Deut
|
RWebster
|
14:16 |
The little owl, and the great owl, and the swan,
|
Deut
|
NHEBJE
|
14:16 |
the little owl, and the great owl, and the horned owl,
|
Deut
|
SPE
|
14:16 |
And the little owl, and the osprey, and the great owl, and the swan
|
Deut
|
ABP
|
14:16 |
and heron, and swan, and ibis,
|
Deut
|
NHEBME
|
14:16 |
the little owl, and the great owl, and the horned owl,
|
Deut
|
Rotherha
|
14:16 |
and the pelican and the bittern, and the swan;
|
Deut
|
LEB
|
14:16 |
the little owl and the great owl and the barn owl,
|
Deut
|
RNKJV
|
14:16 |
The little owl, and the great owl, and the swan,
|
Deut
|
Jubilee2
|
14:16 |
the little owl and the great owl and the swan
|
Deut
|
Webster
|
14:16 |
The little owl, and the great owl, and the swan,
|
Deut
|
Darby
|
14:16 |
the owl, and the ibis and the swan,
|
Deut
|
ASV
|
14:16 |
the little owl, and the great owl, and the horned owl,
|
Deut
|
LITV
|
14:16 |
the little owl, and the eared owl, and the barn owl,
|
Deut
|
Geneva15
|
14:16 |
Neither the litle owle, nor the great owle, nor the redshanke,
|
Deut
|
CPDV
|
14:16 |
the heron, and the swan, and the ibis,
|
Deut
|
BBE
|
14:16 |
The little owl and the great owl and the water-hen;
|
Deut
|
DRC
|
14:16 |
The heron, and the swan, and the stork,
|
Deut
|
GodsWord
|
14:16 |
little owls, great owls, barn owls,
|
Deut
|
JPS
|
14:16 |
the little owl, and the great owl, and the horned owl;
|
Deut
|
KJVPCE
|
14:16 |
The little owl, and the great owl, and the swan,
|
Deut
|
NETfree
|
14:16 |
the little owl, the long-eared owl, the white owl,
|
Deut
|
AB
|
14:16 |
the heron, the swan, the stork,
|
Deut
|
AFV2020
|
14:16 |
The little owl, and the great owl, and the white owl,
|
Deut
|
NHEB
|
14:16 |
the little owl, and the great owl, and the horned owl,
|
Deut
|
NETtext
|
14:16 |
the little owl, the long-eared owl, the white owl,
|
Deut
|
UKJV
|
14:16 |
The little owl, and the great owl, and the swan,
|
Deut
|
KJV
|
14:16 |
The little owl, and the great owl, and the swan,
|
Deut
|
KJVA
|
14:16 |
The little owl, and the great owl, and the swan,
|
Deut
|
AKJV
|
14:16 |
The little owl, and the great owl, and the swan,
|
Deut
|
RLT
|
14:16 |
The little owl, and the great owl, and the swan,
|
Deut
|
MKJV
|
14:16 |
the little owl, and the great owl, and the swan,
|
Deut
|
YLT
|
14:16 |
the little owl, and the great owl, and the swan,
|
Deut
|
ACV
|
14:16 |
the little owl, and the great owl, and the horned owl,
|
Deut
|
PorBLivr
|
14:16 |
E o mocho, e o corujão, e a coruja-branca,
|
Deut
|
Mg1865
|
14:16 |
ary ny vorondolo sy ny vorondolo lehibe sy ny ibisa
|
Deut
|
FinPR
|
14:16 |
huuhkaja, kissapöllö, sarvipöllö,
|
Deut
|
FinRK
|
14:16 |
huuhkaja, kissapöllö, sarvipöllö,
|
Deut
|
ChiSB
|
14:16 |
小梟、鴟梟、梟、白鷺、
|
Deut
|
CopSahBi
|
14:16 |
ⲙⲛ ⲡⲉⲗϭⲱⲃ ⲁⲩⲱ ⲡⲃⲏϭ ⲙⲛ ⲡⲉⲧⲉⲓⲛⲉ ⲙⲙⲟϥ
|
Deut
|
ChiUns
|
14:16 |
鸮鸟、猫头鹰、角鸱、
|
Deut
|
BulVeren
|
14:16 |
кукувицата, големия бухал, лебеда,
|
Deut
|
AraSVD
|
14:16 |
وَٱلْبُومُ وَٱلْكُرْكِيُّ وَٱلْبَجَعُ
|
Deut
|
SPDSS
|
14:16 |
. . . . . . . . .
|
Deut
|
Esperant
|
14:16 |
la noktuon kaj la ibison kaj la cignon
|
Deut
|
ThaiKJV
|
14:16 |
นกเค้าแมวเล็ก นกทึดทือ นกอีโก้ง
|
Deut
|
SPMT
|
14:16 |
את הכוס . . ואת הינשוף . והתנשמת .
