Deut
|
RWebster
|
14:14 |
And every raven after his kind,
|
Deut
|
NHEBJE
|
14:14 |
and every raven after its kind,
|
Deut
|
SPE
|
14:14 |
And every raven after his kind
|
Deut
|
ABP
|
14:14 |
and every crow and the ones likened to it,
|
Deut
|
NHEBME
|
14:14 |
and every raven after its kind,
|
Deut
|
Rotherha
|
14:14 |
and every raven after its kind;
|
Deut
|
LEB
|
14:14 |
and any kind of crow according to its kind,
|
Deut
|
RNKJV
|
14:14 |
And every raven after his kind.
|
Deut
|
Jubilee2
|
14:14 |
and every raven after his kind
|
Deut
|
Webster
|
14:14 |
And every raven after his kind,
|
Deut
|
Darby
|
14:14 |
and every raven after its kind;
|
Deut
|
ASV
|
14:14 |
and every raven after its kind,
|
Deut
|
LITV
|
14:14 |
and all ravens by their kinds;
|
Deut
|
Geneva15
|
14:14 |
Nor all kinde of rauens,
|
Deut
|
CPDV
|
14:14 |
and any kind of raven,
|
Deut
|
BBE
|
14:14 |
Every raven, and all birds of that sort;
|
Deut
|
DRC
|
14:14 |
And all of the raven's kind:
|
Deut
|
GodsWord
|
14:14 |
all types of crows,
|
Deut
|
JPS
|
14:14 |
and every raven after its kinds;
|
Deut
|
KJVPCE
|
14:14 |
And every raven after his kind,
|
Deut
|
NETfree
|
14:14 |
every raven after its species,
|
Deut
|
AFV2020
|
14:14 |
And every raven after its kind,
|
Deut
|
NHEB
|
14:14 |
and every raven after its kind,
|
Deut
|
NETtext
|
14:14 |
every raven after its species,
|
Deut
|
UKJV
|
14:14 |
And every raven after his kind,
|
Deut
|
KJV
|
14:14 |
And every raven after his kind,
|
Deut
|
KJVA
|
14:14 |
And every raven after his kind,
|
Deut
|
AKJV
|
14:14 |
And every raven after his kind,
|
Deut
|
RLT
|
14:14 |
And every raven after his kind,
|
Deut
|
MKJV
|
14:14 |
and every raven after its kind,
|
Deut
|
YLT
|
14:14 |
and every raven after its kind;
|
Deut
|
ACV
|
14:14 |
and every raven after its kind,
|
Deut
|
PorBLivr
|
14:14 |
E todo corvo segundo sua espécie,
|
Deut
|
Mg1865
|
14:14 |
ary ny goaika rehetra, samy araka ny karazany avy,
|
Deut
|
FinPR
|
14:14 |
kaikki kaarnelajit,
|
Deut
|
FinRK
|
14:14 |
kaikki korpit,
|
Deut
|
ChiSB
|
14:14 |
凡烏鴉之類,
|
Deut
|
CopSahBi
|
14:14 |
ⲙⲛ ⲡⲁⲃⲱⲕ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲉⲓⲛⲉ ⲙⲙⲟϥ
|
Deut
|
ChiUns
|
14:14 |
乌鸦与其类,
|
Deut
|
BulVeren
|
14:14 |
всяка врана по видове ѝ;
|
Deut
|
AraSVD
|
14:14 |
وَكُلُّ غُرَابٍ عَلَى أَجْنَاسِهِ،
|
Deut
|
SPDSS
|
14:14 |
. . . .
