de longue durée.
|
Deut
|
SpaRV190
|
1:46 |
Y estuvisteis en Cades por muchos días, como en los días que habéis estado.
|
Deut
|
HunRUF
|
1:46 |
Ezért kellett annyi ideig Kádésban laknotok, ameddig ott laktatok.
|
Deut
|
DaOT1931
|
1:46 |
Saa blev I hele den lange Tid i Kadesj.
|
Deut
|
TpiKJPB
|
1:46 |
Olsem, yupela i stap long Kedes planti de, bilong bihainim ol de yupela i stap long dispela hap.
|
Deut
|
DaOT1871
|
1:46 |
Saa bleve I i Kades mange Dage, al den Tid, I bleve der.
|
Deut
|
FreVulgG
|
1:46 |
Ainsi vous demeurâtes longtemps à Cadèsbarné.
|
Deut
|
PolGdans
|
1:46 |
Mieszkaliście tedy w Kades przez wiele dni według liczby dni, którycheście tam mieszkali.
|
Deut
|
JapBungo
|
1:46 |
是をもてなんぢらは日久しくカデシに居りなんぢらが其處に居たる日數のごとし
|
Deut
|
GerElb18
|
1:46 |
Und ihr bliebet in Kades viele Tage, nach den Tagen, die ihr bliebet.
|