|
Deut
|
OSHB
|
14:16 |
אֶת־הַכּ֥וֹס וְאֶת־הַיַּנְשׁ֖וּף וְהַתִּנְשָֽׁמֶת׃
|
Deut
|
BurJudso
|
14:16 |
ဇိကွက်၊ ဣဗိတ်၊ ငှက်ကျား၊
|
Deut
|
FarTPV
|
14:16 |
به غیراز اینها: عقاب، جغد، باز، شاهین، لاشخور، کرکس، کلاغ، شترمرغ، مرغ دریایی، لکلک، مرغ ماهیخوار، مرغ سقا، هُدهُد و خفاش.
|
Deut
|
UrduGeoR
|
14:16 |
chhoṭā ullū, chinghāṛne wālā ullū, safed ullū,
|
Deut
|
SweFolk
|
14:16 |
ugglan, uven, tinsemetfågeln,
|
Deut
|
GerSch
|
14:16 |
das Käuzchen, der Ibis, das Purpurhuhn;
|
Deut
|
TagAngBi
|
14:16 |
Ang munting kuwago, at ang malaking kuwago, at ang kuwagong tila may sungay;
|
Deut
|
FinSTLK2
|
14:16 |
huuhkaja, kissapöllö, sarvipöllö,
|
Deut
|
Dari
|
14:16 |
بغیر از اینها: عقاب، بوم، باز، شاهین، کرگس، زاغ، شترمرغ، مرغ بحری، لگلگ، مرغ ماهیخوار، مرغ سقاء، هُدهُد و شب پَرۀ چرمی.
|
Deut
|
SomKQA
|
14:16 |
iyo guumaysta yar, iyo guumaysta weyn, iyo guumaysgeesaleyda,
|
Deut
|
NorSMB
|
14:16 |
kattula og stunulven og kveldknarren
|
Deut
|
Alb
|
14:16 |
bufin, ibisin, mjellmën,
|
Deut
|
KorHKJV
|
14:16 |
작은 올빼미와 큰 올빼미와 백조와
|
Deut
|
SrKDIjek
|
14:16 |
НИ буљине, ни ражња, ни лабуда,
|
Deut
|
Wycliffe
|
14:16 |
and an hauk bi his kynde, a fawcun,
|
Deut
|
Mal1910
|
14:16 |
നത്തു, കൂമൻ, മൂങ്ങാ, വേഴാമ്പൽ,
|
Deut
|
KorRV
|
14:16 |
올빼미와 부엉이와 따오기와
|
Deut
|
Azeri
|
14:16 |
بالا بايقوش، بؤيوک بايقوش، آغ بايقوش،
|
Deut
|
SweKarlX
|
14:16 |
Stenugglan, ufven, flädermusen,
|
Deut
|
KLV
|
14:16 |
the mach owl, je the Dun owl, je the horned owl,
|
Deut
|
ItaDio
|
14:16 |
e il gufo, e l’ibis, e il cigno,
|
Deut
|
RusSynod
|
14:16 |
и филина, и ибиса, и лебедя,
|
Deut
|
CSlEliza
|
14:16 |
и врана нощнаго и лилика и подобных сим:
|
Deut
|
ABPGRK
|
14:16 |
και ερώδιον και κύκνον και ίβιν
|
Deut
|
FreBBB
|
14:16 |
le hibou, l'ibis et la chouette ;
|
Deut
|
LinVB
|
14:16 |
esulungutu enene, ya zamba mpe ya mboka,
|
Deut
|
HunIMIT
|
14:16 |
kuvik, a bagoly és a suholy;
|
Deut
|
ChiUnL
|
14:16 |
鸕鶿、鷺鷥、角鴟、
|
Deut
|
VietNVB
|
14:16 |
các loại cú mèo, gà nước,
|
Deut
|
LXX
|
14:16 |
καὶ ἐρωδιὸν καὶ κύκνον καὶ ἶβιν
|
Deut
|
CebPinad
|
14:16 |
Ug ang gamayng ngiw-ngiw, ug ang dakung ngiw-ngiw, ug ang ngiw-ngiw nga tarungan,
|
Deut
|
RomCor
|
14:16 |
huhurezul, cocostârcul şi lebăda;
|
Deut
|
Pohnpeia
|
14:16 |
Ahpw iet soangen menpihr kan me kumwail sohte pahn tungoale: ikel, likoht, oahk, pwusard, puldur, krow, ostris, paret, sidoahk, kewelik, pelikan, kormorant, uhpoahs, oh pwehk.