|
Deut
|
Esperant
|
14:14 |
kaj ĉian korvon kun ĝia speco
|
Deut
|
ThaiKJV
|
14:14 |
บรรดานกกาตามชนิดของมัน
|
Deut
|
SPMT
|
14:14 |
ואת כל ערב למינו
|
Deut
|
OSHB
|
14:14 |
וְאֵ֥ת כָּל־עֹרֵ֖ב לְמִינֽוֹ׃
|
Deut
|
BurJudso
|
14:14 |
ကျီးမျိုးရှိသမျှ၊
|
Deut
|
FarTPV
|
14:14 |
به غیراز اینها: عقاب، جغد، باز، شاهین، لاشخور، کرکس، کلاغ، شترمرغ، مرغ دریایی، لکلک، مرغ ماهیخوار، مرغ سقا، هُدهُد و خفاش.
|
Deut
|
UrduGeoR
|
14:14 |
har qism kā kawwā,
|
Deut
|
SweFolk
|
14:14 |
alla slags kråkfåglar,
|
Deut
|
GerSch
|
14:14 |
die ganze Rabenfamilie;
|
Deut
|
TagAngBi
|
14:14 |
At lahat na uwak ayon sa kanilang pagkauwak;
|
Deut
|
FinSTLK2
|
14:14 |
kaikki korppilajit,
|
Deut
|
Dari
|
14:14 |
بغیر از اینها: عقاب، بوم، باز، شاهین، کرگس، زاغ، شترمرغ، مرغ بحری، لگلگ، مرغ ماهیخوار، مرغ سقاء، هُدهُد و شب پَرۀ چرمی.
|
Deut
|
SomKQA
|
14:14 |
iyo cayn kasta oo tuke ah,
|
Deut
|
NorSMB
|
14:14 |
og alle fuglar av ramneætti
|
Deut
|
Alb
|
14:14 |
çdo lloj korbi,
|
Deut
|
KorHKJV
|
14:14 |
모든 까마귀 종류와
|
Deut
|
SrKDIjek
|
14:14 |
Ни гаврана по врстама његовијем,
|
Deut
|
Wycliffe
|
14:14 |
and al thing of rauenys kynde,
|
Deut
|
Mal1910
|
14:14 |
അതതുവിധം കാക്ക,
|
Deut
|
KorRV
|
14:14 |
까마귀 종류와
|
Deut
|
Azeri
|
14:14 |
بوتون قارغا جئنسئندن اولانلار،
|
Deut
|
SweKarlX
|
14:14 |
Och alla korpar med deras art,
|
Deut
|
KLV
|
14:14 |
je Hoch raven after its kind,
|
Deut
|
ItaDio
|
14:14 |
e ogni specie di corvo,
|
Deut
|
RusSynod
|
14:14 |
и всякого ворона с породою его,
|
Deut
|
CSlEliza
|
14:14 |
и неясыти и иктина и подобных сим:
|
Deut
|
ABPGRK
|
14:14 |
και πάντα κόρακα και τα όμοια αυτώ
|
Deut
|
FreBBB
|
14:14 |
et toute espèce de corbeaux ;
|
Deut
|
LinVB
|
14:14 |
mitindo minso mya yanganga,
|
Deut
|
HunIMIT
|
14:14 |
minden holló a maga neme szerint;
|
Deut
|
ChiUnL
|
14:14 |
鴉、與其類、
|
Deut
|
VietNVB
|
14:14 |
các loại quạ,
|
Deut
|
LXX
|
14:14 |
καὶ πάντα κόρακα καὶ τὰ ὅμοια αὐτῷ
|
Deut
|
CebPinad
|
14:14 |
Ug ang tagsatagsa ka owak; ingon sa iyang matang,
|
Deut
|
RomCor
|
14:14 |
corbul şi toate soiurile lui;
|
Deut
|
Pohnpeia
|
14:14 |
Ahpw iet soangen menpihr kan me kumwail sohte pahn tungoale: ikel, likoht, oahk, pwusard, puldur, krow, ostris, paret, sidoahk, kewelik, pelikan, kormorant, uhpoahs, oh pwehk.
|
Deut
|
HunUj
|
14:14 |
az összes hollóféléket;
|
Deut
|
GerZurch
|
14:14 |
alle Rabenarten,
|
Deut
|
GerTafel
|
14:14 |
Und alle Raben nach ihrer Art.
|
Deut
|
RusMakar
|
14:14 |
и всякаго ворона съ породою его,
|
Deut
|
PorAR
|
14:14 |
todo corvo segundo a sua espécie,
|
Deut
|
DutSVVA
|
14:14 |
En alle rave naar zijn aard;
|
Deut
|
FarOPV
|
14:14 |
و هر غراب به اجناس آن؛
|
Deut
|
Ndebele
|
14:14 |
lalo lonke iwabayi ngohlobo lwalo,
|
Deut
|
PorBLivr
|
14:14 |
E todo corvo segundo sua espécie,
|
Deut
|
Norsk
|
14:14 |
og alle ravnene efter sine arter,
|
Deut
|
SloChras
|
14:14 |
in vsak gavran po svojih plemenih,
|
Deut
|
Northern
|
14:14 |
bütün qarğa cinsindən olanlar,
|
Deut
|
GerElb19
|
14:14 |
und alle Raben nach ihrer Art,
|
Deut
|
LvGluck8
|
14:14 |
Un visi kraukļi pēc savas kārtas,
|
Deut
|
PorAlmei
|
14:14 |
E todo o corvo, segundo a sua especie,
|
Deut
|
ChiUn
|
14:14 |
烏鴉與其類,
|
Deut
|
SweKarlX
|
14:14 |
Och alla korpar med deras art,
|
Deut
|
SPVar
|
14:14 |
ואת כל ערב למינו
|
Deut
|
FreKhan
|
14:14 |
tous les corbeaux selon leurs espèces;
|
Deut
|
FrePGR
|
14:14 |
et tous les corbeaux selon leurs espèces, et l'autruche femelle
|
Deut
|
PorCap
|
14:14 |
toda a espécie de corvos,
|
Deut
|
JapKougo
|
14:14 |
各種のからすの類。
|
Deut
|
GerTextb
|
14:14 |
das ganze Geschlecht der Raben,
|
Deut
|
SpaPlate
|
14:14 |
toda especie de cuervo;
|
Deut
|
Kapingam
|
14:14 |
Gei aanei nnagadilinga manu ala hagalee gai: nia ‘eagle’, ‘owl’, ‘hawk’, ‘falcon’, ‘buzzard’, ‘vulture’, ‘crow’, ‘ostrich’, ‘seagull’, ‘stork’, ‘heron’, ‘pelican’, ‘gormorant’, ‘hoopoe’, mo nia koomoli.
|
Deut
|
WLC
|
14:14 |
וְאֵ֥ת כָּל־עֹרֵ֖ב לְמִינֽוֹ׃
|
Deut
|
LtKBB
|
14:14 |
varnų giminės,
|
Deut
|
Bela
|
14:14 |
і ўсякага гругана з пародаю ягонаю,
|
Deut
|
GerBoLut
|
14:14 |
und alle Raben mit ihrer Art,
|
Deut
|
FinPR92
|
14:14 |
kaikki korpit,
|
Deut
|
SpaRV186
|
14:14 |
Y todo cuervo según su especie,
|
Deut
|
NlCanisi
|
14:14 |
alle soorten raven,
|
Deut
|
GerNeUe
|
14:14 |
alle Arten von Raben,
|
Deut
|
UrduGeo
|
14:14 |
ہر قسم کا کوّا،
|
Deut
|
AraNAV
|
14:14 |
وَجَمِيعَ أَصْنَافِ الْغِرْبَانِ،
|
Deut
|
ChiNCVs
|
14:14 |
乌鸦和这一类的鸟;
|
Deut
|
ItaRive
|
14:14 |
ogni specie di corvo;
|
Deut
|
Afr1953
|
14:14 |
en elke kraai na sy soorte;
|
Deut
|
RusSynod
|
14:14 |
и всякого ворона с породой его,
|
Deut
|
UrduGeoD
|
14:14 |
हर क़िस्म का कौवा,
|
Deut
|
TurNTB
|
14:14 |
bütün karga türleri,
|
Deut
|
DutSVV
|
14:14 |
En alle rave naar zijn aard;
|
Deut
|
HunKNB
|
14:14 |
a holló semmilyen fajtáját,
|
Deut
|
Maori
|
14:14 |
Ko nga raweni katoa, me nga mea pera,
|
Deut
|
HunKar
|
14:14 |
Minden holló az ő nemével.