|
Deut
|
HunUj
|
14:16 |
a kuvikot, a fülesbaglyot és a bölömbikát;
|
Deut
|
GerZurch
|
14:16 |
das Käuzchen, der Uhu und die Eule,
|
Deut
|
GerTafel
|
14:16 |
Der Uhu, die Eule und die Dohle.
|
Deut
|
RusMakar
|
14:16 |
филина, ибиса и лебедя,
|
Deut
|
PorAR
|
14:16 |
o bufo, a coruja, o porfirião,
|
Deut
|
DutSVVA
|
14:16 |
En de steenuil, en de schuifuit, en de kauw,
|
Deut
|
FarOPV
|
14:16 |
و بوم و بوتیمار و قاز؛
|
Deut
|
Ndebele
|
14:16 |
isikhova esincinyane, lesikhova esikhulu, lesikhova esimhlophe,
|
Deut
|
PorBLivr
|
14:16 |
E o mocho, e o corujão, e a coruja-branca,
|
Deut
|
Norsk
|
14:16 |
kattuglen og hubroen og nattravnen
|
Deut
|
SloChras
|
14:16 |
skovir, vir in sova,
|
Deut
|
Northern
|
14:16 |
yapalaq, böyük bayquş, ağ bayquş,
|
Deut
|
GerElb19
|
14:16 |
die Eule und die Rohrdommel und das Purpurhuhn,
|
Deut
|
LvGluck8
|
14:16 |
Apogs un ūpis un pūce,
|
Deut
|
PorAlmei
|
14:16 |
E o bufo, e a coruja, e a gralha.
|
Deut
|
ChiUn
|
14:16 |
鴞鳥、貓頭鷹、角鴟、
|
Deut
|
SweKarlX
|
14:16 |
Stenugglan, ufven, flädermusen,
|
Deut
|
SPVar
|
14:16 |
ואת הכוס ואת שלך ואת הינשף ואת התנשמת ואת
|
Deut
|
FreKhan
|
14:16 |
le hibou, la hulotte, le porphyrion;
|
Deut
|
FrePGR
|
14:16 |
et le hibou et l'ibis et le cygne
|
Deut
|
PorCap
|
14:16 |
a coruja, o mocho, o íbis,
|
Deut
|
JapKougo
|
14:16 |
ふくろう、みみずく、むらさきばん、
|
Deut
|
GerTextb
|
14:16 |
das Käuzchen, den Uhu, die Eule,
|
Deut
|
SpaPlate
|
14:16 |
el búho, el ibis, el cisne,
|
Deut
|
Kapingam
|
14:16 |
Gei aanei nnagadilinga manu ala hagalee gai: nia ‘eagle’, ‘owl’, ‘hawk’, ‘falcon’, ‘buzzard’, ‘vulture’, ‘crow’, ‘ostrich’, ‘seagull’, ‘stork’, ‘heron’, ‘pelican’, ‘gormorant’, ‘hoopoe’, mo nia koomoli.
|
Deut
|
WLC
|
14:16 |
אֶת־הַכּ֥וֹס וְאֶת־הַיַּנְשׁ֖וּף וְהַתִּנְשָֽׁמֶת׃
|
Deut
|
LtKBB
|
14:16 |
gervės, gulbės, ibio,
|
Deut
|
Bela
|
14:16 |
і сойкі, і пушчыка, і лебедзя,
|
Deut
|
GerBoLut
|
14:16 |
das Kauzlein, der Uhu, die Fledermaus,
|
Deut
|
FinPR92
|
14:16 |
varpuspöllö, huuhkaja ja tornipöllö,
|
Deut
|
SpaRV186
|
14:16 |
Y el halcón, y la lechuza, y el calamón,
|
Deut
|
NlCanisi
|
14:16 |
de steenuil, de velduil en nachtuil,
|
Deut
|
GerNeUe
|
14:16 |
das Käuzchen, den Uhu und die Schleiereule,
|
Deut
|
UrduGeo
|
14:16 |
چھوٹا اُلّو، چنگھاڑنے والا اُلّو، سفید اُلّو،
|
Deut
|
AraNAV
|
14:16 |
وَالْبُومَ وَالْكُرْكِيَّ وَالْبَجَعَ،
|
Deut
|
ChiNCVs
|
14:16 |
小猫头鹰、猫头鹰、角鸱、
|
Deut
|
ItaRive
|
14:16 |
il gufo, l’ibi, il cigno;
|
Deut
|
Afr1953
|
14:16 |
en die steenuil en die steunuil en die silweruil;
|
Deut
|
RusSynod
|
14:16 |
и филина, и ибиса, и лебедя,
|
Deut
|
UrduGeoD
|
14:16 |
छोटा उल्लू, चिंघाड़नेवाला उल्लू, सफ़ेद उल्लू,
|
Deut
|
TurNTB
|
14:16 |
kukumav, büyük baykuş, peçeli baykuş,
|
Deut
|
DutSVV
|
14:16 |
En de steenuil, en de schuifuit, en de kauw,
|
Deut
|
HunKNB
|
14:16 |
a gémet, a hattyút, az íbiszt,
|
Deut
|
Maori
|
14:16 |
Ko te ruru nohinohi, ko te ruru nui, ko te wani,
|
Deut
|
HunKar
|
14:16 |
A kuvik, a fülesbagoly és a bölömbika.