|
Deut
|
Viet
|
14:14 |
mọi thứ quạ;
|
Deut
|
Kekchi
|
14:14 |
ut li qˈuila pa̱y ru li tzˈok,
|
Deut
|
SP
|
14:14 |
ואת כל ערב למינו
|
Deut
|
Swe1917
|
14:14 |
alla slags korpar efter deras arter,
|
Deut
|
CroSaric
|
14:14 |
gavrana bilo koje vrste;
|
Deut
|
VieLCCMN
|
14:14 |
mọi thứ quạ,
|
Deut
|
FreBDM17
|
14:14 |
Et tout Corbeau, selon son espèce ;
|
Deut
|
FreLXX
|
14:14 |
Corbeau et ses semblables,
|
Deut
|
Aleppo
|
14:14 |
ואת כל ערב למינו
|
Deut
|
MapM
|
14:14 |
וְאֵ֥ת כׇּל־עֹרֵ֖ב לְמִינֽוֹ׃
|
Deut
|
HebModer
|
14:14 |
ואת כל ערב למינו׃
|
Deut
|
Kaz
|
14:14 |
қарғаның кез келген түрін,
|
Deut
|
FreJND
|
14:14 |
et tout corbeau, selon son espèce ;
|
Deut
|
GerGruen
|
14:14 |
dem ganzen Rabengeschlechte
|
Deut
|
SloKJV
|
14:14 |
vsak krokar po njegovi vrsti,
|
Deut
|
Haitian
|
14:14 |
tout kalite kaou,
|
Deut
|
FinBibli
|
14:14 |
Ja kaikki kaarneet lainensa,
|
Deut
|
Geez
|
14:14 |
ወቋዕ ፡ ወዘአምሳሊሁ ፤
|
Deut
|
SpaRV
|
14:14 |
Y todo cuervo según su especie,
|
Deut
|
WelBeibl
|
14:14 |
gwahanol fathau o frain,
|
Deut
|
GerMenge
|
14:14 |
alle Arten von Raben,
|
Deut
|
GreVamva
|
14:14 |
και πας κόραξ κατά το είδος αυτού,
|
Deut
|
UkrOgien
|
14:14 |
і всякого кру́ка за родом його,
|
Deut
|
SrKDEkav
|
14:14 |
Ни гаврана по врстама његовим,
|
Deut
|
FreCramp
|
14:14 |
toute espèce de corbeaux ;
|
Deut
|
PolUGdan
|
14:14 |
I kruk według jego rodzaju;
|
Deut
|
FreSegon
|
14:14 |
le corbeau et toutes ses espèces;
|
Deut
|
SpaRV190
|
14:14 |
Y todo cuervo según su especie,
|
Deut
|
HunRUF
|
14:14 |
mindenfajta hollót;
|
Deut
|
DaOT1931
|
14:14 |
alle de forskellige Arter af Ravne,
|
Deut
|
TpiKJPB
|
14:14 |
Na olgeta kain blakpela pisin reven,
|
Deut
|
DaOT1871
|
14:14 |
og alle Ravne med deres Arter
|
Deut
|
FreVulgG
|
14:14 |
le corbeau, et tout ce qui est de son espèce ;
|
Deut
|
PolGdans
|
14:14 |
Ani żadnego kruka wedle rodzaju jego.
|
Deut
|
JapBungo
|
14:14 |
各種の鴉の類
|
Deut
|
GerElb18
|
14:14 |
und alle Raben nach ihrer Art,
|