|
Deut
|
Viet
|
14:16 |
chim mèo, chim ụt, con hạc,
|
Deut
|
Kekchi
|
14:16 |
li qˈuila pa̱y ru li cuarom ut li qˈuila pa̱y ru li jotz,
|
Deut
|
SP
|
14:16 |
ואת הכוס ואת שלך ואת הינשף ואת התנשמת ואת
|
Deut
|
Swe1917
|
14:16 |
ugglan, uven tinsemetfågeln,
|
Deut
|
CroSaric
|
14:16 |
sove, jejine i labuda;
|
Deut
|
VieLCCMN
|
14:16 |
cú vọ, cú mèo, chim lợn,
|
Deut
|
FreBDM17
|
14:16 |
La Chouette, le Hibou, le Cygne,
|
Deut
|
FreLXX
|
14:16 |
Héron, cygne et ibis,
|
Deut
|
Aleppo
|
14:16 |
את הכוס ואת הינשוף והתנשמת
|
Deut
|
MapM
|
14:16 |
אֶת־הַכּ֥וֹס וְאֶת־הַיַּנְשׁ֖וּף וְהַתִּנְשָֽׁמֶת׃
|
Deut
|
HebModer
|
14:16 |
את הכוס ואת הינשוף והתנשמת׃
|
Deut
|
Kaz
|
14:16 |
байғыз, құлақты жапалақ, ақ үкі,
|
Deut
|
FreJND
|
14:16 |
le hibou, et l’ibis, et le cygne,
|
Deut
|
GerGruen
|
14:16 |
von dem Käuzchen, dem Uhu, der Eule,
|
Deut
|
SloKJV
|
14:16 |
majhna sova, velika sova, labod,
|
Deut
|
Haitian
|
14:16 |
koukou, frize, gwo kanna mawon blan,
|
Deut
|
FinBibli
|
14:16 |
Huhkaja, hyypiö, ja yökkö,
|
Deut
|
Geez
|
14:16 |
ወአሮድዮን ፡ ወቀቀኖን ፡ ወኢብን ፤
|
Deut
|
SpaRV
|
14:16 |
Y el herodión, y el cisne, y el ibis,
|
Deut
|
WelBeibl
|
14:16 |
tylluan fach, tylluan gorniog, tylluan wen,
|
Deut
|
GerMenge
|
14:16 |
das Käuzchen, der Uhu, die Eule,
|
Deut
|
GreVamva
|
14:16 |
ο νυκτικόραξ και η μεγάλη γλαύξ και ο κύκνος,
|
Deut
|
UkrOgien
|
14:16 |
пу́гача, й і́біса, і ле́бедя,
|
Deut
|
SrKDEkav
|
14:16 |
Ни буљину, ни ражња, ни лабуда,
|
Deut
|
FreCramp
|
14:16 |
le chat-huant, l'ibis et la chouette ;
|
Deut
|
PolUGdan
|
14:16 |
Puszczyk, puchacz i łabędź;
|
Deut
|
FreSegon
|
14:16 |
le chat-huant, la chouette et le cygne;
|
Deut
|
SpaRV190
|
14:16 |
Y el herodión, y el cisne, y el ibis,
|
Deut
|
HunRUF
|
14:16 |
a kuvikot, a fülesbaglyot és a bölömbikát;
|
Deut
|
DaOT1931
|
14:16 |
Uglen, Hornuglen, Tinsjemetfuglen,
|
Deut
|
TpiKJPB
|
14:16 |
Na liklik tarangau bilong nait na bikpela tarangau bilong nait na bikpela pisin swan,
|
Deut
|
DaOT1871
|
14:16 |
Falken og Hornuglen og Viben
|
Deut
|
FreVulgG
|
14:16 |
le héron, le cygne, l’ibis,
|
Deut
|
PolGdans
|
14:16 |
I raroga, i lelka, i łabędzia.
|
Deut
|
JapBungo
|
14:16 |
鸛 鷺 白鳥
|
Deut
|
GerElb18
|
14:16 |
die Eule und die Rohrdommel und das Purpurhuhn,
|